Ezda v ostrov liubvi [translator; from the allegorical novel Voyage de L'Isle d'Amour by Paul Tallemant] (novel) 1730
*Novyi i kratkii sposob k slozheniiu rossiiskikh stikhov [A New and Brief Method for Composing Russian Verse] (essay) 1735
Razgovor mezhdu chuzhestrannym chelovekom i rossiiskiiim ob ortografi starinnoi i novoi i o vsem chto prinadlezhit i sei materii [Conversation Between a Foreigner and a Russian about Old and New Orthography] (essay) 1748
Argenida, povest' geroicheskaia. 2 vols. [translator and adapter; from the novel Argenis by John Barclay] (poetry) 1751
Sochineniya i perevody kak stikhami tak i prozoyu (collected works) 1752
†Psaltir' ili kniga psalmov blazhennogo proroka i tsaria Davida prelozhennykh liricheskimi stikahami i umnozhennykh liricheskimi pes'mi [Psalter, or The Book of Psalms of the Blessed Prophet and King David Paraphrased in Lyric Verse and Supplemented with Lyric Songs] (poetry) 1753
‡Feoptiia. 4 vols. [translator and adapter; from the treatise Démonstration de l'existence de Dieu by François Fénelon] (poetry) 1754
Tilemakhida ili Stranstvovanie Tilemakha syna Odysseeva opisannoe v sostave iroicheskoi piimy [Tilemakhida, or The Wandering of Telemachus, the Son of Odysseus Described in the Form of a Heroic Poem] [translator and adapter; from the novel Télémaque by Fénelon] (poetry) 1766
*This work was revised as Sposob k slozheniiu rossiiskikh stikhov (Method for Composing Russian Verse) in 1752.
†This work was not published until 1989.
‡This work was not published until 1963.