Places Discussed
*Paris
*Paris. Sections of the city that are seen most in The Vagabond include Renée’s apartment on the avenue du Ternes quarter, near the Arc de Triomphe; Montmartre, the legendary center of bohemianism and artistic activity; and the Bois de Boulogne and residential areas surrounding it. The Bois de Boulogne, a vast wooded area on the west side of Paris, is traditionally a place to which the wealthy and the bourgeoisie go to see and be seen.
Renée’s work as a dancer and mime in Parisian “café-concerts” where the mostly male audiences can smoke, drink, and enjoy the shows, is set mainly in the Empyrée-Clichy, on the southern border of the Montmartre area. In these theaters, Renée spends a good deal of time in her dressing rooms. She also finds a certain excitement in looking through theater curtains from the backstage to watch the audiences.
Occasionally, for relaxation, Renée and her friends frequent the cafés on the hill of Montmartre. But Renée does not really feel comfortable there because the neighborhood is too seedy and rough.
Dressing rooms
Dressing rooms. The rooms in which Renée prepares for her performances are important refuges that shelter her from the outside world and the people who pursue her. Her dressing rooms are surrounded by those of her colleagues, who form a comforting family for her. At her dressing tables, Renée makes up her face, creating the theatrical masks that offer another means of hiding and escape. However, her makeup work also requires her frequently to consider herself in mirrors, in which she finds the reflections of an aging, lonely woman frightening.
Renée’s Empyrée-Clichy dressing room is the scene of her first meeting with a very important character, Maxime “Max” Dufferein-Chautel, the wealthy man who invades Renée’s dressing room, her home, and her life in pursuit of her love.
Renée’s apartment
Renée’s apartment. Home of Renée located in the west-central part of Paris—between the theater in bohemian Montmartre, where she most often works, and the exclusive Bois de Boulogne area, where Max lives. This intermediate location represents the choices that Renée eventually faces, when she must choose between the freedom her career gives her and the tempting upper-class comfort offered by the adoring but domineering Max.
Renée is generally happier at the theater than in her apartment, but the apartment provides her with a refuge in which she can hide from responsibility. There, she is usually alone. However, there she also contemplates herself in mirrors, wondering exactly who she is. Her attitude toward her solitude is ambivalent—sometimes she feels lonely, but at other moments she savors the freedom that comes with being alone.
A focal point of Renée’s apartment is the salon in which she receives visitors, including Max who besieges her. This room contains a divan, on which Renée physically and emotionally resists Max’s pursuit until—roughly midway through the novel—he finally conquers her. Renée succumbs because Max succeeds in exciting her sexually, to her surprise, joy, and eventual dismay. This seduction and Renée’s subsequent sensual rebirth (her name means “reborn” in French) comes to constitute the center of her struggle between commitment to Max and her freedom.
*Provincial France
*Provincial France. In the last third of the novel, Renée leaves both Paris and Max to tour the country with two acting friends. Her tour is circular: from Paris to the east, then to the south, the west, and back to Paris (and Max). She misses Max, but in the city of Avignon, in southeastern France, she experiences a revelation of sorts. At Avignon’s railway station, she happens to buy beautiful roses, and an...
(This entire section contains 739 words.)
Unlock this Study Guide Now
Start your 48-hour free trial and get ahead in class. Boost your grades with access to expert answers and top-tier study guides. Thousands of students are already mastering their assignments—don't miss out. Cancel anytime.
Already a member? Log in here.
aesthetic epiphany sets her head to spin. This little crisis culminates in Nîmes, south of Avignon, where she strolls through a garden ecstatically absorbing the flowers, the warm air, and the beauty of an approaching storm. There, Renée comes to understand that such an experience is God-given—and given only to vagabonds and the solitary. Real joy, real freedom, and genuine identity are found, she sees, in rootlessness and wandering—no matter where, no matter what. Renée now begins to consider how to break off with Max, having chosen freedom and thus refused the confinement of marriage to Max.
Literary Techniques
Colette's fictional works are distinguished by their straightforward plots, intriguing yet typically not highly talented or exceptional characters, vividly depicted settings, and superb writing style. The Vagabond exemplifies these attributes. The focus on the heroine makes the use of the first person narrative fitting. Renee narrates her story compellingly. Colette employs accessible and meaningful symbols, such as mirrors. The story begins with Renee sitting in front of a mirror in her dressing room, preparing to go on stage. As she looks at the "stranger" in the reflection, she begins to ponder her situation and identity. Within the first few pages, she receives a note from Max, an audience member who wishes to meet her, setting the narrative in motion.
Colette also utilizes epistolary communication in a somewhat old-fashioned manner. Once Renee leaves Paris to tour with the theatrical troupe, her interactions with Max (mostly one-sided) occur through letters. This technique, though not novel in the history of fiction, becomes a deeply significant aspect of the novel. In Colette's skilled hands, the letter-writing takes on greater importance. Since Renee is both a writer and a performer, her letters hold more meaning than mere correspondence. As she writes to Max about her experiences and feelings, she gains deeper insights into herself. Near the story's end, while still contemplating accepting Max, she writes a revealing passage: "Behind my teasing there's a nasty little desire to simplify you, to humiliate in you the old adversary: that's what I've always called the man who is destined to possess me." Clearly, Renee is engaged in self-discovery, moving towards her ultimate decision to reject Max.
Setting plays a crucial role in Colette's work. In The Vagabond, she demonstrates the influence of her early reading of Balzac, whom she referred to as her literary "cradle." Similar to Balzac's novels, where characters are shaped by their environments, Colette's settings significantly impact her characters' nature or state of mind. Thus, when Renee's tour takes her south through the region of her childhood, her mood shifts, and she begins to resist the confines of marriage. Colette, like Proust, believed that the only true paradises are the lost ones. As Renee reflects on the beauty of the countryside, she realizes that the "glory in the flower" can never be fully recaptured. Nonetheless, this memory empowers her to take the courageous step of refusing Max.
Colette's exceptional prose style has been extensively praised. She confessed to putting significant effort into it, achieving what such dedication should: it remains invisible. Typically, her personal essays, sketches, and reminiscences are crafted in a more elegant and embellished manner, while her fictional works are written in a more concise, economical, and direct language. One reason her texts are easily adapted for the stage is not just their heavy reliance on dialogue but also her skill in writing clear, straightforward sentences filled with concrete words. Both styles are evident in The Vagabond. When there is action, the writing tends to be more direct and economical. As Renee reflects on her situation, Colette indulges in a more lyrical and expressive style, which is especially notable in her autobiographical works. Given the autobiographical nature of The Vagabond, this approach seems fitting.
Literary Precedents
Balzac significantly influenced Colette's literary work. A commentator has identified no fewer than fifty-five references to the renowned nineteenth-century novelist or his works in Colette's writings. However, the most direct precedent for a novel like The Vagabond was the wave of novels by women focusing on sex and erotic adventures. These novels had legitimate foundations in works by Balzac and Gautier, which, for instance, addressed themes like lesbianism. Such topics, including pederasty, appeared in numerous novels, many authored by women around the turn of the century. The distinction, of course, is that Colette treated the subject with seriousness. Despite admitting that she sometimes included sexual details in her earlier works to attract readers, she approached love at all levels as a significant matter.
A notable example is found in The Ripening Seed (1956; Le Blé en herbe, 1923), a short novel about the blossoming love between two teenagers. When the periodical publishers serializing the story realized that the boy and girl were about to engage in a sexual encounter, they halted its publication. The novel, like all her later works, does not indulge in frivolous joking or sniggering about sex. It demonstrates the author's understanding of the complex implications of sexual desire and the "exhausting sexual positive" price. In this regard, Colette had no true precedents, especially among female authors. Just as she pioneered in exploring the challenges faced by women choosing a career over marriage, she also shed significant light on how the "need for love" can either distort or enrich a woman's life. While most of her themes had been previously addressed, none had been explored with her depth and insight.
Adaptations
The Vagabond was adapted into a rather successful play by Colette and Leopold Marchand, with whom she collaborated on several dramas, in 1923. The main differences between the novel and the play are that the stage version is essentially a comedy and features livelier dialogue, written in a much lighter style and tone. In revivals of this play, Colette occasionally portrayed Renee.
The first film adaptation was crafted by Colette, who wrote the scenario, along with Musidora and Eugenio Peregio, in 1917. This version was filmed in Rome and released in Paris in 1918, closely following the stage play. Another film was made based on the story, with Colette contributing only some additional scenes. The script for this version was written by Solange Bussi, who took some liberties with the novel. This film was released in 1932.