Prufrock's Dilemma
To begin with Eliot's title, "The Love Song of J. Alfred Prufrock," is the second half quite what the first led us to expect? A man named J. Alfred Prufrock could hardly be expected to sing a love song; he sounds too well dressed. His name takes something away from the notion of a love song; the form of the title, that is to say, is reductive. How does he begin singing?
Let us go then, you and I,
When the evening is spread out against the sky …
That sounds very pretty—lyrical—he does seem, after all, in spite of his name, to be inviting her for an evening; there is a nice rhyme—it sounds like other dim romantic verse. Then comes the third line:
Like a patient etherised upon a table …
With this line, modern poetry begins.
In the first place, the third line proves that the author of the first two lines did not mean them. They were a come-on, designed merely to get the reader off guard, so that he could be knocked down. The form, again, is reductive; an expectation has been created only to be diminished or destroyed…. And the word "then"—"Let us go then"—is really very unpromising; if he had only said, "Let us go," it would have sounded much more as if they were going to go; "Let us go then" sounds as if he had been giving it thought, and thought suggests hesitation. Of course he never goes at all: the visit, involving the "overwhelming question," the proposal of marriage, is never made. Here again we come on a reduction.
Also, the simile is not visual: it only pretends to be. No reader could possibly be assisted in seeing the evening spread out against the sky by having his attention suddenly and violently called to a patient laid out on an operating table. The device of simile is being put to a novel use, violating the ordinary logic of verse, just as the abrupt vision of a hospital violates the lyrical notion of an evening stroll.
What does the line mean? We are obliged to resort to suggestion, not to logic. The situation of a patient under ether is unenviable, risky: he is about to be cut into, soon he may be dead. This fear is basic to the poem: Prufrock finally says, in fact, "I was afraid." On the other hand, the situation of the patient can be regarded as desirable in that he has made a decision and now the result is out of his hands, he has no further responsibility, it is up to the surgeon to save him or not. This desire—to have made the proposal, and to have his fate left up to the woman—is also basic to the poem. We may think of that as quite a lot of work to get done in one line. Of course, the suggestion that Prufrock sees himself as ill is important also, and we will return to this.
Between the title, with its slight effect of double-take, and these opening lines, with their full effect of double-take, the poet has inserted an epigraph in Italian, six lines of it. A knowledge of Italian is of very little help. All the lines say is, "If I thought what I am going to tell you would ever get back to the world, you would hear nothing from me. But as it is," and so on. One has to know who is speaking in Dante's Divine Comedy. This is a lost soul, in Hell, damned in particular because he tried to purchase absolution before committing a crime. We are obliged to consider, that is, as of Prufrock with his dilemma of whether or not to propose marriage, whether the fundamental reason he does not do so—his sin—is his refusal to take the ordinary, inevitable human risks: he wants to know beforehand whether he will be accepted or not—in fact, he does think he knows already what will happen—but this belongs later for us.
Everything we have been saying paints a picture as different as possible from that of a writer sitting down to entertain, beguile, charm, and lull a reader or readers. Obstacles and surprise, of no pleasant kind, are this poet's stock-in-trade. The reader's expectation that one thing will happen is the first to be attacked. Several things are going to be happening simultaneously. One feels, even, a certain hostility on the part of the poet. The modern poet, characteristically, has lost confidence in his readers …, but so far from causing him to reduce his demands therefore, this loss of confidence has led to an increase in his demands. Good poetry has never been easy to read with any advanced understanding, but it has seldom been made so deliberately difficult.
Shall we … suggest that the poet's impatience is based on the fact that the reader's mind is full of vague and grandiose assumptions which seem to the poet contemptible? The poet sees himself as a warning voice, like a Hebrew prophet calling on the people to repent, to understand better themselves and the world…. Eliot had pretty certainly not read Freud when he wrote this poem. In some ways, however, their thought is parallel, for the "you" whom Prufrock invites to go with him for the visit must be another part of his own personality, whom he vainly invites to join him in the great task before them…. (pp. 270-72)
But the "you" is perhaps also the reader, addressed thus surprisingly in this dramatic monologue; and this device is French, part of the general air of elaborate sophistication adopted by Eliot in this poem. This tone is not original; it is borrowed from the French symbolist poet Jules Laforgue (1860–87), under whose influence Eliot first found his own voice. Some of the characteristic properties in "Prufrock" are Laforgue's, allusions to Hamlet and the sirens. But there is influence also from Elizabethan drama, in the speech rhythms (the poem is written in what is called "free verse," which only means that the laws it obeys are different from those of traditional stanza or blank verse); and there is influence from prose works, especially the expatriate American novelist Henry James's. In any event, Laforgue could never have conceived or written the poem. He only supplied the manner, and anyway his music—very beautiful sometimes—is hardly Eliot's.
Eliot's manner is highly sophisticated, but perhaps we ought not to call the poem sophisticated. Let us call it primitive. The poem pretends to be a love song. It is something much more practical. It is a study—a debate by Prufrock with himself—over the business of proposing marriage…. The first half of the poem looks forward to the proposal, the second half looks back on how it would have gone if it had gone at all. The poem is intensely anti-romantic, and its extremely serious subject, in a so-called Love Song, is another rebuke to the [reader]…. It is clear that the poet sympathizes with Prufrock. It is also clear that the poet damns Prufrock. Some of the basic emotions of the poem are primitive also—fear, malice—but lust is absent, and the prevailing surface tone is one of civilized, overcivilized anxiety. Prufrock's feelings are rather abstract; he never makes the woman real at all, except in one terrible respect, which let us reserve a little. He is concerned with himself. He is mentally ill, neurotic, incapable of love. But the problem that he faces is a primitive problem.
Eliot brings to bear on Prufrock's dilemma four figures out of the spiritual history of man: Michelangelo, John the Baptist, Lazarus, and Hamlet. (pp. 272-73)
The resort to these four analogues from artistic and sacred history suggests a man—desperate, in his ordeal—ransacking the past for help in the present, and not finding it—finding only ironic parallels, or real examples, of his predicament. The available tradition, the poet seems to be saying, is of no use to us. It supplies only analogies and metaphors for our pain. (p. 275)
It must be obvious … that this extraordinarily ambitious poem, including as it does acrid sketches not only of man's spiritual but of his biological history, is not designed as entertainment, whatever the author may say to us (Eliot has defined poetry as "a superior amusement"), and whatever his mask inside the poem: the sophisticate, the disillusioned, the dandy with his particular social problem in Boston…. The poet has adopted the guise of light verse, but he writes as a prophet, without any trace of conciliation toward any possible audience. He does not write directly. He uses the mask of Prufrock—whose fate is like that of what are called the Vigliacchi in Dante. These sinners did neither good nor evil, and so they cannot be admitted even to Hell, lest the damned feel a certain superiority to them; they suffer eternally in what is called the vestibule of Hell. It is better, as Eliot says in one of his critical essays, to do evil than to do nothing. At least one exists in a relation to the moral world. Under this mask he sets up a ruinous antithesis to Victorian hope—in particular, to what must have seemed to him the vacuous optimism of the most recent master of dramatic monologue in English before him, Browning. Civilization is not condemned. The results of civilization are dramatized, that is all; above all, the destruction of the ability to love, and—in the well-meaning man—to be decisive. The poet speaks, in this poem, of a society sterile and suicidal. (pp. 277-78)
John Berryman, "Prufrock's Dilemma," in his The Freedom of the Poet (reprinted with permission of Farrar, Straus & Giroux, Inc.; copyright © 1949, 1960 by John Berryman; copyright © 1976 by Kate Berryman; renewed copyright © 1976 by Kate Berryman), Farrar, Straus, 1976, pp. 270-78.
Get Ahead with eNotes
Start your 48-hour free trial to access everything you need to rise to the top of the class. Enjoy expert answers and study guides ad-free and take your learning to the next level.
Already a member? Log in here.