Other Literary Forms
Timberlake Wertenbaker is acclaimed for her translations and adaptations of French and classical Greek dramatic works into English. Her notable contributions in this area include her translations and stage adaptations of plays by Marivaux, False Admissions and Successful Strategies, both produced in London in 1983 and published along with a radio play as False Admissions, Successful Strategies, La Dispute: Three Plays (1989). La Dispute, a radio play that she created from a play by Marivaux, was broadcast in 1987. Wertenbaker also translated Jean Anouilh’s play Léocadia (pr. 1940, pb. 1942), which she adapted for radio in 1985, and Mephisto (1986), Ariane Mnouchkine’s theatrical adaptation of a novel by Klaus Mann. Her translations of classical Greek plays include The Thebans: “Oedipus Tyrannus,” “Oedipus at Colonus,” and “Antigone” (1992) from Sophocles’ Oidipous Tyrannos (c. 429 b.c.e.), Oidipous epi Kolni (401 b.c.e.), and Antigon (441 b.c.e.) as well as Hecuba (1996), from Euripides’ Heklab (425 b.c.e.).