illustration of Kate and Petruchio standing and staring at one another

The Taming of the Shrew

by William Shakespeare

Start Free Trial

Kate of Kate Hall

Download PDF PDF Page Citation Cite Share Link Share

SOURCE: Nevo, Ruth. “Kate of Kate Hall.” In Modern Critical Interpretations: William Shakespeare's “Taming of the Shrew,” edited by Harold Bloom, pp. 29-39. New York: Chelsea House Publishers, 1988.

[In the following essay, originally published in 1980, Nevo designates the principal concern of The Taming of the Shrew as the “sexual battle,” and analyzes the relationship between Katherina and Petruchio.]

A more gentlemanly age than our own was embarrassed by The Shrew. G. B. Shaw announced it “altogether disgusting to the modern sensibility.” Sir Arthur Quiller-Couch of the New Shakespeare judged it

primitive, somewhat brutal stuff and tiresome, if not positively offensive to any modern civilised man or modern woman, not an antiquary. … We do not and cannot, whether for better or worse, easily think of woman and her wedlock vow to obey quite in terms of a spaniel, a wife and a walnut tree—the more you whip 'em the better they be.

It will be noticed, however, that Q's access of gallantry causes him to overlook the fact that apart from the cuffings and beatings of saucy or clumsy zanni which is canonical in Italianate comedy, no one whips anyone in The Taming of the Shrew, violence being confined to Katherina who beats her sister Bianca and slaps Petruchio's face. Anne Barton has done much to restore a sense of proportion by quoting some of the punishments for termagant wives which really were practised in Shakespeare's day. Petruchio comes across, she says,

far less as an aggressive male out to bully a refractory wife into total submission, than he does as a man who genuinely prizes Katherina, and, by exploiting an age-old and basic antagonism between the sexes, manoeuvres her into an understanding of his nature and also her own.

Ralph Berry reads the play rather as a Berneian exercise in the Games People Play, whereby Kate learns the rules of Petruchio's marriage game, which she plays hyperbolically and with ironic amusement. “This is a husband-wife team that has settled to its own satisfaction the rules of its games, and now preaches them unctuously to friends” (Shakespeare's Comedies). In our own day, the wheel, as is the way with wheels, has come full circle and the redoubtable feminist, Ms Germaine Greer, has found the relationship of Kate and Petruchio preferable to the subservient docility of that sexist projection, the goody-goody Bianca (The Female Eunuch).

With all this fighting of the good fight behind us, we may approach the play with the unencumbered enjoyment it invites. As Michael West has excellently argued, “criticism has generally misconstrued the issue of the play as women's rights, whereas what the audience delightedly responds to are sexual rites.” Nothing is more stimulating to the imagination than the tension of sexual conflict and sexual anticipation. Verbal smashing and stripping, verbal teasing and provoking and seducing are as exciting to the witnessing audience as to the characters enacting these moves. It is easy to see why The Shrew has always been a stage success, and so far from this being a point to be apologized for it should be seen as exhibiting Shakespeare's early command of farce as the radical of comic action, a mastery temporarily lost as he struggled to absorb more rarefied material in The Two Gentlemen and only later recovered. The mode, however, of the sexual battle in The Shrew is devious and indirect and reflects a remarkably subtle psychology. Petruchio neither beats his Kate nor rapes her—two “primitive and brutal” methods of taming termagant wives, but neither is his unusual courtship of his refractory bride simply an exhibition of cock-of-the-walk male dominance to which in the end Katherina is forced to submit. Michael West's emphasis upon wooing dances and the folklore of sexual conquest is salutory, but Petruchio's conquest of Kate is far from merely a “kind of mating dance with appropriate struggling and biceps flexing.” Nor is she simply “a healthy female animal who wants a male strong enough to protect her, deflower her, and sire vigorous offspring.”

Only a very clever, very discerning man could bring off a psychodrama so instructive, liberating and therapeutic as Petruchio's, on a honeymoon as sexless (as well as dinnerless) as could well be imagined. Not by sex is sex conquered, nor for that matter by the withholding of sex, though the play's tension spans these poles. Christopher Sly, one recalls, is also constrained to forgo his creature comforts, a stoic malgré lui, and thereby a foil and foreshadower of the self-possessed Petruchio.

In the induction, the page Bartholomew plays his part as Lady Sly to such effect that Sly pauses only to determine whether to call the lovely lady “Al'ce madam, or Joan madam?” (Ind.2.110) or plain “madam wife” before demanding “Madam, undress you, and come now to bed” (Ind.2.117). Bartholomew must think fast, of course, and does: “[I] should yet absent me from your bed,” he says, lest “[you] incur your former malady,” and hopes that “this reason stands for my excuse” (Ind.2.124). Sly clearly has his own problems: “Ay, it stands so that I may hardly tarry so long. But I would be loath to fall into my dreams again. I will therefore tarry in despite of the flesh and the blood” (Ind.2.125-28). But Christopher Sly's “former malady” is, of course, an imposed delusion: it is not as an amnestic lord that he is himself but as drunken tinker. Katherina's, we will finally learn to perceive, was self-imposed, and requires the therapies of comedy—“which bars a thousand harms and lengthens life”—not the tumbling tricks of a “Christmas gambold” for its cure. This lower level functions as foil to the higher yardstick and guarantor of the latter's reality.

The play's formal telos is to supply that which is manifestly lacking: a husband for the wild, intractable and shrewish daughter of Baptista. But how shall Katherina herself not perceive that this husband is sought in order to enable her younger sister to be happily married to one of her numerous suitors? The situation of inflamed and inflammatory sibling rivalry which the good signor Baptista has allowed to develop between these daughters of his is suggested with deft economy. Her very first words:

I pray you, sir, is it your will
To make a stale of me amongst these mates?

(1.1.57-58)

speak hurt indignity, an exacerbated pride. Her response when Baptista fondles and cossets the martyred Bianca:

A pretty peat! it is best
Put finger in the eye, and she knew why

(1.1.78-79)

indicates her opinion that if Bianca is long suffering she is also extracting the maximum benefit and enjoyment from that state. Nothing that Baptista says or does but will be snatched up and interpreted disadvantageously by this irascible sensitivity:

Why, and I trust I may go too, may I not?
What, shall I be appointed hours, as though (belike)
I knew not what to take and what to leave? Ha!

(1.1.102-4)

These first glimpses already invite us to infer some reason for the bad-tempered, headstrong, domestic tyranny Kate exercises, but when we find her beating her cowering sister, screaming at her for confidences about which of her suitors she most fancies, and turning on her father with

What, will you not suffer me? Nay, now I see
She is your treasure, she must have a husband;
I must dance barefoot on her wedding-day,
And for your love to her lead apes in hell.
Talk not to me, I will go sit and weep,
Till I can find occasion of revenge

(2.1.31-36)

we surely do not require inordinate discernment to understand what ails Katherina Minola. It is a marvellous touch that the pious Bianca, defending herself from the wildcat elder sister (with no suitor), says:

Or what you will command me will I do
So well I know my duty to my elders

(2.1.6-7)

Bianca, it may be supposed, is not the only younger sister who has got her face scratched for a remark like that.

All of Padua, we are given to understand, is taken up with the problem of finding someone to take his devilish daughter off Baptista's hands, leaving the field free for the suitors of the heavenly Bianca. And this is precisely a trap in which Kate is caught. She has become nothing but an obstacle or a means to her sister's advancement. Even the husband they seek for her is in reality for the sister's sake, not hers. When she says: “I will never marry” it is surely because she believes no “real” husband of her own, who loves her for herself, whom she can trust, is possible. How indeed could it be otherwise since patently and manifestly no one does love her? Because (or therefore) she is not lovable. And the more unlovable she is the more she proves her point. Katherina of acts 1 and 2 is a masterly and familiar portrait. No one about her can do right in her eyes, so great is her envy and suspicion. No one can penetrate her defences, so great her need for assurance. So determined is she to make herself invulnerable that she makes herself insufferable, and finds in insufferability her one defence. This is a “knot of errors” of formidable proportions and will require no less than Petruchio's shock tactics for its undoing.

The undoing begins with the arrival of Petruchio, to wive it wealthily in Padua. No doubts are entertained in Padua about the benefits of marriage where money is, but it will be noted that no one is banking on a rich marriage to save him from the bankruptcy courts. All the suitors are wealthy; Lucentio, potentially at least. The contrast that Shakespeare sets up between Petruchio and Lucentio is an interesting ironic inversion of that obtaining in the Terentian tradition. In Terence the second (liaison) plot entailed tricky stratagems for acquiring money in order to buy (and keep) the slave girl. The main (marriage) plot on the other hand hinged upon the fortunate discovery of a true identity, which meant both legitimizing the affair and acquiring the dowry. Here, in the case of Bianca and Lucentio, the mercenary mechanics of matchmaking are masked by Petrarchan ardours on Lucentio's part (or Hortensio's, until the appearance of the widow):

Be she as foul as was Florentius' love,
As old as Sibyl, and as curst and shrowd
As Socrates' Xantippe, or a worse
I come to wive it wealthily in Padua;
If wealthily, then happily in Padua

(1.2.69-71; 75-76)

the spirited, bonny dark lass Baptista's terrible daughter turns out to be cannot but cause him a lift of the heart. She, for her part, does not of course respond immediately to his good-humoured teasing, but we may surely assume a certain vibration to be caused by this note of a tenderness which her obsessive fear of not finding has consistently put out of court. But she has built up sturdy bastions and will certainly not imitate her conciliatory sister. Combat is her chosen defence, and that these two are worthy opponents the set of wit which follows shows. Then comes the cut and thrust of the clash between her proud-mindedness and his peremptoriness. She misses no ploy, is outrageously provocative and brazenly impolite, verbally and even physically violent. He trips her up with a bawdy pun, she dares him to return a slapped face, and it is by no means certain to anyone that he will not. His strategy of mock denial:

'Twas told me you were rough and coy and sullen,
And now I find report a very liar;
For thou art pleasant, gamesome, passing courteous

(2.1.243-45)

contains an infuriating sting in its tail:

But slow in speech, yet sweet as spring-time flowers

(2.1.246)

so that she is criticized for being what she most prides herself on not being, and consoled by being told she is what she most despises. Again:

Why does the world report that Kate doth limp?
O sland'rous world! Kate like the hazel-twig
Is straight and slender, and as brown in hue
As hazel nuts, and sweeter than the kernels.
O, let me see thee walk. Thou dost not halt.

(2.1.252-56)

And poor Kate must be beholden to him for patronizing defence against the alleged detractions of a despised world, and finds herself judiciously examined for faults much as if she were a thoroughbred mare at a fair. It is no wonder that in reply to his

Father, 'tis thus: yourself and all the world,
That talk'd of her, have talk'd amiss of her.
If she be curst, it is for policy,
For she's not froward, but modest as the dove;
She is not hot, but temperate as the morn;
For patience she will prove a second Grissel,
And Roman Lucrece for her chastity;
And to conclude, we have 'greed so well together
That upon Sunday is the wedding-day

(2.1.290-98)

she can only splutter “I'll see thee hanged on Sunday first”; a response which is immediately interpreted by Petruchio, for the benefit of the spectators, as a secret bargain between lovers:

'Tis bargain'd 'twixt us twain, being alone,
That she shall still be curst in company.
I tell you 'tis incredible to believe
How much she loves me. O, the kindest Kate,
She hung about my neck, and kiss on kiss
She vied so fast, protesting oath on oath,
That in a twink she won me to her love.
O, you are novices! 'tis a world to see
How tame, when men and women are alone,
A meacock wretch can make the curstest shrew.

(2.1.304-13)

Round one thus ends indeed with “we will be married a Sunday.”

Sunday, however, brings not the marriage that has been prepared for in the Minola household, but a mummer's carnival. Petruchio arrives inordinately late, and in motley. Of the uproar he produces in the church we hear from Gremio, in a lively description containing the shape of things to come:

Tut, she's a lamb, a dove, a fool to him!
I'll tell you, Sir Lucentio: when the priest
Should ask if Katherine should be his wife,
“Ay, by gogs-wouns,” quoth he, and swore so loud
That all anaz'd the priest let fall the book,
And as he stoop'd again to take it up,
This mad-brain'd bridegroom took him such a cuff
That down fell priest and book, and book and priest.
“Now take them up,” quoth he, “if any list.”
TRANIO:
What said the wench when he rose again?
GREMIO:
Trembled and shook; for why, he stamp'd and swore
As if the vicar meant to cozen him.
But after many ceremonies done,
He calls for wine. “A health!” quoth he, as if
He had been aboard, carousing to his mates
After a storm, quaff'd off the muscadel,
And threw the sops all in the sexton's face.
This done, he took the bride about the neck,
And kiss'd her lips with such a clamorous smack
That at the parting all the church did echo.

(3.2.157-73; 177-79)

All of this is prologue to the first open clash of wills between these fiery newlyweds. He will instantly away, she “will not be gone till I please myself”:

The door is open, sir, there lies your way:
You may be jogging whiles your boots are green.

(3.2.210-11)

Father, be quiet, he shall stay my leisure.
Gentlemen, forward to the bridal dinner.
I see a woman may be made a fool,
If she had not a spirit to resist.

(3.2.217; 219-21)

This is Petruchio's cue:

They shall go forward, Kate, at thy command.
Obey the bride, you that attend on her.
But for my bonny Kate, she must with me.
Nay, look not big, nor stamp, nor stare, nor fret,
I will be master of what is mine own.
She is my goods, my chattels, she is my house,
My household stuff, my field, my barn,
My horse, my ox, my ass, my any thing;
And here she stands, touch her whoever dare,
I'll bring mine action on the proudest he
That stops my way in Padua. Grumio,
Draw forth thy weapon, we are best with thieves;
Rescue thy mistress if thou be a man.
Fear not, sweet wench, they shall not touch thee, Kate!
I'll buckler thee against a million.

(3.2.222-23; 227-39)

And he snatches her off, sublimely indifferent to anything she says, insisting upon his property rights, benignly protective, mind you, of his bonny Kate, turning all her protests to his own purposes and depriving her of any shared of self-justification by his indignant defence of her.

Stage-manager and chief actor, master of homeopathy—“He kills her in his own humour” as Peter says—Petruchio's play-acting, his comic therapy, provides the comic device. One of a long line of Shakespearean actor-protagonists, he holds the mirror up to nature, and shows scorn her own image. The tantrums that she has specialized in throwing he throws in superabundance, forcing her to see herself in the mirror he thus holds up.

Grumio's tale of the saga of the journey:

Hadst thou not cross'd me, thou shouldst have heard how her horse fell, and she under her horse; thou shouldst have heard in how miry a place, how she was bemoil'd, how he left her with the horse upon her, how he beat me because her horse stumbled, how she waded through the dirt to pluck him off me; how he swore, how she pray'd that never pray'd before; how I cried, how the horses ran way, how her bridle was burst; how I lost my crupper, with many things of worthy memory, which now shall die in oblivion, and thou return unexperienc'd to thy grave.

(4.1.72-84)

prepares for the continuing hubbub in the Petruchean dining-hall. That Petruchio's strategy has the additional advantage of an austerity regime as far as food and sleep and “fine array” is concerned is all to the good. Petruchio is canny and will leave no stone unturned. Also, he has tamed hawks. But it is not physical hardship which will break Kate's spirit, nor does he wish it, any more than a spirited man would wish his horse or his hound spiritless. And Petruchio, we recall, wagers twenty times as much upon his wife as he would upon his hawk or his hound. Significantly, Kate's recurrent response to his carrying on is to fly to the defence of the cuffed and chivvied servants. Crossing her will, totally and consistently, under the guise of nothing but consideration for her desires, confuses and disorients her, as she complains to Grumio:

What, did he marry me to famish me?
Beggars that come unto my father's door
Upon entreaty have a present alms,
If not, elsewhere they meet with charity;
But I, who never knew how to entreat,
Nor never needed that I should entreat,
Am starv'd for meat, giddy for lack of sleep,
With oaths kept waking, and with brawling fed;
And that which spites me more than all these wants,
He does it under the name of perfect love;

(4.3.3-12)

Katherine gets the point, but fails to get from Grumio even one of the mouth-watering items from a hearty English menu with which he tantalizes her. When she, listening hungrily to Petruchio's “sermon of continency,” and knowing not “which way to stand, to look, to speak,” is “as one new-risen from a dream,” she might well rub her eyes, and say, with Christopher Sly, … “do I dream? Or have I dream'd till now?” (Ind.2.69).

What subtle Dr Petruchio has done is to drive a wedge into the steel plating of Kate's protective armour, so that he speaks at once to the self she has been and the self she would like to be; the self she has made of herself and the self she has hidden. The exchange of roles, with herself now at the receiving end of someone else's furies, takes her, as we say, out of herself; but she also perceives the method of his madnesses. Petruchio's remedy is an appeal to Kate's intelligence. These are not arbitrary brutalities, but the clearest of messages. And they are directed to her with undivided singleness of purpose.

In act 4 the remedy comes to fruition and Kate enunciates it:

Then God be blest, it [is] the blessed sun,
But sun it is not, when you say it is not;
And the moon changes even as your mind.
What you will have it nam'd, even that it is,
And so it shall be so, for Katherine.

(4.5.18-22)

And then it is enacted, with considerable verve, as she addresses Vincentio, on cue from Petruchio, as “young budding virgin, fair, and fresh, and sweet” and then promptly again, on cue, undoes all. Kate has yielded to a will stronger than her own and to an intelligence which has outmanoeuvred her, but the paradoxical, energizing and enlivening effect of the scene is that the laughter is directed not against her as butt or victim, but, through her prim performance, towards the disconcerted Vincentio. The senex is made fun of, in effect, by a pair of tricksters in some subtle alliance with each other not clear to him, but clear to the audience. Partly this response is structured by New Comedy paradigms. As Grumio puts it in act 1: “Here's no knavery! See, to beguile the old folks, how the young folks lay their heads together!” (1.2.138-39). But mainly I believe it is due to our sense of liberation from deadlock. Petruchio has enlisted Kate's will and wit on his side, not broken them, and it is the function of the final festive test to confirm and exhibit this. It is also to be noted that the arrival in Padua of Vincentio “exhausts” Lucentio's wooing devices, just as Petruchio's taming device exhausts its function; and it is a dexterous turn of composition which balances the mock nonrecognition of Vincentio on the way to Padua, and his encounter with his Mantuan proxy, with the unmasking and recognition of the true Katherina, and the true Bianca, at the banquet.

That Kate is in love by act 5 is, I believe, what the play invites us to perceive. And indeed she may well be. The man she has married has humour and high spirits, intuition, patience, self-command and masterly intelligence; and there is more than merely a homily for Elizabethan wives in her famous speech:

A woman mov'd is like a fountain troubled,
Muddy, ill-seeming, thick, bereft of beauty,
And while it is so, none so dry or thirsty
Will deign to slip, or touch one drop of it.
Thy husband is thy lord, thy life, thy keeper,
Thy head, thy sovereign; one that cares for thee,
And for thy maintenance; commits his body
To painful labor, both by sea and land;
To watch the night in storms, the day in cold,
While thou li'st warm at home, secure and safe;
And craves no other tribute at thy hands
But love, fair looks, and true obedience—
Too little payment for so great a debt.

(5.2.142-54)

She wins her husband's wager but the speech bespeaks a generosity of spirit beyond the call of two hundred crowns. We have just heard Bianca snap at Lucentio mourning his lost bet: “The more fool you for laying on my duty,” and it seems that the metamorphosis of folly into wisdom which the comic action performs makes an Erastian reversal. More fool the Paduans indeed, in their exploitative hypocrisies and meannesses, than this madcap pair.

The very up-Petrarchan Petruchio has been the initiator of remedies in The Taming of the Shrew as well as the temperamental suitor; Katherina largely a responder and a foil. These positions will be reversed in As You Like It but not without a number of intermediate moves. The Two Gentlemen of Verona which follows The Shrew allows very little scope for the presentation of independent action on the part of Julia (despite her notable independence) and no occasion for courtship at all. Nevertheless, the growth of perceptions which make later developments possible proceeds through this next play, and is positively advanced by its explorations in the ambivalent and mimetic rivalry of the gentlemen.

Get Ahead with eNotes

Start your 48-hour free trial to access everything you need to rise to the top of the class. Enjoy expert answers and study guides ad-free and take your learning to the next level.

Get 48 Hours Free Access
Next

In Search of a Liberated Kate in The Taming of the Shrew

Loading...