Other literary forms
Though Stanisaw Baraczak (bo-RA-zhok) is principally known in his native Poland as a poet, he is also a prolific translator and essayist. In the English-speaking world, he may be best known for his translations of the 1996 Nobel Prize-winning poet Wisawa Szymborska with his frequent collaborator Clare Cavanagh. He has also translated a large amount of English-language poetry into Polish to great acclaim; Cavanagh has acknowledged him as “perhaps the most gifted and prolific translator from English in the history of Polish literature.” A translation of his book-length investigation of the writing of fellow Polish poet Zbigniew Herbert, Uciekinier z Utopii: O poezji Zbigniewa Herberta (1984; A Fugitive from Utopia: The Poetry of Zbigniew Herbert, 1987) was published by Harvard University Press. Several of his essays, which predominantly explore Eastern European writers and life under censorship, are collected in Breathing Under Water and Other East European Essays (1990).