Other Literary Forms
Sándor Petőfi wrote several short narrative pieces for the fashion magazines and periodicals of his day. “A szökevények” (the runaways) was published in the Pesti Divatlap in 1845. The following year, his melodramatic novella A hóhér kötele (The Hangman’s Rope, 1973) was published in the same magazine. In 1847, he published two tales in Életképek: “A nagyapa” (the grandfather) and “A fakó leány s a pej legény” (the pale girl and the ruddy boy). “Zöld Marci,” a drama written in 1845, was destroyed by the author when it was not picked up for theatrical production; the bombastic Tigris és hiéna (tiger and hyena) was withdrawn from production but published in 1847. The most valuable prose Petőfi wrote was the personal essay and brief diary entries relating to the events of March, 1848. “Úti jegyzetek” (journal notes) was serialized in Életképek in 1845; in 1847, Hazánk published his “Úti levelek Kerényi Frigyeshez” (travel notes to Frigyes Kerényi). Lapok Petőfi Sándor naplójából (pages from the diary of Sándor Petőfi) appeared in 1848. In addition, his letters, published in the 1960 Petőfi Sándor összes prózai muvei és levelezése (complete prose works and correspondence of Sándor Petőfi), provide good examples of his easy prose style. Early in his career Petőfi earned some money doing translations of works by such authors as Charles de Bernard, George James, and William Shakespeare. In 1848, Petőfi’s translation of Shakespeare’s Coriolanus (167-1608) appeared. He also began a translation of Romeo and Juliet but died before finishing it.