Samuel Beckett, or Presence on the Stage
The human condition, Heidegger says, is to be there. Probably it is the theater, more than any other mode of representing reality, which reproduces this situation most naturally. The dramatic character is on stage, that is his primary quality: he is there.
Samuel Beckett's encounter with this requirement afforded a priori, an exceptional interest: at last we would see Beckett's man, we would see Man. For the novelist, by carrying his explorations ever farther, managed only to reduce more on every page our possibilities of apprehending him. (p. 111)
Thus all these creatures which have paraded past us served only to deceive us; they occupied the sentences of the novel in place of the ineffable being who still refuses to appear there, the man incapable of recuperating his own existence, the one who never manages to be present.
But now we are in the theater. And the curtain goes up….
The set represents nothing, or just about. (p. 112)
This is called Waiting for Godot. The performance lasts nearly three hours.
From this point of view alone, there is something surprising: during these three hours, the play holds together, without a hollow, though it consists of nothing but emptiness, without a break, though it would seem to have no reason to continue or to conclude. From beginning to end, the audience follows; it may lose countenance sometimes, but remains somehow compelled by these two beings, who do nothing, who say virtually nothing, who have no other quality than to be present.
From the very first performance, the virtually unanimous critics have emphasized the public character of the spectacle. As a matter of fact, the words "experimental theater" no longer apply here: what we have is simply theater, which everyone can see, from which everyone immediately derives his enjoyment.
Is this to say that no one misjudges it? Of course not. Godot is misjudged in every way, just as everyone misjudges his own misery. There is no lack of explanations, which are offered from every side, left and right, each more futile than the next.
Godot is God. Don't you see that the word is the diminutive of the root-word God which the author has borrowed from his mother tongue? After all, why not? Godot—why not, just as well?—is the earthly ideal of a better social order. Do we not aspire to a better life, better food, better clothes, as well as to the possibility of no longer being beaten? And this Pozzo, who is precisely not Godot—is he not the man who keeps thought enslaved? Or else Godot is death: tomorrow we will hang ourselves, if it does not come all by itself. Godot is silence; we must speak while waiting for it: in order to have the right, ultimately, to keep still. Godot is that inaccessible self Beckett pursues through his entire oeuvre, with this constant hope: "This time, perhaps, it will be me, at last."
But these images, even the most ridiculous ones, which thus try as best they can to limit the damages, do not obliterate from anyone's mind the reality of the drama itself, that part which is both the most profound and quite superficial, about which there is nothing else to say: Godot is that character for whom two tramps are waiting at the edge of a road, and who does not come.
As for Gogo and Didi, they refuse even more stubbornly any other signification than the most banal, the most immediate one: they are men. And their situation is summed up in this simple observation, beyond which it does not seem possible to advance: they are there, they are on the stage.
Attempts doubtless already existed, for some time, which rejected the stage movement of the bourgeois theater. Godot, however, marks in this realm a kind of finality. Nowhere had the risk been so great, for what is involved this time, without ambiguity, is what is essential; nowhere, moreover, have the means employed been so poor; yet never, ultimately, has the margin of misunderstanding been so negligible. (pp. 114-16)
What does Waiting for Godot offer us? It is hardly enough to say that nothing happens in it. That there should be neither complications nor plot of any kind has already been the case on other stages. Here, it is less than nothing, we should say: as if we were watching a kind of regression beyond nothing. As always in Samuel Beckett, what little had been given to us at the start—and which seemed to be nothing—is soon corrupted before our eyes, degraded further, like Pozzo who returns deprived of sight, dragged on by Lucky deprived of speech—and like, too, that carrot which in the second act is no longer anything but a radish….
"This is becoming really insignificant," one of the vagabonds says at this point. "Not enough," says the other. And a long silence punctuates his answer.
It will be evident, from these two lines, what distance we have come from the verbal delirium [found in theater before Beckett]. From start to finish, the dialogue of Godot is moribund, extenuated, constantly located at those frontiers of agony where all of Beckett's "heroes" move, concerning whom we often cannot even be certain that they are still on this side of their death. (pp. 116-17)
As for the argument, it is summarized in four words: "We're waiting for Godot"—which continually recur, like a refrain. But like a stupid and tiresome refrain, for such waiting interests no one; it does not possess, as waiting, the slightest stage value. It is neither a hope, nor an anguish, nor even a despair. It is barely an alibi.
In this general dilapidation, there is a kind of culminating point—that is to say, under the circumstances, the reverse of a culminating point: a nadir, an oubliette…. There is nothing left on stage but [a] wriggling, whining heap, in which we then observe Didi's face light up as he says, in a voice almost calm again, "We are men!" (pp. 117-18)
Thought, even subversive thought, always has something reassuring about it. Speech—beautiful language—is reassuring too. How many misunderstandings a noble and harmonious discourse has created, serving as a mask either for ideas or for their absence!
Here, no misunderstanding: in Godot there is no more thought than there is beautiful language; neither one nor the other figures in the text except in the form of parody, of inside out once again, or of corpse. (p. 118)
Over seventy centuries of analysis and metaphysics have a tendency, instead of making us modest, to conceal from us the weakness of our resources when it comes to essentials. As a matter of fact, everything happens as if the real importance of a question was measured, precisely, by our incapacity to apply honest thinking to it, unless to make it retrogress.
It is this movement—this dangerously contagious retrogression—which all of Beckett's work suggests. (p. 120)
[Despite the disintegration around them, the] two tramps remain intact, unchanged. Hence we are certain, this time, that they are not mere marionettes whose role is confined to concealing the absence of the protagonist. It is not this Godot they are supposed to be waiting for who has "to be," but they, Didi and Gogo.
We grasp at once, as we watch them, this major function of theatrical representation: to show of what the fact of being there consists. For it is this, precisely, which we had not yet seen on a stage, or in any case which we had not seen so clearly, with so few concessions. The dramatic character, in most cases, merely plays a role, like the people around us who evade their own existence. In Beckett's play, on the contrary, everything happens as if the two tramps were on stage without having a role.
They are there; they must explain themselves. But they do not seem to have a text prepared beforehand and scrupulously learned by heart, to support them. They must invent. They are free.
Of course, this freedom is without any use: just as they have nothing to recite, they have nothing to invent either; and their conversation, which no plot sustains, is reduced to ridiculous fragments…. The only thing they are not free to do is to leave, to cease being there: they must remain because they are waiting for Godot…. They will still be there the next day, the day after that, and so on … tomorrow and tomorrow and tomorrow … from day to day … alone on stage, standing there, futile, without past or future, irremediably present.
But then man himself, who is there before our eyes, ends by disintegrating in his turn. The curtain rises on a new play: Endgame, an "old endgame lost of old," specifies Hamm, the protagonist.
No more than his predecessors, Didi and Gogo, has Hamm the possibility of leaving to go elsewhere. But the reason for this has become tragically physical: he is paralyzed, sitting in an armchair in the middle of the stage, and he is blind. Around him nothing but high bare walls, without accessible windows. Clov, a kind of attendant, half-impotent himself, tends as well as he can to the moribund Hamm: he manages to take him for a "turn," dragging the latter's chair on its casters around the edge of the stage, along the walls.
In relation to the two tramps, Hamm has therefore lost that ridiculous freedom they still possessed: it is no longer he who chooses not to leave. When he asks Clov to build a raft and to put him on it, in order to abandon his body to the ocean currents, it can this time only be a joke; as if Hamm, by immediately abandoning this project, were trying to give himself the illusion of a choice. As a matter of fact, he appears to us somehow imprisoned in his retreat; if he has no desire to emerge from it, he now does not have the means to do so either. This is a notable difference: the question for man is no longer one of affirming a position, but of suffering a fate.
And yet, within his prison, he still performs a parody of choice…. (pp. 120-22)
[Even in the] final image, we come back to the essential theme of presence: everything that is is here, off-stage there is only nothingness, nonbeing. It is not enough that Clov, up on a ladder to get to the tiny windows that open onto the outside pseudo-world, informs us with a phrase as to the landscape: an empty gray sea on one side and a desert on the other. In reality this sea, this desert—invisible, moreover, to the spectator—are uninhabitable in the strictest sense of the word: as much as a back cloth would be, on which might be painted the water or the sand. (p. 123)
[Everything] is present in time as it is in space. To this ineluctable here corresponds an eternal now: "Yesterday! What does that mean? Yesterday!" Hamm exclaims several times. And the conjunction of space and time merely affords, with regard to a possible third character, this certitude: "If he exists he'll die there or he'll come here."
Without past, without place elsewhere, without any future but death, the universe thus defined is necessarily deprived of sense in the two acceptations of the term in French: it excludes any ideas of direction as well as any signification.
Hamm is suddenly struck by a doubt: "We're not beginning to … to … mean something?" he asks with feeling. Clov immediately reassures him: "Mean something! You and I, mean something! (Brief laugh.) Ah that's a good one!"
But this waiting for death, this physical misery which grows worse, these threats Hamm brandishes at Clov ("One day you'll be blind, like me. You'll be sitting there, a speck in the void, in the dark, for ever, like me. One day you'll say … I'm hungry, I'll get up and get something to eat. But you won't get up …"), all this gradual rot of the present constitutes, in spite of everything, a future.
Whence the fear of "meaning something" is perfectly justified: by this accepted consciousness of a tragic development, the world has thereby recovered its whole signification.
And in parallel, before such a threat (this future simultaneously terrible and fatal), one can say that the present is no longer anything, that it disappears, conjured away in its turn, lost in the general collapse. (pp. 123-24)
[Finally] Hamm is driven to the acknowledgment of his failure: "I was never there. Clov!… I was never there … Absent, always. It all happened without me…."
Once again the fatal trajectory has been made. Hamm and Clov, successors to Gogo and Didi, have again met with the common fate of all Beckett's characters: Pozzo, Lucky, Murphy, Molloy, Malone, Mahood, Worm, etc.
The stage, privileged site of presence, has not resisted the contagion for long. The progress of the disease has occurred at the same sure rate as in the narratives. After having believed for a moment that we had grasped the real man, we are then obliged to confess our mistake. Didi was only an illusion, that is doubtless what gave him that dancing gait, swaying from one leg to the other, that slightly clownlike costume…. He, too, was only the creature of a dream, temporary in any case, quickly falling back into the realm of dreams and fiction.
"I was never there," Hamm says, and in the face of this admission nothing else counts, for it is impossible to understand it other than in its most general form: No one was ever there. (pp. 124-25)
Alain Robbe-Grillet, "Samuel Beckett, or Presence on the Stage" (1953 and 1957), in his For a New Novel: Essays on Fiction, translated by Richard Howard (reprinted by permission of Grove Press, Inc.; copyright © 1965 by Grove Press, Inc.), Grove Press, 1965, pp. 111-25.
Get Ahead with eNotes
Start your 48-hour free trial to access everything you need to rise to the top of the class. Enjoy expert answers and study guides ad-free and take your learning to the next level.
Already a member? Log in here.