Bryan Aubrey
Aubrey holds a Ph.D. in English and has published many articles on twentieth century literature. In this essay, he discusses the novel as a coming-of-age story.
Paradise of the Blind is a bildungsroman, a coming-of-age story. Although it is set in a society that is probably unfamiliar to American readers, the story of a young girl growing up in an impoverished single-parent family, pulled in different directions by various family ties and obligations, feeling lonely and out of place, disillusioned with society and longing to get away so she can forge her own destiny and realize her own dreams, will be recognized by many a young American.
Hang, a highly sensitive, reflective, intelligent girl, has few role models to emulate as she grows up. Like many teenage girls, she refuses to contemplate a life that resembles the one lived by her mother. Even when she is only nine years old, she shudders at the thought that in ten years time, she might be living a life similar to that of her mother. Her mother accepts the traditional role accorded to women in Vietnamese society, of being subservient to men. She never seeks to question it, and she never really thinks for herself. According to Hang, her mother lived by "proverbs and duties." Her aim is simply to endure misfortune, believing that unhappiness makes a woman selfless and compassionate, and she hopes her daughter grows up to display the same selflessness. During Hang's early childhood, the natural love between mother and daughter prevails, but as Hang grows older a distance springs up between them. Hang loses respect for her mother because of the way Que always seeks the approval of Chinh, even after all the grief he has caused her. Hang thinks her mother is putting herself in a humiliating position, since she is acutely aware of how Chinh has divided the family. Aunt Tam will not let her (or Que) forget it.
As the disillusionment between mother and daughter grows, their relationship takes on a rhythm of bitter quarrels followed by increasingly temporary reconciliations. However, Hang does make one huge sacrifice for her mother. After Que loses her leg in a street accident, Hang abandons the college career at which she excels and takes a soul-destroying job at a textile factory in Russia so that she can send money back to her mother. At no point does Hang give any insight into how hard it was for her to make this decision, and not once does she complain about it. She probably regards it as simply doing her filial duty. But this act of loyalty and self-sacrifice cannot save their relationship for long, and their slow estrangement continues. The final communication between them comes after Tam's death, when Hang notifies her mother that she intends to remain at Aunt Tam's house for over three months, until the last memorial ceremony is completed. Que is furious and replies that Hang can stay there three years if she wants to. Hang chooses not to respond: "Life had taught me the value of silence." This is a symbolic moment showing that Hang has now permanently left her mother's orbit. The gap between them is too great, and Hang has decided that she must live life in her own way, which is not the way of her mother.
Aunt Tam presents another possible role model for Hang. She is a formidable, independent, wealthy woman who has succeeded by sheer hard work, and she lavishes her love on Hang as her closest surviving blood relative. Hang is therefore pulled in two different directions, by...
(This entire section contains 1590 words.)
Unlock this Study Guide Now
Start your 48-hour free trial and get ahead in class. Boost your grades with access to expert answers and top-tier study guides. Thousands of students are already mastering their assignments—don't miss out. Cancel anytime.
Already a member? Log in here.
mother and by aunt, a struggle made more acute by the fact that Que and Tam are at loggerheads over Que's loyalty to her brother Chinh, whom Tam regards as a murderer.
Hang's relationship with Aunt Tam is a complex one. As a young girl of nearly ten, she cannot understand how she could possibly be so important to her aunt. Later, she comes to feel a genuine love for her, but it is not a simple feeling:
No one was closer to me; yet no one could have been stranger. It was through her that I knew the tenderness of this world, and through her too that I was linked to the chains of my past, to the pain of existence.
Hang eventually throws off these chains of the past. As a young woman, she becomes the voice of a new generation that believes in change and modernity, while in their different ways her mother and her aunt represent stability and tradition.
Hang is never comfortable with the traditional family rituals that her mother is so careful to observe. As a young girl she feels awkward at family gatherings; all the rules of etiquette she is instructed to follow make her feel on edge. A few years later, at Aunt Tam's house, the traditional, elaborate celebrations of Tet, the Lunar New Year, bore her, seeming to be no more than "an extravagant, postponed form of regret, a yearning for their lost paradise."
It is Aunt Tam who preeminently represents tradition to Hang. On Hang's very first visit to her aunt, when she is nine, Aunt Tam tells her she should pray to the ancestors and to the spirit of her father. She instructs Hang to remember and fulfill her duties in this regard, to which Hang dutifully assents. But in her heart Hang cares nothing for these old rituals. Many years later, at Aunt Tam's funeral, as she follows the custom of carrying a cane and walking backward to the grave, she comments, "I was indifferent to the sacred in all this, and I still don't believe in the cults and rites. But the affection between two human beings is something that I will always hold sacred." This shows that Hang has developed her own values and has adopted a humanist approach to life. The most important thing for her is not the human relationship with the divine or the supernatural—transcendental concepts that mean nothing to her—but people's relations with each other.
It is after Aunt Tam's death that Hang makes her most decisive break with everything that her aunt represents. She knows that she cannot live her life in Aunt Tam's house, honoring the ancestors as her aunt wanted her to do. That would mean "a life deprived of youth and love, a victory born of the renunciation of existence." Thus Hang rejects the past in favor of the future. She must make her own way, based on her own talents and her own values, and it will be different from the way trodden by her mother and her aunt, who have been the two most significant people in her life. Hang's way will also be very different from the corrupt, selfish values embodied in Uncle Chinh, the third major figure in her life, which fill her with contempt.
Although she is only in her early twenties, Hang has no illusions about life. Her own life has been hard, and she has observed with a keen eye and ear the sufferings of others. She has already become a social critic and knows that her experience is representative of an entire generation of young Vietnamese. When she is in Russia she thinks of the faces of her friends, the people of her generation: "faces gnawed with worry, shattered faces, twisted, ravaged, sooty, frantic faces." Facing the future means facing pain. And yet Hang does not lose the capacity to savor the beauty of life, which she refers to as "this strange muddle, this flower plucked from a swamp." She also knows that hope, however many times it is crushed, must always be reinvented, for life must go on.
This resilience, the persistence of hope in the face of all the things that would destroy it, characterizes Hang's attitude after the death of her aunt. Her strongest desire is to return to university and resume her studies. This might strike an American reader as an unexceptional desire, but it is a rather significant decision for a young Vietnamese woman in the 1980s. Hang is aware that her Aunt Tam was an educated woman and that that was part of the reason—together with Tam's aloof personality—why she was unable to attract a husband. In this traditional, male-dominated society, it appears that an educated woman is not perceived by men as desirable. But Hang does not seem concerned by this; the desire for romance and marriage is not what motivates her. Indeed, other than Uncle Chinh, men play a small role in her life, and she has no model on which to base a successful relationship. There are only two occasions when she briefly accepts male friendship, from the man on the train and from the Bohemian, both of whom treat her in a fatherly, protective way. Hang, the fatherless young woman, recognizes in the protective look of the man on the train something for which she has yearned all her life. But he is soon gone, causing her to express the somber, pessimistic view of life she has developed: "No happiness can hold; every life, every dream, has its unraveling." Thus does Hang arm herself for the world she must now enter as an adult. Depending on no one but herself, she clutches the flower of hope, knowing that in this world, such a flower is a precarious but necessary thing.
Source: Bryan Aubrey, Critical Essay on Paradise of the Blind, in Novels for Students, Thomson Gale, 2006.
Pamela S. Saur
In the following essay, Saur examines the portrayal of daily life in Paradise of the Blind and how Huong "depicts both the beauty and oppression of life permeated by culture and ideology."
Paradise of the Blind (1991), by Duong Thu Huong, was the first novel from Vietnam published in the United States. Through a first-person account of a young woman named Han, the reader learns much about contemporary Vietnamese culture, which is still steeped in ancient tradition as well as shaped by recent history. The book presents the characters' appreciation of life, dedication to work, political ideology, and family obligations. The novel also includes the protagonist's ambivalence and mixed emotions. The title, which labels the Vietnamese homeland a "paradise" and at the same time calls its unquestioning traditional residents "blind," captures this ambivalence. Alongside much suffering and struggle, the novel abounds with cherished moments filled with beauty or pleasure, whether a moment of love, a taste of traditional food, a vision of nature's beauty or the sound of music. The narrator recalls her reaction to one such moment, "[…] this was life, this strange muddle, this flower plucked from a swamp." Han expresses affection and admiration for the land and people, but she also adds negative comments, as in this description of her homeland: "A place where young women bend like slaves at their husbands' feet. A place where a man whips his wife with a flail if she dares lend a few baskets of grain or a few bricks to relatives in need. A strip of land somewhere in my country, in the 1980s […]."
Paradise of the Blind depicts daily life in a third world economy, whose people often display extraordinary perseverance and a powerful work ethic. Han's aunt, for example, survives and eventually prospers after being evicted by communist land reformers and left with no buffalo, cow, or wagon. Forced to sleep outdoors, protected by a knife under her neck, she sells her two dresses for food, labors to turn a few acres of barren wasteland into a rice paddy, and even invents a machine to grind duckweed into flour. The novel demonstrates the devastating effects of imposing Marxist economic concepts on a primitive rural economy. Han comments, "No one understands why my grandma Nhieu had suddenly become an 'enemy of the people,' 'a member of the reactionary class of exploiters,' just because she had inherited a few acres of rice paddy."
Strong ideals surrounding family bonds, no doubt reflecting Confucian principles, are dominant in the book. They result in conflict between Han and two powerful women, her mother and her aunt. Han recalls her mother's words, "To live with dignity, the important thing is never to despair. You give up once, and everything gives way. They say ginger root becomes stringy, but pungent with age. Unhappiness forges a woman, makes her selfless, compassionate." Han thinks, "My mother had lived like this, according to proverbs and duties." She admires her selflessness.
As a young girl, Han becomes painfully aware of weighty family bonds when she and her mother visit their ancestral village. She recalls her thoughts on meeting her Aunt Tan, her father's sister. "I knew she was my blood, my link to my father. This was the love that had been buried, impossible to imagine. I stood very still, letting her touch me, caress me." The woman is ecstatic, even reverent, at meeting the little girl. She says, "She's a drop of his blood, my niece." Aunt Tan sets a fine table in honor of Han, and proclaims, offering a toast, "Today, because you have brought the child back to this house, I have prepared offerings to the ancestors." Han recalls, "I had never imagined that I could have such importance to others." She continues, "I felt as if I were drinking to some solemn, merciless vow, some sacred, primitive rite." Of her aunt's passionate traditionalism, Han says, "She was a lost replica of my father. The past had poisoned life for her, taking with it all joy, all warmth, all maternal feeling, all the happiness the world might have offered." Her aunt tells her that all her hard-earned wealth will be left to her. For years, she sends the girl food and gifts, including jewelry inappropriate to her age, and requires her to write and tell about her studies. Aunt Tan's extreme self-sacrifice and ardor over her as a representative of her father seem unnatural and sinister to Han, "like throwing flower petals on an abandoned grave."
As Han's life unfolds, her aunt continues to show her extraordinary devotion, while her own mother becomes more distant. Out of pride, Han's mother refuses to sell the jewelry given her daughter by Aunt Tan, despite Han's entreaties, and nearly starves herself and her daughter. Meanwhile, she also finds a reason of her own for extreme self-sacrifice: familial objects representing her bloodline in the form of Uncle Chinh's two children. Han recalls, "I realized she had a mission now, a new source of happiness: to serve the needs of my little cousins. How intoxicating it can be, self-sacrifice."
When her aunt is dying, Han dutifully travels to her village. Although she has mixed feelings about the "ceremonies and superstitions" prevailing there, she respectfully performs the funeral rites asked of her. She doubts the sacredness of the ceremonies, yet adds, "But the affection between two human beings is something I will always hold sacred." As the book concludes, Han says, "Forgive me, my aunt: I am going to sell this house and leave all this behind. We can honor the wishes of the dead with a few flowers on a grave somewhere. I can't squander my life tending these faded flowers, these shadows, the legacy of past crimes." The young woman has performed her last duties as an ancient symbol and is ready to turn to other roles befitting her rebirth as a modern young adult. The Paradise of the Blind depicts both the beauty and oppression of life permeated by culture and ideology and shows in its hopeful ending that it is possible for determined individuals to resist and transcend these powerful forces.
Source: Pamela S. Saur, "Huong's Paradise of the Blind," in Explicator, Vol. 60, No. 4, Summer 2002, pp. 239-41.
Harriet Blodgett
In the following essay excerpt, Blodgett identifies "an intricate embroidery of thematic images" in the text of Paradise of the Blind.
Structured as a bildungsroman, Paradise of the Blind is the densely textured first-person narrative of a young North Vietnamese woman's growth into personal freedom in the 1980s. We first meet Hang, the intelligent narrator, in her early twenties, as an exported worker in a Russian textile factory after she has left university to support her recently crippled mother because she is the docile and dutiful daughter trained to self-sacrifice. Even though her mother threw her out, Hang remains filial. Besides her personal reminiscences of growing up, we learn the harrowing past history of her family via her account of the stupidities and agonies caused by the land-reform program of the 1950s, before her birth. We finally resume her story as she moves from the present into a more promising, self-aware future.
The novel's title has a double resonance, for it refers both to the deluded state of those who believe in the communist paradise on earth and to the bliss of youthful ignorance. Hence Hang's reflections, as the book is nearing its conclusion, on "my own paradise, etched into the final evening of my childhood … the magical, unique paradise of childhood." Both are fools' paradises, of course, the first encompassing those who will not face reality, whereas the second takes in those who cannot face it because they do not yet know it. The humanistic theme of the book is the need to engage reality, not indulge in illusions; only those who face the truth of reality are free. Duong reminds us how much harder this universal task may be for a female in a staunchly patriarchal world. Not only does traditionalist Vietnamese culture encourage nostalgic illusions about the past; it especially precludes thinking for oneself if one is a woman. Nevertheless, to refuse tradition is prerequisite for Hang's freedom.
In this tightly woven, ever-symmetrical novel, two women, mother and aunt, each with a significant brother, control the direction of Hang's life by commanding her loyalty and affection. For her family, the personal is the political. Hang's father Ton, a country schoolteacher, was forced to flee the village when Uncle Chinh, a Communist Party cadre and the brother of Hang's mother-to-be, Que, denounced him and his sister, Aunt Tam, as small landowners; after a brief return to his wife, he committed suicide. (Like many feminist novelists, Duong dispenses with the father in order to strengthen maternal influence.) Ton's mother dies from the strain of events, his sister becomes a farm laborer until the eventual restoration of family property, and his wife Que is driven off to become a food vendor in a Hanoi slum. Uncle Chinh controls Hang's immediate life through his tight and abusive hold on Hang's mother's loyalties, one that not only affects the course of Hang's life but even threatens it. Mother Que channels their slender resources into providing food for Chinh's family because he has two sons, almost starving her own daughter to do so, for in a patriarchy, sons, like brothers, are more important than daughters. (The use of food to make thematic points proves characteristic of this novel.) Traditionalist Que's persistent blind devotion to her morally bankrupt, preying brother, simply because he is her younger sibling, for whom she feels a maternal responsibility, alienates the equally traditionalist Aunt Tam, who is devoted to the continuance of the blood line and hates Chinh for destroying her brother Ton. By cultivating Hang as her father's heir, Aunt Tam divides Hang from her mother and almost from her (Hang's) own self.
Hang must free herself from the demands made upon her by both paternal aunt and maternal uncle. Although much of the book is flashback, two significant parallel events in present time advance her toward freedom. While still convalescing from illness, Hang makes a physically exhausting trip to Moscow when called upon to visit her presumably dying uncle Chinh, only to find that she is actually summoned to help him with his black-market deals. This proves to be the proverbial straw that breaks the camel's back, and, already detesting him, she divests herself of all responsibility for him thereafter. Hang next returns to Vietnam to visit her actually dying aunt. However, she refuses Aunt Tam's legacy, which would tie her to the ancestral estate, the more attractive good and a renunciation much harder to make. Although Tam's deathbed wish is that Hang stay in the ancestral house and honor her ancestors, the price, Hang reflects, is "a life deprived of youth and love, a victory born of the renunciation of existence." Even if she were to become wealthy and honored, instead of remaining bound to the past with its legacy of wrongdoings and restrictions, she determines to sell the place and depart for a distant port. It has taken all her growing-up years to accomplish this freedom, which leaves her, at the end of the book, dreaming of return to university, convinced that "we can honor the wishes of the dead with a few flowers on a grave somewhere. I can't squander my life tending … shadows, the legacy of past crimes."
It is a familiar outcome. A young woman opting for the life of the mind in place of her conventional duties and her cultural norms has been a common story since the early days of the contemporary women's movement. When Margaret Drabble's academic Rosamund Stacey, with a promising career before her in The Millstone (1965), for example, refused to take on a mate even though she had a child (Drabble, 188-91), and Angela Carter's Marianne in Heroes and Villains (1969), standing on the seashore, chose the lighthouse of the mind over the fleshly woman bound to time (Carter, 138-39), they were but anticipating a trend whose variable might be the particular cultural expectations of the setting depicted but whose premise would always be the right to individual self-development. Even closer in type is Maxine Hong Kingston's book The Woman Warrior (1976), tracing a girl's determination to grow into a free and powerful individual; she must therefore struggle to free herself from the misogyny of her Chinese heritage and her ties to her mother while simultaneously retaining her attachment to what she values in both her mother and her Chinese past. Nor is the need for self-determination limited to the young in feminist fiction. Ramatoulaye in the Senegalese author Mariama Bâ's So Long a Letter (1979; Eng. 1981), having known "thirty years of silence, thirty years of harassment" (57-58), discovers and articulates her selfhood only in middle-aged widowhood when she progresses from being no more than a wife—legally defined in relation to a man according to a rigid traditional code of behavior—to a free and opinionated individual, self-defined.
Hang's grandfather's home is described early on as "a traditional house, solidly built, but dimly lit and sinister," and when Hang is welcomed by her aunt as the family heir, she feels "as if I were drinking to some solemn, merciless vow, some sacred, primitive rite." Valuable in the loyalty it requires of family members (as Duong acknowledges), cultural traditionalism also is unenlightened and threatens oppression for women because it subjects them to patriarchal devaluation and rule. When Hang moves under Aunt Tam's aegis, she submits to the authority of "the glory of the Tran family, my father and grandfather," not any female glory. If Aunt Tam will support Hang's university education, it is not for Tam's sake but because her grandfather and father were learned men, and "You must study conscientiously so you will never dishonor their memory." But there is a female tradition too, valorized through mother-daughter relations. Que teaches Hang to practice self-abnegation, especially toward family—or know guilt:
"They say ginger root becomes stringy, but pungent with age. Unhappiness forges a woman, makes her selfless, compassionate."
My mother had lived like this, according to proverbs and duties. She wanted me to show the same selflessness. And what had I done? My uncle, her younger brotherly—her only brother—had asked for my help. He was sick, and here I was, preparing to abandon him.
This threat to female autonomy through mothers' gendering their daughters to passivity and subjection is also a familiar feminist theme. Fay Weldon even begins her Female Friends (1974) with a warning against maternal indoctrination in self-subordination: "Understand, and forgive. It is what my mother taught me to do, poor patient gentle Christian soul, and the discipline she herself practiced, and the reason she died in poverty, alone and neglected. The soles of her poor slippers, which I took out from under the bed and threw away so as not to shame her in front of the undertaker, were quite worn through by dutiful shuffling" (Weldon, 5). Even more resentful of the costs of such training, the late Japanese author Fumiko Enchi shows the potential ugliness of maternal indoctrination in self-sacrifice in The Waiting Years (Eng. 1971), when respectable fifteen-year-old Suga is sold unawares into service as a concubine, to help out following the decline in the family's fortunes (she thinks she goes as a maid): "The one thing she dreaded above all was a reprimand [from her master], being resolved all her days to observe her mother's solemn injunction that she look after her master well and never disobey his wishes whatever might happen."
The excessive sense of importance it gives Que to serve Chinh's sons with gifts of food and money shows Hang "how intoxicating it can be" to engage in self-sacrifice—and hence how doubly dangerous and blinding. A rift grows between mother and daughter during Hang's teen years as the mother seeks only recognition from Chinh's family by what she can do for them, even stealing Hang's gift jewelry to do so, buying their love as Aunt Tam does Hang's, while the daughter wants only her mother's love. Though Chinh may trample on her with his commands, insults, and rudeness, the mother's simple perspective remains, "He's my brother. You can't deny blood ties." If Hang recognizes the flaws in her mother's perspective, "In spite of everything she stood for, everything I was trying to escape, she was still my mother…. I loved her." Duong is credible about the resiliency of filial love when a mother is all that the growing child has ever had.
Even while young, Hang is entrusted with the author's perception that peasant women have long been trapped in traditions which exact extremely hard work and great suffering from them, and are handed down from mother to daughter—the daughter, so to speak, following in the mother's footsteps. Hang's encounter at nine years of age with a woman vending barley sugar—one detail in an extensive pattern of food imagery—is worth reproducing in full, because it shows how dexterously the novel's overall imagery is selected.
As she trudged past us, a straw hat hiding her face, I stared at her blackened, dusty feet.
"Mother, when you were little, was there always someone like this?"
"Mmh. She's dead now. This one is her daughter."
I was mesmerized by her huge, splayed feet. They were scored with tiny cracks, encrusted with gray patches of dead skin. Decades before her, another woman, just like her, had crisscrossed the same village, plodded along with the same feet.
Here, Hang is en route to meet Aunt Tam, her blood link to a father, for the first time; meeting her, two pages later, she is struck by how Tam's feet are elegant and thin but is also "fascinated by the thick calluses and cracks that scored the skin of her feet. Horrible, deep, ugly furrows separated the soles of her feet into flaky layers. Time and backbreaking work in the fields had ravaged them." The task for Hang is to refuse to follow in her birth mother's self-sacrificing steps of devotion to her brother or her foster mother Aunt Tam's bitterness based on loyalty to her wronged family and brother. The description of the barley sugar woman thus concludes with Tam "too frightened to speak…. I didn't dare ask [my mother] if, in another ten years, I would live her life, this life. The thought made me shiver."
Music also serves Duong in constructing her patterns of themes. The progress of Hang's loss of innocence, growing up into increasingly disillusioned female maturity, with disappointments, poverty, and confused loyalties, is punctuated by a refrain that emphasizes how time brings sorrow rather than joy. The slum where Hang and her mother live includes also a crippled man who sings of the universal passage of the seasons: "Hail autumn and its procession of dead leaves." We are reminded of that burden of time passing as Hang struggles to understand how her mother can accept the humiliations meted out to her by Chinh and his family: "Why did she love people who enslaved her? The cripple had started to howl again, his chant a sinister echo amid the joy and the bustle of those festival days." Yet a more elaborate use of music tied to Hang's maturing perceptions not only shows how Duong's images typically are intertwined (in this case, music with flowers), but also indicates that the overall perspective of the book is positive. A visit to Kiev with a girlfriend subjects Hang, in the friend's absence, to the foiled attempt of the friend's uncle to rape her. Safety for women is ever precarious; we have already witnessed the attempted rape that Aunt Tam bravely fended off in her field-laborer days. After Hang's escape from bodily harm when her friend chances to return, as Hang listens to records she thinks about the woman singing, who must herself have suffered, "must have known this weariness, this despair. Like us, she must have had to reinvent hope and a yearning for life." More important, Hang reflects, "The music had come from that bastard's room. So this was life, this strange muddle, this flower plucked from a swamp." In the present, as she is traveling to Moscow at Chinh's behest, she chances to hear the music again on radio and understands even more "why the voice had enchanted me. Like a call, it beckoned me to a kind of love—to revolt, the most essential force in human existence…. If only my mother could feel this revolt." Hang's strengthening sense of self-love induces her exaggeration about human motivation; evidently, she herself has begun to see the possibility of revolting. Faith in the possibility of good coming out of evil, a flower from a swamp, is, moreover, very much Duong's perspective in this novel, with the proviso that one grant the reality of the evil.
That perspective is elsewhere made concrete through Hang's fascination with purple duckweed flowers. For the naïve child, these are only beautiful anticipations: "Purple flowers [that] bloomed out of this blanket of green, just as the face of a loving woman blooms into mysterious, laughing promise." But when she is older, they are seen against the reality that nourishes them and thus become at once"both the purest balm and the most overpowering poison." For they are testimonials to beauty flourishing over corruption and destruction, floating on murky, rotting ponds surrounded by miserable hovels: "At the center of these stifling landscapes, on a green carpet of weed, those purple flowers always glistened, radiant in the middle of the filth: the atrocious ornament of a life snuffed out." The task is to admire the beauty and retain faith in life as possibility without ignoring the realities that menace them.
It has taken time for Hang to reach so mature and equable a perspective. Hitherto she had thought of beauty only as an essential source of esthetic delight, until it helped occasion her disillusionment with life. This we learn through juxtapositions of ideas and images. Hang first tells us how sensitive she is to natural beauty, whether the painfully transitory green beauty of Along Bay—"an exquisite green that would only exist once, in one place in the universe"—or the universal beauty of snow in Russia—"light sparked off … in blinding shards, frail and luminous as a childhood dream"—for "Beauty knows no frontiers, seduces without discrimination. The snow spilled onto the earth as if the sky had welled over with flowers." Such beauty gives her a sense of something perfect, as a part of life. She then, without transition, recounts an ugly incident with a sewing machine. One of Hang's roommates in her Russian apartment, when she cannot find her sewing machine, accuses her mates of stealing it. Although the machine is soon found where its forgetful owner had hidden it, the discovery comes only after recriminations that crush the girl's sense of self-worth and of importance to her comrades. That Hang herself really sees the accusing girl "for the first time," though she has lived with her for two years, is a revelation to Hang of her own blindness. More, for Hang, the incident proves epiphanic, since she comprehends fully "perhaps for the first time" that every life is subject to the experience of deep disillusionment such as the girl has had, and "the values we have honored and cherished reveal themselves in all their poverty and vulgarity." For Hang personally, however, what the incident proves on the pulses is the discrepancy between the human real and the natural ideal. For "the storm, this torrent of pure beauty, continued to flood the earth. Outside my window, a sense of perfection still permeated the air. But I felt lost."
The most encompassing imagery of the book involves not nature but food, so sustained and frequent that the published translation includes after the text a supplementary eight-page glossary of Vietnamese food and related cultural terms. Two whole pages in sequence in the text are even given to descriptions of food; elsewhere too, there are menus, recipes, cooking instructions, extensive food rituals provided, in addition to the many descriptions of food throughout. In her introduction, the translator Nina McPherson points out the Vietnamese "reverence" for food; she remarks that in predominantly rural cultures like Vietnam, food is often a powerful form of human expression, a currency that, like money, is used to quantify one's love, respect, or hatred for another person, and certainly there are plentiful examples of such human interactions in the book. However, so much emphasis on food is not a characteristic of Duong's style, as her other novels set in Vietnam show; the food imagery here is a device for the statement and embellishment of themes. This is not so unusual. Women writers worldwide have found food imagery a powerful thematic resource for both short and long writings. The Mexican author Laura Esquivel's novel Like Water for Chocolate (1989), for example, exploits such imagery to the point of providing recipes, as does the Indian writer Arundhati Roy in The God of Small Things (1997). The Ghanaian Ama Ata Aidoo's Our Sister Killjoy (1977) makes food the central image for the African heroine's experience of European temptations; the Egyptian Neamat El-Biheiri's "Dreaming of Dishes" makes food a testimonial to female self-denial. Even Virginia Woolf (a frequent user of food imagery, as I have shown elsewhere) contrasts the dining resources of male and female universities to enhance her attack on gender inequities in A Room of One's Own (1929).
Duong has many uses for food. It serves her, for one thing, to concretize status. Thus, Chinh, whose values in time do not prevail, ultimately sinks so low as a party cadre that he becomes a cook/servant to wealthier Vietnamese studying in Russia. He is even subjected to retributive justice in becoming a diabetic on a restricted diet. That the days of unchallenged communist control which put him in power are over is thus graphically clear. More important, Duong gives food special meaning by using it to show the hold of particular traditional rituals. Most significantly, this occurs when Hang, invited to Aunt Tam's for an elaborate celebration of Hang's secondary-school graduation, observes in great detail how blood pudding is made by a father and his sons. This particular ritual is obviously chosen because blood ties as established in this patriarchy are such a central thematic issue. Although the ritual is described dispassionately, it is also made ugly from the outset when Hang hears the squealing of the pig waiting to be butchered, until "a sharp screeching, a few rasping grunts, and then it was all over." After three consecutive pages of description of the ritual, Hang has an epiphanic moment: "It was that evening that I felt for the first time the emptiness here, silence, and loneliness of the countryside. Everywhere, an indescribable backwardness hung in the air, immaterial yet terrifyingly present: It would be like this for eternity. This backwardness seeped into the stillness here, like the brackish waters of the past:… a sluggish, liquid sweetness … ready at any moment to drown those unable to rise to its surface." The association with destructive sweetness is to recur. Suffice it to say now that Hang follows up her perceptions of backwardness with a perception of her aunt and how "I finally understood" that, through her, she is "linked to the chains of my past, to the pain of existence." That way happiness does not lie. But since it is her aunt who is to fund her at university, Hang represses the fact.
Important also is that Duong gives Hang a nostalgic attraction to the time-honored foods of her country, because if she is drawn to their smells, textures, and tastes, it will be difficult for her to pull herself away from her native land and traditions. And being what one ingests, food readily symbolizes personal values, thus is the perfect concretion for the issues the book raises. Hang's mother and aunt, who represent the opposing loyalties threatening Hang's being, are emphasized as sources of food, hence values: the aunt through her copious gifts of food to Hang; the mother through the food that she sells as a street vendor to support herself and her child, or, equally as important, the food she gives to her brother Chinh's boys—"my two little drops of Do blood"—instead of her own child, so that, as Hang perceives, "At bottom she was just like Aunt Tam." We have food as necessity and food as luxury; we also have bribery by each of the sisters-in-law for personal gratification: Que to become more important to Chinh as much as to honor her blood, and Tam to secure the heritage of the house she has painstakingly rebuilt. The lavish banquets and generous gifts of food (and some money and jewelry) that mark Aunt Tam's relations with Hang do carry the price that she forever remember Chinh's injustice to her father and his house and disassociate herself from her mother's support of Chinh, hence from her mother as well. When relations between her mother and Aunt Tam are reaching a breaking point, Que, in a symbolic gesture of recognizing her antagonist as such, refuses to eat any of Tam's food.
Significantly, food is shown not only as a necessity but, thematically more important, as a pleasure, a means to make life agreeable through gratifying the senses. Like beauty, it is seductive. It can serve as the immediate bit of paradise that lets one forget ugly realities. The corollary, food as cover-up, is forced upon our attention in the description of the Hanoi working-class slum where Hang and Que live, with its street vendors who "hawk their homemade snacks: sticky rice, fried dumplings, steamed rice cakes, spring rolls, snail and crab soups, and other delicacies…. The aroma of onions, crispy dumplings, and red chilies fried in oil filled the air, their fragrances overpowering the stench of the garbage, the open sewers, the walls reeking of rancid urine." The point is made early and repeated later through juxtaposition in another description of the slum, where "food stalls sprung up selling dog-meat dishes, grilled sausage, dried squid and fish, beef marinated in vinegar and red-hot chilies. The street reeled with these tantalizing aromas. Drunks lurched and staggered, relieving themselves against the walls. The buildings were streaked with streams of rancid urine. On hot days, the stench was overpowering." As with the flower in the swamp, the attractive and appealing must be known to have its baser side. However, it is also to be comprehended as what life is: a mix neither base nor ideal.
Sweetness, like the purple duckweed flowers, may also be both balm or delight and threat. Hang's youth is clouded by the stigma of her lack of a father in a very, patriarchal world. When young Hang cries bitterly over not knowing even his name, her mother buys her two sticks of barley sugar to comfort her. Because the fidelity to blood required by Aunt Tam is a threat in its destructive sweetness, when nine-year-old Hang is first brought to the ancestral home, Tam has her drink wine to the ancestors with the prayer "May these deceased souls taste this sweetness," and Hang feels "a dense sugary perfume … intoxicating" in it. Such sweetened gratification of the senses may be tolerable for children; it becomes reprehensible for adults. Food is probably most important to Paradise of the Blind as a medium for the transmission of themes, because it connotes the immediate gratification of the senses. But it is blindness to live only for that. In the days of land reforms, Chinh sets up two ignorant peasants, Bich and Nan, to run the village. Cleverly tied to the story, they anticipate something of the personal conflicts to come, although they also serve for a general statement. They differ in the focus of their immorality. The man Bich is a lazy and filthy-minded drunk, corrupt in spirit (hence a parallel to Chinh); even more pertinent here, the woman Nan, who has a lone daughter, is a glutton, an abuser of her bodily appetites who cannot stop eating (hence a parallel to Aunt Tam and Que with their food excesses). "When she squatted down in front of a food vendor, she forgot everything"; "incapable of controlling her sweet tooth" and obsessed with food, she destroys her family and her inheritance. The two are Duong's indictment of a nation that debased itself body and soul during the time of land reform and must guard against such corruption again. Fortunately, Hang learns to beware of immediate gratification. She brings home a refrigerator from Russia for her mother but goes on to divest herself of Aunt Tam's legacy. At the outset she had a vision of "a past to which each of us is linked, inextricably, by the ties of blood and race," but in the event it proves possible to extricate oneself by recognizing the link rather as shackles.
What Frank Stewart has said about the short story "Pantomime" by another important Vietnamese woman writer, Phan Thi Vang Anh, is wonderfully applicable to Duong as well, even though the details may differ: this story can be read as indicative of current societal problems, but its central theme can also be understood as a "universal" clash of values between generations "complicated by" Vietnam's past. Duong's Paradise of the Blind likewise reaches across national borders to depict a universal problem without losing its contextual national identity as the site for this particular version of the problem. Nor, although it has analogies to other feminist fictions, does it lose its originality. Undoubtedly, one learns from Paradise of the Blind about the horrors of land reform and about the customs and mores of Vietnam, including its contemporary materialistic corruption and predatory officials. But the novel is just as significant as a quietly emphatic feminist statement about a universal situation: the need for women to choose to control their lives in order to develop their individual potential instead of settling for traditional norms or easy gratification—at least if they are young intellectuals such as Hang. The text is an intricate embroidery of thematic images, and much of the success of the book lies in the concreteness and shapeliness with which its tale of female maturation into freedom of mind is told.
Duong's Novel Without a Name is a eulogy for lost innocence whose soldier protagonist Quan laments, "There is no way back to the source, to the place where the pure, clear water once gushed forth." Memories of a Pure Spring, as its title suggests, concurs by contrasting the debasements of the present with the beauty and promise of the past. Paradise of the Blind, however, devotes itself rather to the need for a woman to grow up avoiding illusions of paradise and, less despairingly, accepts a world that is necessarily neither ideally perfect nor completely corrupt. Its universal themes succeed because they are sustained by credible particulars.
Source: Harriet Blodgett, "The Feminist Artistry of Paradise of the Blind," in World Literature Today, Summer-Autumn 2001, pp. 31-39.