Last Updated on May 5, 2015, by eNotes Editorial. Word Count: 2841
A. C. Bradley
[Bradley presents an overview of Othello, in an attempt to discover what makes this the "most painfully exciting and the most terrible" of Shakespeare's tragedies. He highlights aspects of the play which reinforce its emotional impact: the rapid acceleration of the plot, the intensity of Othello's jealousy, the passive suffering of Desdemona, and the luck and skill involved in Iago's intrigue. According to Bradley, these features combine to produce feelings of "confinement" and "dark fatality" that suggest that the characters cannot escape their destinies. He then discusses three scenes—Othello's striking of Desdemona in IV. i, Othello's treatment of Desdemona as a whore in IV. ii, and her death in V. ii—and maintains that the emotional intensity of these scenes also greatly contributes to the unique, painful quality of Othello. He concludes by noting that the play is less symbolic and more limited in scope than Shakespeare's other tragedies, and as a result, we are left with the "impression that in Othello we are not in contact with the whole of Shakespeare.]
What is the peculiarity of Othello? What is the distinctive impression that it leaves? Of all Shakespeare's tragedies, I would answer, not even excepting King Lear, Othello is the most painfully exciting and the most terrible. From the moment when the temptation of the hero begins, the reader's heart and mind are held in a vice, experiencing the extremes of pity and fear, sympathy and repulsion, sickening hope and dreadful expectation. Evil is displayed before him, not indeed with the profusion found in King Lear, but forming, as it were, the soul of a single character, and united with an intellectual superiority so great that he watches its advance fascinated and appalled. He sees it, in itself almost irresistible, aided at every step by fortunate accidents and the innocent mistakes of its victims. He seems to breathe an atmosphere as fateful as that of King Lear, but more confined and oppressive, the darkness not of night but of a close-shut murderous room. His imagination is excited to intense activity, but it is the activity of concentration rather than dilation. (pp. 176-77)
Othello is not only the most masterly of the tragedies in point of construction, but its method of construction is unusual. And this method, by which the conflict begins late, and advances without appreciable pause and with accelerating speed to the catastrophe, is a main cause of the painful tension just described. To this may be added that, after the conflict has begun, there is very little relief by way of the ridiculous. Henceforward at any rate Iago's humour never raises a smile. The clown is a poor one; we hardly attend to him and quickly forget him; I believe most readers of Shakespeare, if asked whether there is a clown in Othello, would answer No.
In the second place, there is no subject more exciting than sexual jealousy rising to the pitch of passion; and there can hardly be any spectacle at once so engrossing and so painful as that of a great nature suffering the torment of this passion, and driven by it to a crime which is also a hideous blunder. Such a passion as ambition, however terrible its results, is not itself ignoble; if we separate it in thought from the conditions which make it guilly, it does not appear despicable; it is not a kind of suffering, its nature is active; and therefore we can watch its course without shrinking. But jealousy, and especially sexual jealousy, brings with it a sense of shame and humiliation. For this reason it is generally hidden; if we perceive it we ourselves are ashamed and turn our eyes away; and when it is not hidden it commonly stirs contempt as well as pity. Nor is this all. Such jealousy as Othello's converts human nature into chaos, and liberates the beast in man; and it does this in relation to one of the most intense and also the most ideal of human feelings. What spectacle can be more painful than that of this feeling turned into a tortured mixture of longing and loathing, the 'golden purity' of passion split by poison into fragments, the animal in man forcing itself into his consciousness in naked grossness, and he writhing before it but powerless to deny it entrance, gasping inarticulate images of pollution, and finding relief only in a bestial thirst for blood? This is what we have to witness in one who was indeed 'great of heart' [V. ii. 361] and no less pure and tender than he was great. And this, with what it leads to, the blow to Desdemona, and the scene where she is treated as the inmate of a brothel, a scene far more painful than the murder scene, is another cause of the special effect of this tragedy.
The mere mention of these scenes will remind us painfully of a third cause; and perhaps it is the most potent of all. I mean the suffering of Desdemona. This is, unless I mistake, the most nearly intolerable spectacle that Shakespeare offers us. For one thing, it is mere suffering; and, ceteris paribus [other things being equal], that is much worse to witness than suffering that issues in action. Desdemona is helplessly passive. She can do nothing whatever. She cannot retaliate even in speech; no, not even in silent feeling. And the chief reason of her helplessness only makes the sight of her suffering more exquisitely painful. She is helpless because her nature is infinitely sweet and her love absolute. I would not challenge Mr. [Algernon Charles] Swinburne's statement [in his Study of Shakespeare] that we pity Othello even more than Desdemona; but we watch Desdemona with more unmitigated distress. We are never wholly uninfluenced by the feeling that Othello is a man contending with another man; but Desdemona's suffering is like that of the most loving of dumb creatures tortured without cause by the being he adores.
Turning from the hero and heroine to the third principal character, we observe (what has often been pointed out) that the action and catastrophe of Othello depend largely on intrigue. We must not say more than this. We must not call the play a tragedy of intrigue as distinguished from a tragedy of character. Iago's plot is Iago's character in action; and it is built on his knowledge of Othello's character, and could not otherwise have succeeded. Still it remains true that an elaborate plot was necessary to elicit the catastrophe; for Othello was no Leontes [in The Winter's Tale], and his was the last nature to engender such jealousy from itself. Accordingly Iago's intrigue occupies a position in the drama for which no parallel can be found in the other tragedies; the only approach, and that a distant one, being the intrigue of Edmund in the secondary plot of King Lear. Now in any novel or play, even if the persons rouse little interest and are never in serious danger, a skilfully worked intrigue will excite eager attention and suspense. And where, as in Othello, the persons inspire the keenest sympathy and antipathy, and life and death depend on the intrigue, it becomes the source of a tension in which pain almost overpowers pleasure. Nowhere else in Shakespeare do we hold our breath in such anxiety and for so long a time as in the later Acts of Othello.
One result of the prominence of the element of intrigue is that Othello is less unlike a story of private life than any other of the great tragedies. And this impression is strengthened in further ways. In the other great tragedies the action is placed in a distant period, so that its general significance is perceived through a thin veil which separates the persons from ourselves and our own world. But Othello is a drama of modern life; when it first appeared it was a drama almost of contemporary life, for the date of the Turkish attack on Cyprus is 1570. The characters come close to us, and the application of the drama to ourselves (if the phrase may be pardoned) is more immediate than it can be in Hamlet or Lear. Besides this, their fortunes affect us as those of private individuals more than is possible in any of the later tragedies with the exception of Timon. I have not forgotten the Senate, nor Othello's position, nor his service to the State; but his deed and his death have not that influence on the interests of a nation or an empire which serves to idealise, and to remove far from our own sphere, the stories of Hamlet and Macbeth, of Coriolanus and Antony. Indeed he is already superseded at Cyprus when his fate is consummated, and as we leave him no vision rises on us, as in other tragedies, of peace descending on a distracted land.
The peculiarities so far considered combine with others to produce those feelings of oppression, of confinement to a comparatively narrow world, and of dark fatality, which haunt us in reading Othello. In Macbeth the fate which works itself out alike in the external conflict and in the hero's soul, is obviously hostile to evil; and the imagination is dilated both by the consciousness of its presence and by the appearance of supernatural agencies. These … produce in Hamlet a somewhat similar effect, which is increased by the hero's acceptance of the accidents as a providential shaping of his end. King Lear is undoubtedly the tragedy which comes nearest to Othello in the impression of darkness and fatefulness, and in the absence of direct indications of any guiding power. But in King Lear … the conflict assumes proportions so vast that the imagination seems, as in [John Milton's] Paradise Lost, to traverse spaces wider than the earth. In reading Othello the mind is not thus distended. It is more bound down to the spectacle of noble beings caught in toils from which there is no escape; while the prominence of the intrigue diminishes the sense of the dependence of the catastrophe on character, and the part played by accident in this catastrophe accentuates the feeling of fate. This influence of accident is keenly felt in King Lear only once, and at the very end of the play. In Othello, after the temptation has begun, it is incessant and terrible. The skill of Iago was extraordinary, but so was his good fortune. Again and again a chance word from Desdemona, a chance meeting of Othello and Cassio, a question which starts to our lips and which anyone but Othello would have asked, would have destroyed Iago's plot and ended his life. In their stead, Desdemona drops her handkerchief at the moment most favourable to him, Cassio blunders into the presence of Othello only to find him in a swoon, Bianca arrives precisely when she is wanted to complete Othello's deception and incense his anger into fury. All this and much more seems to us quite natural, so potent is the art of the dramatist; but it confounds us with a feeling, such as we experience in [Sophocles'] Oedipus Tyrannus, that for these star-crossed mortals … there is no escape from fate, and even with a feeling, absent from that play, that fate has taken sides with villainy. It is not surprising, therefore, that Othello should affect us as Hamlet and Macbeth never do, and as King Lear does only in slighter measure. On the contrary, it is marvellous that, before the tragedy is over, Shakespeare should have succeeded in toning down this impression into harmony with others more solemn and serene.
But has he wholly succeeded? Or is there a justification for the fact—a fact it certainly is—that some readers, while acknowledging, of course, the immense power of Othello, and even admitting that it is dramatically perhaps Shakespeare's greatest triumph, still regard it with a certain distaste, or, at any rate, hardly allow it a place in their minds beside Hamlet, King Lear and Macbeth? (pp. 177-83)
To some readers, … parts of Othello appear shocking or even horrible. They think—if I may formulate their objection—that in these parts Shakespeare has sinned against the canons of art, by representing on the stage a violence or brutality the effect of which is unnecessarily painful and rather sensational than tragic. The passages which thus give offence are probably those already referred to,—that where Othello strikes Desdemona [IV. i. 240], that where he affects to treat her as an inmate of a house of ill-fame [IV. ii. 24-94], and finally the scene of her death.
The issues thus raised ought not to be ignored or impatiently dismissed, but they cannot be decided, it seems to me, by argument. All we can profitably do is to consider narrowly our experience, and to ask ourselves this question: If we feel these objections, do we feel them when we are reading the play with all our force, or only when we are reading it in a half-hearted manner? For, however matters may stand in the former case, in the latter case evidently the fault is ours and not Shakespeare's. And if we try the question thus, I believe we shall find that on the whole the fault is ours. The first, and least important, of the three passages—that of the blow—seems to me the most doubtful. I confess that, do what I will, I cannot reconcile myself with it. It seems certain that the blow is by no means a tap on the shoulder with a roll of paper, as some actors, feeling the repulsiveness of the passage, have made it. It must occur, too, on the open stage. And there is not, I think, a sufficiently overwhelming tragic feeling in the passage to make it bearable. But in the other two scenes the case is different. There, it seems to me, if we fully imagine the inward tragedy in the souls of the persons as we read, the more obvious and almost physical sensations of pain or horror do not appear in their own likeness, and only serve to intensify the tragic feelings in which they are absorbed. Whether this would be so in the murder-scene if Desdemona had to be imagined as dragged about the open stage (as in some modern performances) may be doubtful; but there is absolutely no warrant in the text for imagining this, and it is also quite clear that the bed where she is stifled was within the curtains, and so, presumably, in part concealed.
Here, then, Othello does not appear to be, unless perhaps at one point, open to criticism, though it has more passages than the other three tragedies where, if imagination is not fully exerted, it is shocked or else sensationally excited. If nevertheless we feel it to occupy a place in our minds a little lower than the other three (and I believe this feeling, though not general, is not rare), the reason lies not here but in another characteristic, to which I have already referred,—the comparative confinement of the imaginative atmosphere. Othello has not equally with the other three the power of dilating the imagination by vague suggestions of huge universal powers working in the world of individual fate and passion. It is, in a sense, less 'symbolic.' We seem to be aware in it of a certain limitation, a partial suppression of that element in Shakespeare's mind which unites him with the mystical poets and with the great musicians and philosophers. In one or two of his plays, notably in Troilus and Cressida, we are almost painfully conscious of this suppression; we feel an intense intellectual activity, but at the same time a certain coldness and hardness, as though some power in his soul, at once the highest and the sweetest, were for a time in abeyance. In other plays, notably in the Tempest, we are constantly aware of the presence of this power; and in such cases we seem to be peculiarly near to Shakespeare himself. Now this is so in Hamlet and King Lear, and, in a slighter degree, in Macbeth; but it is much less so in Othello. I do not mean that in Othello the suppression is marked, or that, as in Troilus and Cressida, it strikes us as due to some unpleasant mood; it seems rather to follow simply from the design of a play on a contemporary and wholly mundane subject. Still it makes a difference of the kind I have attempted to indicate, and it leaves an impression that in Othello we are not in contact with the whole of Shakespeare. And it is perhaps significant in this respect that the hero himself strikes us as having, probably, less of the poet's personality in him than many characters far inferior both as dramatic creations and as men. (pp. 183-86)
Source: A. C. Bradley, "Othello," in his Shakespearean Tragedy: Lectures on Hamlet, Othello, King Lear, Macbeth, second edition, Macmillan and Co., Limited, 1905, pp. 175-206.
Last Updated on May 5, 2015, by eNotes Editorial. Word Count: 5129
D. R. Godfrey
[Godfrey examines the portrayal of jealousy in Othello, determining that it is the cause of evil in the play. The critic exposes the jealousy presented by several characters: Othello, Roderigo, Bianca, and Iago. He compares their irrational behavior to that of Leontes, the jealous husband of Hermoine in The Winter's Tale, and asserts that each displays a form of sexual jealousy. Iago, however, exhibits "an all-encompassing jealousy directed not only against sexual love but against love itself in all its manifestations." As a result, envious hatred takes possession of his soul, motivates his actions, and turns him into "the most completely villainous character in all literature."]
To proclaim Shakespeare's Othello as a tragedy of jealousy is but to echo the opinion of every critic who ever wrote about it. The jealousy not only of Othello, but of such lesser figures as Roderigo and even Bianca is surely self-evident enough to be taken for granted. And yet, though the jealousy of Othello in particular is invariably mentioned and assumed, it cannot be said that any over-riding importance has on the whole been attributed to it. While Othello may deliver judgement on himself as one,
… not easily jealous, but, being wrought,
Perplex'd in the extreme;
[V. ii. 345-46]
critical opinion has hardly gone beyond admitting that jealousy itself has been a contributing factor, of far less importance, for example, than the diabolical "evidence" manufactured by Iago. Until we are left with the conclusion, or at least implication, that had Othello not been jealous, the tragedy would still have occurred. This taking for granted or even belittling of the factor of jealousy in Othello, is the more surprising in that Shakespeare through Iago and Emilia has taken pains to identify for our benefit the special nature of jealousy, and to call particular attention to the element of irrationality that accompanies it. Jealousy, warns Iago, in order to awaken it in Othello,
… is the green-ey'd monster, which doth mock
That meat it feeds on.
[III. iii. 166-67]
And the same essence of irrationality is later confirmed by Emilia when, in response to Desdemona's pathetically rational "Alas the day! I never gave him cause" [III. iv. 158], she bluntly retorts:
But jealous souls will not be answer'd so;
They are not ever jealous for the cause,
But jealous for they are jealous: 'tis a monster,
Begot upon itself, born on itself.
[III. iv. 159-62]
The coincidence of view is remarkable, and presumably intentional, and clearly reflects more than the individual judgement of Emilia or Iago. Moreover the truth of the judgement is demonstrated again and again throughout the play wherever jealousy is manifest. The jealous person, whether Othello, Roderigo, Bianca or, as we shall attempt to show, Iago himself, is revealed as one who, from the moment that jealousy strikes, divorces himself or herself from rationality. Jealousy, once awakened, becomes self-perpetuating, seff-intensifying, and where no justifying evidence for it exists, the jealous person under the impulse of an extraordinary perversity will continue to manufacture it, inventing causes, converting airy trifles into "confirmations strong as proofs of holy writ," [III. iii. 323-24]. Any attempt, in other words, to interpret jealousy rationally, to look for logic in the mental processes of a jealous person, will be unavailing. For we will be dealing invariably and in at least some measure with a monster, a form of possession, an insanity. (pp. 207-08)
[In his Shakespearean Tragedy, A. C. Bradley argues] that until Iago leaves him alone to the insinuating thoughts he has planted in him [III. iii. 257] Othello is not jealous at all. However, Othello's immediately ensuing soliloquy clearly indicates how deeply his faith in Desdemona has already been undermined, and though at the sight of her he rallies,
If she be false, O, then heaven mocks itself,
I'll not believe it,
[III. iii. 278-79]
recovery is momentary, and when he reappears only minutes later, Iago does not need his "Ha, ha, false to me" [III. iii. 333] to recognize the symptoms of a consuming jealousy that all the drowsy syrups of the world can never alleviate. Othello may appear to be resisting insinuation, to recover from the shock of Iago's "Ha, ha, I like not that" [III. iii. 35], and the sight of Cassio stealing away "so guilty-like" [III. iii. 39], but it is soon evident enough that he has not recovered, that the possibility of Desdemona's infidelity has already invaded his mind. And … as with Leontes [in The Winter's Tale], the passage from initial doubt to the madness of absolute certainty, is incredibly rapid. The action of the whole "Temptation Scene" [III. iii], as it is sometimes called, is continuous, perhaps some twenty-five minutes of stage time, and by the end of it Othello is a man utterly possessed, calling out for blood and vengeance, authorizing Iago to murder Cassio, and resolving "In the due reverence of a sacred vow" [III. iii. 461], himself to do the same for Desdemona:
Damn her, lewd minx! O, damn her!
Come, go with me apart, I will withdraw
To furnish me with some swift means of death.
For the fair devil.
[III. iii. 476-79]
Already present meanwhile in the initial reactions of Othello is of course that most encompassing of all the characteristics of the jealous man, a consuming irrationality. The presence of Iago with his diabolical insinuations tends somewhat to mask the insanity of Othello, to present him as a man reacting logically in the face of accumulating evidence, indeed of proof. By the end of the Temptation Scene, however, there is still no more than the slenderest of evidence, a handkerchief that Iago may have seen Cassio wipe his beard with, and Cassio's alleged, and, as Iago himself admits, inconclusive dream. Leontes, only after a considerable interval of time and after sending to the Oracle for confirmation puts Hermione on trial for her life. Othello, however, with nothing but Iago's word to go on, and without even seeking to confront either Desdemona or Cassio, passes sentence of death. Later, it is true, circumstantial evidences multiply: Desdemona's tactless pleading for Cassio, Iago's statement of Cassio's confession, Bianca's returning of the handkerchief to Cassio before Othello's eyes; but it is strangely apparent that Othello's conviction of Desdemona's guilt is confirmed rather than established by such "evidences". In the exchanges between Iago and Othello at the beginning of Act IV it is revealed that the handkerchief had become so incidental to his conviction that he had actually forgotten it [IV. i. 10-22]. In the same way, when at length confrontation comes between himself and Emilia and subsequently with Desdemona, it is apparent that no rational enquiry, no seeking out of evidence is to be undertaken. Emilia's indignant denials are met with:
She says enough, yet she's a simple bawd
That cannot say as much.
[IV. ii. 20-1]
And Desdemona, assigned the horrible role of a whore in a brothel, is not to be rationally interrogated but rhetorically denounced, on the assumption, of which there is not the slightest sign, that she is fully aware of her guilt. Perhaps in no other scene is the impregnable insanity of Othello so fully evident.
Nevertheless, the circumstantial evidences are certainly there and must be allowed to provide in some measure a logical justification for Othello's "case" against Desdemona. Against that case however must always be set one unanswerable factor the effect of which is to demolish it utterly, the factor of time. With Desdemona dead, Othello can proclaim calmly and positively,
'Tis pitiful, but yet Iago knows
That she with Cassio hath the act of shame
A thousand times committed.
[V. ii. 210-12]
Whereas it is obvious to anyone not wholly bereft of reason that the time for one single act of infidelity, let alone a rhetorical thousand, has simply not existed. "What place, what time, what form, what likelihood?" [IV. ii. 138] demands the practical Emilia, and of course the questions are unanswerable.
This very problem of the time factor in Othello has been greatly debated. Since Othello and Desdemona left Venice immediately after their marriage, and since Cassio and Desdemona were on different ships, and since but one night had passed on Cyprus, a night that Othello and Desdemona had spent together, when indeed could the thousand adulteries have occurred? And how could the sheer impossibility of Desdemona's multiple infidelities never have presented itself to Othello's mind? Various familiar explanations have been attempted: that the text as it has come down to us is incomplete and that the indication of an interval of time after the arrival on Cyprus has been lost: that Shakespeare in effect is playing a trick on his audience on the valid assumption that they will not notice the time discrepancy anyway: that Shakespeare deliberately adopted a double time scheme, involving a background of "long time" against a foreground of "short time", the latter to accommodate the inconsistencies in Iago's plot against Othello, and his need to bring it to a speedy conclusion.
The respective merits of these various explanations have been copiously debated. Common to all of them is the reluctance of critics to assume that Iago, a supremely clever man, would ever have allowed his whole plot to depend on Othello's unlikely failure to realise the obvious, namely that the infidelities of which Desdemona stands accused could not have happened because there had been no time for them. Iago, it is argued, would never have taken such a risk; and so we, as well as Othello, are being required to assume that in some way or other time for a thousand shameful acts had in fact existed. I would suggest, however, that we cannot so assume, and are indeed not being asked to do so. For Iago knew, and we should realise, that by the time he felt it safe to proceed from hints and insinuations to firm accusations of infidelity, Othello would no longer be himself, but a quite different person possessed by the eclipsing madness of jealousy.Certainly we must agree that there are two time schemes in Othello, a long and a short, but equally each must be seen to operate within its own distinct world: on the one hand the long time world of everyday normality, on the other a short time, indeed a timeless universe, in which jealousy, divorced from reality, through distortion, falsification and sheer invention creates a nightmare reality of its own.
It may still be argued, of course that the degree of Othello's irrationality manifest in his blindness to the time factor, is excessive, unrealistic, and that Iago for all his insight and daring would not have taken so great a risk. We must assume however that Shakespeare as always, knew what he was doing and presenting, and that art, the art of the theatre in particular, must concern itself with the archetypal, the universal, with that which is necessarily larger, more extreme than in life. And surely we must take into account that elsewhere in Othello, in the case of Bianca, the refusal of the jealous person to be bound by the rationality of time is once again drawn to our attention. Bianca, whose jealousy over Cassio motivates her every word and action, reproaches him on her first appearance with an alleged seven days and nights of neglect:
What, keep a week away? seven days and nights?
Eightscore eight hours, and lovers' absent hours,
More tedious than the dial, eightscore times?
[III. iv. 173-75]
The time here could hardly be more specifically stated, and yet, if we do not postulate the impossibility of an interval of almost a week between scenes three and four of Act III, the alleged duration of Cassio's neglect cannot be accepted. Act II begins with Cassias arrival on Cyprus, and from this point to the moment of his encounter with Bianca the action on stage is continuous, and no more than a night and two days have elapsed before us. Once again it would seem that the irrationality of jealousy extending even into the reckoning of time is being demonstrated.
No less irrational, and no less typical of extreme jealousy, is the determination of Othello, as of Leontes, to destroy love through the anodyne of a deliberate cultivation of hatred. Here we must recognize that Othello, newly married, overwhelmed with relief to find Desdemona safe on Cyprus, has attained to an intensity of love deeper than that of Leontes for Hermione:
O my soul's joy,
… If it were now to die,
'Twere now to be most happy, for I fear
My soul hath her content so absolute,
That not another comfort, like to this
Succeeds in unknown fate.
[II. i. 184, 189-93]
Without hesitation, when jealousy strikes, Leontes achieves the transition from love to hate, but for Othello the process will be long drawn out, intermittent, subject to agonizing oscillations. The climax comes following the scene of final "proof", when Bianca has thrown the incriminating handkerchief back at Cassio, before Othello's eyes. The proof is not needed, for Othello's assumption of Desdemona's guilt has long been absolute, unassailable. On the other hand, love, or some remnant of it, still remains, and the moment has come, as Iago realises, for its final obliteration. Again and again, as Othello swings away in the dying agonies of love, Iago savagely recalls him:
Othello: … a fine woman, a fair woman, a sweet woman!
Iago: Nay, you must forget.
Othello: And let her rot, and perish, and be
damned to-night, for she shall not live; no, my heart
is turn'd to stone; I strike it, and it hurts my
hand: O, the world hath not a sweeter creature,
she might lie by an emperor's side, and command
Iago: Nay, that's not your way.
Othello: Hang her, I do but say what she is: so
delicate with her needle, an admirable musician, O,
she will sing the savageness out of a bear; of so
high and plenteous wit and invention!
Iago: She's the worse for all this.
[IV. i. 178-91]
Iago, the very voice of jealousy itself, would appear to succeed. Desdemona is smothered in the bed she had contaminated, and hatred's consummation is achieved. Yet it could be argued in Othello's case, in contrast to that of Leontes, that love is never wholly obliterated. The insane grip of jealousy is such that Othello can no longer doubt his wife's guilt, but he can act against it finally only by assuming the mask of impersonal justice:
Yet she must die, else she'll betray more men.
[V. ii. 6]
And we may even wonder whether Othello, still agonizing over the beauty he must destroy, could ever have sustained his assumed and precarious role of just executioner, had not Desdemona's bewilderment and terror, interpreted as prevarication, provoked him to one last paroxysm of rage and hatred.
For a while, beyond the point it had set itself to achieve, jealousy continues to sustain its victim. But the instrument has served its deadly purpose, and can be discarded. As suddenly and totally as Leontes, Othello is abandoned to the hideous and incredulous realisation of what he has done. One moment of explanation, of truth, from Emilia is now enough. The handkerchief—
She gave it Cassio? no, alas, I found it,
And did give't my husband.
[V. ii. 230-31]
Othello, in the full vortex of jealousy, had already heard the truth from Emilia and facilely rejected it, "She's but a simple bawd that could not say as much" [IV. ii. 20-1], but now the vortex is past, the possession ending and truth, with the completeness and instantaneousness that is jealousy's final characteristic, once more assumes control.
While Othello and Leontes, and also Bianca, present jealousy in its most characteristic form, it must be recognized that other forms and manifestations of this most devastating of human emotions are possible. At least two such variations on the play's basic theme of jealousy are to be found in Othello, the first of them presented by Roderigo. That Roderigo is jealous first of Othello and then of Cassio cannot be doubted, and Iago, before using him against Cassio, is careful to heighten in him the motivation of jealousy:
Didst thou not see her paddle
with the palm of his hand?…
Lechery, by this hand: an index and
prologue to the history of lust and foul
thoughts: they met so near with their
lips, that their breaths embrac'd together.
[II. i. 253-54, 257-60]
Thus primed and sustained by Iago, Roderigo overcomes his native timidity to the point of provoking the drunken Cassio on guard duty, and later of undertaking his murder. Only the irrationality of a jealous man, we might infer, could explain behaviour so savagely abnormal, could account also for that ludicrous readiness to go on accepting Iago's word, all evidence to the contrary, that Desdemona might still be his. It could perhaps be objected that Roderigo is not so much jealous as simply and deeply in love, as witnessed in particular by his uncritical idealising attitude towards Desdemona, his impregnable devotion. Surely, if jealous, he would have availed himself of the jealous man's most characteristic anodyne, a saving hatred. Need we in fact go any further than Iago in his assessment of Roderigo as one turned wrong side out by love? The answer must undoubtedly be that whatever Roderigo's love may have been at the outset, it has, thanks chiefly to the machinations of Iago, deteriorated, taken on elements of the irrational and ultimately of the diabolical; and to this deterioration jealousy has in large measure contributed. Roderigo, clutching at the straws of hope reached out to him by Iago, to the extent of selling all his land and following the Cyprus wars, has clearly ceased to act and react sanely. And when, quite definitely now under the compulsion of jealousy, he nerves himself to secure Cassio's dismissal and eventually to attempt his murder, he has reached a lower moral level than Othello, who can at least persuade himself that he is the instrument of justice. To the extent, then, of his irrationality and ultimate diabolism Roderigo is at one in jealousy with an Othello or a Leontes. On the other hand his jealousy, unlike theirs, proceeds from a love that has never been requited, and the form of his madness is to persist in hope of an ultimate possession. For him the cuckold's simple anodyne of hatred and vengeance is not available.
The second and final variation on the play's central theme of jealousy is to be found, it is suggested, in Iago. The traditional association of jealousy with sexual passion or possessiveness, must not obscure the fact that other kinds of jealousy, no less virulent in operation, are to be found; although sexual jealousy, his suspicion of the involvement of both Othello and Cassio with his wife, is also a factor in Iago's motivation. Far more, however, than suspicion over a wife he clearly does not love or value very highly, are obviously at work in Iago and must be reckoned with if his extraordinary and diabolical behaviour is to be understood. The problem of Iago's motivation is certainly a major one, no less baffling than the problem of Hamlet's delay. A whole spectrum of explanations has accordingly been attempted, ranging from the famous "motiveless malignity" of [Samuel Taylor] Coleridge, to simplistic assertions that Iago's motives, sexual jealousy and envy at Cassio's appointment, are perfectly adequate to explain him [see his Shakespearean Criticism, edited by Thomas Middleton Raysor]. That Iago is indeed a jealous and envious man has of course been generally recognized; such recognition, however, can certainly be taken further, in particular in terms of those special characteristics of jealousy we have been attempting to establish.
That certain recent events have precipitated a state of jealousy in Iago is revealed to us in the first act of the play; he is jealous of Cassio over the lieutenancy which he considered his due, jealous of Othello whom he suspects of having had a liason with his wife. We can assume that the effect of these experiences, and especially the former, has been devastating, to the point of working a profound and sudden change in Iago, a virtual metamorphosis. That he is indeed villainous becomes clear to us by the end of the first act, but we can hardly believe that he has always been so, and that his universal reputation for honesty has been based over a long period of time on calculation and bluff. That a great change has been involved is further indicated to us by the particular way in which Iago is made to announce his age: "I ha' look'd upon the world for four times seven years" [I. iii. 311-12]—a statement that would reveal, at all events to a Shakespearean audience, that here is a man arrived at one of the great seven year climacterics [critical stages], a time especially liable to crisis and change. A far reaching change, precipitated in particular by Cassio's appointment and to a lesser extent by the apparently malicious evidence presented to him of an affair between Othello and Emilia, can certainly be postulated; and thus a new Iago confronts us, jealous, embittered, vengeful, viciously repudiating the honesty and loyalty that have led him nowhere.
It is clear, however, that the jealousy by which Iago stands possessed, as totally as an Othello or a Leontes, is of a special, a more comprehensive kind. It contains elements of sexual provocation, but it is directed also and even more powerfully against all those whose lives continue to be motivated, as his had once been, by the conventions of love, trust, honesty and goodness, and who continue on such a basis to be happy and successful, where he himself has suffered and failed. Upon them he will proceed to avenge himself, creating out of their now hated and envied love and goodness "the net that shall enmesh 'em all" [II. iii. 362].
Once the fact and comprehensive nature of Iago's jealousy has been established, all his subsequent thoughts and acts become, by reason of their very strangeness and irrationality, intelligible. Many attempts, for example, have been made to explain in rational terms the curious "motive hunting" of Iago displayed in his first two soliloquies. Here he conjures up, or so it would appear, motive after motive for proceeding in his plot against Cassio and Othello: desire to get Cassio's place, suspicion of his wife's infidelity first with Othello and then with Cassio, his own love for Desdemona. Yet there is an element of strangeness in his way of formulating his motives, as though the motive itself rather than the degree of his belief in it were at issue. What could be stranger, for example, than the irrational combination of belief and disbelief contained in his statement on the affair between Emilia and Othello:
I know not if't be true;
Yet I, for mere suspicion in that kind,
Will do, as if for surety.
[I. iii. 388-90]
Also, it is hard for us to suppose that Iago really did suspect Cassio with his "nightcap", or that he was really himself in love with Desdemona. And no less strange is the fact that Iago, having formulated all his motives and proceeded into action, presumably on the strength of them, never once refers to any of them again. The irrational element in the motive hunting is certainly evident, and this, rather than the validity of the motives themselves, is what must concern us. Iago, enumerating his motives and persuading himself to believe them, only to demonstrate their irrelevance by forgetting them later, is certainly not thinking as a rational man; on the other hand, and ironically, he is reacting entirely in accordance with his own remarkable understanding of the nature of jealousy. Jealousy, as he later informs Othello, is that green eyed monster, mocking the food it feeds on. And where there is no such food, what must the jealous man do but persuade himself of its existence, endowing trifles light as air, if need be, with all the certainty of holy writ. The truth or otherwise of the reasons Iago dredges up to justify his jealous hatred of Cassio and Othello is quite irrelevant; they are the food his jealousy needs and that his intellect must provide.
Equally irrational, we must inevitably conclude, is the totality of Iago's behaviour, the way in which, with incredible persistence and ingenuity, he carries out his lunatic plot against Cassio and Othello. By way of rationalization, it is sometimes suggested that Iago starting out with no more than a vague spiteful desire to create mischief, underestimates the passions he is to awaken, and so becomes the unwilling victim of his own machinations. Certainly he is soon caught up in his own web, committed to the lies he has disseminated, unable to retreat; on the other hand he betrays no sign of ever wanting to do so, and views his own successes first against Cassio and then Othello with uninhibited satisfaction. Never once does the intrinsic insanity of what he is doing break through to him, the realisation, for example, that all the witnesses against him, Cassio, Desdemona, Roderigo, Emilia, Bianca, must somehow be killed if he himself is not sooner or later to be confronted with the awakened wrath of Othello. The truly astounding cleverness of Iago must not be allowed to blind us to the absolute stupidity, indeed the madness, of what he is attempting to do.
Iago, we must conclude, even more so than a Leontes or an Othello, confronts us as the very archetype of the jealous man. For here is an all encompassing jealousy directed not only against sexual love but against love itself in all its manifestations. In this connection it is pertinent, by way of conclusion, to consider jealousy as in fact the antithesis of love, as containing within itself the very essence of evil. Iago in the list of actors in the Folio [the first collected edition of Shakespeare's plays] is described as a villain, and in the first act of the play he fully reveals himself as such. However, we have suggested that by reason of his universal reputation for honesty he could not always have been evil but had become so quite suddenly under the impact of jealousy. As a result a consuming, envious hatred of the goodness and love in those who had, as he saw it, betrayed him, takes possession of his soul. Evidences of Iago's hatred of love are everywhere in the play, as for example in his bitter reaction to the outpouring of love between Othello and Desdemona at the moment of their reunion on Cyprus:
O, you are well tun'd now,
But I'll set down the pegs that make this music,
As honest as I am.
[II. i. 199-201]
Or again, there is the extremely revealing moment when he recognizes in Cassio the continuation of all those qualities that he himself has irrevocably lost:
If Cassio do remain,
He has a daily beauty in his life,
That makes me ugly.
[V. i. 18-20]
That Iago is a villain, perhaps the most completely villainous character in all literature, is only too evident, and that his villainy originates in, is indeed synonymous with jealousy must also be recognized. By definition the supremely evil man appears as one in whom hatred of love and goodness is carried to the point of containing within itself the desire to reach out and destroy the loving and the good. Not all men of course, fortunately enough, surrender to jealousy with the absoluteness of an Iago, but the implication of Othello is that there are such men bearing latent within themselves as a kind of fate a terrible capacity for evil. "God's above all", declares Cassio in a moment of drunken insight; "and there be souls that must be saved, and there be souls must not be saved". To which Iago with tragic irony replies, "It is true, good Lieutenant" [II. iii. 103-05].
That Iago is indeed a damned soul, one predestined by his own intrinsic nature to eventual damnation, is made manifest to us in a number of ways, most frequently by what we might call his conscious diabolism. Iago, in reaction against his former honesty which has failed and betrayed him, dedicates himself in a spirit of jealous revenge to honesty's opposite, evil. Consciously and deliberately he allies himself with the powers of darkness, invoking Hell and night in his first soliloquy and later, after mocking his own "honesty" in advising Cassio to seek Desdemona's help, coining right into the open with devastating explicitness:
Divinity of hell!
When devils will their blackest sins put on,
They do suggest at first with heavenly shows,
As I do now.
[II. iii. 350-53]
A Shakespearean, witchcraft-conscious audience would have no difficulty in accepting such diabolism as fact, in recognizing lago as one possessed, glorying in his identification with evil spiritual powers. For them, as he must be for us if we are to understand him, lago is indeed a "demi-devil", one who can, rhetorically at least, be thought of as possessing the cloven hoof. Equally indicative of diabolism, of the way in which lago serves and is in turn assisted by the powers of evil, is the disturbing and consistent "run of luck" that he is made to enjoy in carrying out his plans. He causes Roderigo to provoke Cassio on guard, but could not foresee that Cassio in his rage would attack and severely wound Montano. He could advise Cassio to seek the intercession of Desdemona, but could not anticipate her naive importunity or the luckless moments when she should manifest it. Nor could he anticipate that the fatal handkerchief would come into his hands, or that Bianca in a jealous fit would throw it back at Cassio while Othello watched. All this would be sensed in some measure by Shakespeare's audience as indicating the involvement of evil beings, ascendant for the moment, and possessed with a jealous hatred of love and goodness just as their instrument, lago, is himself possessed.
The close association between evil and jealousy is a dominant issue in Othello, almost what the whole play is about; until we are left with the conclusion that there can scarcely be an evil act for which envy or jealousy is not in some degree or wholly responsible. The outcome for love and goodness and innocence in Othello is almost unendurably tragic; yet tragedy, as always in Shakespeare, is never allowed the final word. lago the destroyer is by himself destroyed. Jealousy, self-harming, irrational, demonstrates once again the intrinsic instability of evil, the ultimate impotence of the jealous gods. (pp. 210-19)
Source: D. R. Godfrey, "Shakespeare and the Green-Eyed Monster," in Neophilologus, Vol. LVI, No. 2, April, 1972, pp. 207-20.
Last Updated on May 5, 2015, by eNotes Editorial. Word Count: 3398
[Cowhig provides background on blacks in England during Shakespeare's time, stressing the use of racial stereotypes in the dramas of the period. Observing that black people were typically depicted as stock villains, she suggests that Shakespeare's presentation of the noble, dignified Othello as the hero of a tragedy must have been startling to Elizabethan audiences. Cowhig also examines how several characters in the play, especially lago, are racially prejudiced. lago's racism is the source of his hatred of Othello, she claims, and he plays on the prejudices of other characters to turn them against the Moor. Importantly, Cowhig emphasizes that, although Shakespeare consistently challenges stereotypes with his depiction of Othello, he also demonstrates that, in a white society, the Moor's color isolates him and makes him vulnerable.]
It is difficult to assess the reactions and attitudes of people in sixteenth-century Britain to the relatively few blacks living amongst them. Their feelings would certainly be very mixed: strangeness and mystery producing a certain fascination and fostering a taste for the exotic: on the other hand prejudice and fear, always easily aroused by people different from ourselves, causing distrust and hostility. This hostility would be encouraged by the widespread belief in the legend that blacks were descendants of Ham in the Genesis story, punished for sexual excess by their blackness. Sexual potency was therefore one of the attributes of the prototype black. Other qualities associated with black people were courage, pride, guilelessness, credulity and easily aroused passions—the list found in John Leo's The Geographical History of Africa, a book written in Arabic early in the sixteenth century and translated into English in 1600. Contemporary attitudes may have been more influenced by literary works such as this than by direct experience; but recently the part played by such direct contacts has been rediscovered. The scholarly and original study [Othello's Countrymen] by Eldred Jones of these contacts and their effects on Renaissance drama has transformed contemporary attitudes.
Black people were introduced into plays and folk dancing in mediaeval England and later, during the sixteenth century, they often appeared in the more sophisticated court masques. In these, the blackness was at first suggested by a very fine lawn [linen fabric] covering the faces, necks, arms and hands of the actors. Then black stockings, masks and wigs were used; such items are mentioned in surviving lists of properties [theater "props"]. These characters were mainly valued for the exotic aesthetic effects which their contrasting colour provided. The culmination of this tradition can be seen in Ben Jonson's Masque of Blackness in 1605, which he produced in answer to Queen Anne's request that the masquers should be 'black-mores at first'. The theme is based upon the longing of the black daughters of Niger to gain whiteness and beauty. This surely contradicts the idea that Elizabethans and Jacobeans were not conscious of colour and had no prejudice: the desirability of whiteness is taken for granted!
Elizabethan drama also used Moorish characters for visual effects and for their association with strange and remote countries. In [Christopher] Marlowe's Tamburlaine the Great, for instance, the three Moorish kings play little part in the plot, and have no individual character. Their main contribution to the play is in adding to the impression of power and conquest by emphasising the extent of Tamburlaine's victories. Their blackness also provides a variety of visual effects in the masques. Marlowe's plays reflect the curiosity of his contemporaries about distant countries, and must have whetted the appetites of his audiences for war and conquest; but the black characters are seen from the outside and have no human complexity. (pp. 1-2)
Only as we recognise the familiarity of the figure of the black man as villain in Elizabethan drama can we appreciate what must have been the startling impact on Shakespeare's audience of a black hero of outstanding qualities in his play Othello. Inevitably we are forced to ask questions which we cannot satisfactorily answer. Why did Shakespeare choose a black man as the hero of one of his great tragedies? What experience led the dramatist who had portrayed the conventional stereotype in Aaron [in Titus Andronicus] in 1590 to break completely with tradition ten years later? Had Shakespeare any direct contact with black people? Why did he select the tale of Othello from the large number of Italian stories available to him?
We cannot answer such questions with certainty, but we may speculate. Until the publication of Eldred Jones' study, Othello's Countrymen, in 1965, it was generally assumed that Shakespeare depended only on literary sources for his black characters. Although the presence of black people in England is well documented, it went unrecognised. There are two main sources of information. One is [Richard] Hakluyt's Principal Navigations, the huge collection of narratives of Elizabethan sailors and traders which Hakluyt collected and published in twelve volumes. Volumes VI and XI describe voyages during which black men from West Africa were taken aboard, brought back to England, and afterwards used as interpreters on subsequent voyages. Later, between 1562 and 1568, [John] Hawkins had the unhappy distinction of being the first of the English gentleman slave-traders; as well as bringing 'blackamoores' to England, he sold hundreds of black slaves to Spain.
The other evidence is in the series of royal proclamations and state papers which call attention to the 'great number of Negroes and blackamoors' in the realm, 'of which kinde of people there are all-ready here too manye'. They were regarded by Queen Elizabeth as a threat to her own subjects 'in these hard times of dearth'. Negotiations were carried on between the Queen and Casper van Senden, merchant of Lubeck, to cancel her debt to him for transporting between two and three hundred English prisoners from Spain and Portugal back to England by allowing him to take up a similar number of unwanted black aliens—presumably to sell them as slaves. Although the correspondence shows that the deal never materialised, since the 'owners' of these 'blackamoors' refused to give them up. it is clear that there were several hundreds of black people living in the households of the aristocracy and landed gentry, or working in London taverns. (pp. 4-5)
Thus the sight of black people must have been familiar to Londoners. London was a very busy port, but still a relatively small and overcrowded city, so Shakespeare could hardly have avoided seeing them. What thoughts did he have as he watched their faces, men uprooted from their country, their homes and families? I cannot help thinking of Rembrandt's moving study of The Two Negroes painted some sixty years later, which expresses their situation poignantly. The encounter with real blacks on the streets of London would have yielded a sense of their common humanity, which would have conflicted with the myths about their cultural, sexual and religious 'otherness' found in the travel books. The play between reality and myth informs Titus Andronicus: Shakespeare presents Aaron as a demon, but at the end of the play suddenly shatters the illusion of myth by showing Aaron to be a black person with common feelings of compassion and fatherly care for his child. In Othello too there is conscious manipulation of reality and myth: Othello is presented initially (through the eyes of Iago and Roderigo) as a dangerous beast, before he reveals himself to be of noble, human status, only to degenerate later to the condition of bloodthirsty and irrational animalism. It is surely not surprising that Shakespeare, the dramatist whose sympathy for the despised alien upsets the balance of the otherwise 'unrealistic' The Merchant of Venice should want to create a play about a kind of black man not yet seen on the English stage; a black man whose humanity is eroded by the cunning and racism of whites.
Shakespeare's choice of a black hero for his tragedy must have been deliberate. His direct source was an Italian tale from [Geraldi] Cinthio's Hecatommithi (1565); he followed this tale in using the love between a Moor and a young Venetian girl of high birth as the basis of his plot, but in little else. The original story is crude and lacking in subtlety. Cinthio, in accordance with the demands of the time, expresses concern that his tale should have a moral purpose. He gives it as recommending that young people should not marry against the family's wishes, and especially not with someone separated from them by nature, heaven and mode of life. Such a moral has nothing to do with Shakespeare's play, except in so far as he uses it ironically, so his choice of the tale remains obscure. Perhaps he regretted his creation of the cruel and malevolent Aaron, and found himself imagining the feelings of proud men, possibly of royal descent in their own countries, humiliated and degraded as slaves. Whatever his intentions may have been, we have to take seriously the significance of Othello's race in our interpretation of the play. This is all the more important because teachers will find it largely ignored by critical commentaries.
The first effect of Othello's blackness is immediately grasped by the audience, but not always by the reader. It is that he is placed in isolation from the other characters from the very beginning of the play. This isolation is an integral part of Othello's experience constantly operative even if not necessarily at a conscious level; anyone black will readily appreciate that Othello's colour is important for our understanding of his character. Even before his first entry we are forced to focus our attention on his race: the speeches of Iago and Roderigo in the first scene are full of racial antipathy. Othello is 'the thick lips' [I. i. 66], 'an old black ram' [I. i. 88], 'a lascivious Moor' [I. i. 126] and 'a Barbary horse' [I. i. 111-12], and 'he is making the beast with two backs' [cf. I. i. 116-17] with Desdemona. The language is purposely offensive and sexually coarse, and the animal images convey, as they always do, the idea of someone less than human. Iago calculates on arousing in Brabantio all the latent prejudice of Venetian society, and he succeeds. To Brabantio the union is 'a treason of the blood' [I. i. 169], and he feels that its acceptance will reduce Venetian statesmen to 'bondslaves and pagans' [I. ii. 99].
Brabantio occupies a strong position in society. He
is much beloved
And hath in his effect a voice potential
As double as the Duke's
[I. ii. 12-14]
according to Iago. Although he represents a more liberal attitude than Iago's, at least on the surface, his attitude is equally prejudiced. He makes Othello's meetings with Desdemona possible by entertaining him in his own home, but his reaction to the news of the elopement is predictable. He is outraged that this black man should presume so far, and concludes that he must have used charms and witchcraft since otherwise his daughter could never 'fall in love with what she feared to look on' [I. iii. 98]. To him the match is 'against all rules of nature' [I. iii. 101], and when he confronts Othello his abuse is as bitter as Iago's.
But before this confrontation, the audience has seen Othello and we have been impressed by two characteristics. First his pride:
I fetch my life and being
From men of royal siege.
[I. ii. 21-2]
and secondly, his confidence in his own achievements and position:
My services which I have done the Signiory
Shall out-tongue his complaints.
[I. ii. 18-19]
It is hard to overestimate the reactions of a Renaissance audience to this unfamiliar black man, so noble in bearing and so obviously master of the situation. But however great Othello's confidence, his colour makes his vulnerability plain. If the state had not been in danger, and Othello essential to its defence, Brabantio's expectation of support from the Duke and senate would surely have been realised. He is disappointed; the Duke treats Othello as befits his position as commander-in-chief, addressing him as 'valiant Othello'. The only support Brabantio receives is from the first senator, whose parting words, 'Adieu, brave Moor, Use Desdemona well' [I. iii. 291], while not unfriendly, reveal a superior attitude. Would a senator have so advised a newly married general if he had been white and equal?
Desdemona's stature in the play springs directly from Othello's colour. Beneath a quiet exterior lay the spirited independence which comes out in her defence of her marriage before the Senate. She has resisted the pressures of society to make an approved marriage, shunning 'The wealthy, curled darlings of our nation' [I. ii. 68]. Clearly, Brabantio had exerted no force: he was no Capulet [in Romeo and Juliet]. But Desdemona was well aware of the seriousness of her decision to marry Othello: 'my downright violence and storm of fortune' [I. ill. 249] she calls it. Finally she says that she 'saw Othello's visage in his mind' [I. iii. 252]: obviously the audience, conditioned by prejudice, had to make the effort to overcome, with her, the tendency to associate Othello's black face with evil, or at least with inferiority.
It is made clear that the marriage between Othello and Desdemona is fully consummated. Desdemona is as explicit as decorum allows:
If I be left behind
A moth of peace, and he go to the war,
The rites for why I love him are bereft me.
[I. iii. 255-57]
Othello, on the other hand, disclaims the heat of physical desire when asking that she should go with him to Cyprus:
I therefore beg it not
To please the palate of my appetite,
Nor to comply with heat—the young affects
In me defunct.
[I. iii. 261-64]
These speeches relate directly to Othello's colour. Desdemona has to make it clear that his 'sooty bosom' (her father's phrase) is no obstacle to desire; while Othello must defend himself against the unspoken accusations, of the audience as well as of the senators, because of the association of sexual lust with blackness.
In Act III, Scene iii, often referred to as the temptation scene, Othello's faith In Desdemona is gradually undermined by lago's insinuations, and he is eventually reduced by jealousy to an irrational madness. lago's cynical cunning plays upon Othello's trustfulness:
The Moor is of a free and open nature
That thinks men honest that but seem to be so.
[I. iii. 399-400]
The spectacle of Othello's disintegration is perhaps the most painful in the whole Shakespeare canon: and lago's destructive cruelty has seemed to many critics to be inadequately motivated. They have spoken of 'motiveless malignity' and 'diabolic intellect', sometimes considering lago's to be the most interesting character in the play. I think this is an unbalanced view, resulting from the failure to recognise racial issues. lago's contempt for Othello, despite his grudging recognition of his qualities, his jealousy over Cassio's 'preferment', and the gnawing hatred which drives him on are based upon an arrogant racism. He harps mercilessly upon the unnaturalness of the marriage between Othello and Desdemona:
Not to affect many proposed matches,
Of her own clime, complexion and degree,
Whereto we see in all things nature tends—
Foh! one may smell in such a will most rank,
Foul disproportions, thoughts unnatural.
[III. iii. 229-33]
The exclamation of disgust and the words 'smell' and 'foul' reveal a phobia so obvious that it is strange that it is often passed over. The attack demolishes Othello's defences because this kind of racial contempt exposes his basic insecurity as an alien in a white society. His confidence in Desdemona expressed in 'For she had eyes, and chose me' [I. iii. 189], changes to the misery of
Haply for I am black
And have not those soft parts of conversation
That chamberers have….
[III. iii. 263-65]
This is one of the most moving moments in the play. Given lago's hatred and astuteness in exploiting other people's weaknesses, which we see in the plot he sets for Cassio, the black Othello is easy game. We are watching the baiting of an alien who cannot fight back on equal terms.
Othello's jealous madness is the more terrifying because of the noble figure he presented in the early scenes, when he is addressed as 'brave Othello' and 'our noble and valiant general' [II. ii. 1], and when proud self-control is his essential quality; he refuses to be roused to anger by Brabantio and Roderigo: 'Keep up your bright swords for the dew will rust them' [I. ii. 58]. After his breakdown we are reminded by Ludovico of his previous moral strengths and self-control: 'Is this the nature / Whom passion could not shake?' [IV. i. 265-66]. Thus the portrait is of a man who totally contradicts the contemporary conception of the black man as one easily swayed by passion. He is the most attractive of all Shakespeare's soldier heroes: one who has achieved high rank entirely on merit. His early history given in Desdemona's account of his wooing is typical of the bitter experience of an African of his times 'Taken by the insolent foe / And sold to slavery' [I. iii. 137-38]. Othello's military career is everything to him, and the famous 'farewell' speech of Act IV, with its aura of romatic nostalgia, expresses the despair of a man whose achievements have been reduced to nothing: 'Othello's occupation gone' [III. iii. 357]. Spoken by a black Othello, the words 'The big wars / That make ambition virtue' [III. iii. 349-50], have a meaning beyond more rhetoric. Ambition was still reckoned as a sin in Shakespeare's time; but in Othello's case it has been purified by his courage and endurance and by the fact that only ambition could enable him to escape the humiliations of his early life. When he realises that his career is irrevocably over, he looks back at the trappings of war—the 'pride, pomp and circumstance' [III. iii. 354], the 'spirit-stirring drum' [III. iii. 352] and the rest—as a dying man looks back on life.
The sympathies of the audience for Othello are never completely destroyed. The Russian actor, Ostuzhev who set himself to study the character of Othello throughout his career, saw the problem of the final scene as 'acting the part so as to make people love Othello and forget he is a murderer'. When Othello answers Ludovico's rhetorical question, 'What shall be said of thee?" [V. ii. 293] with the words, 'An honourable murderer, if you will' [V. ii. 294], we are not outraged by such a statement: instead we see in it a terrible pathos. What we are waiting for is the unmasking of Iago. When this comes, Othello looks down at Iago's feet for the mythical cloven hoofs and demands an explanation from that 'demi-devil', reminding us that blackness of soul in this play belongs to the white villain rather than to his black victim.
The fact that Othello was a baptised Christian had considerable importance for Shakespeare's audience. This is made explicit from the beginning when he quells the drunken broil with the words: 'For Christian shame, put by this barbarous brawl' [II. iii. 172]. In the war he was seen to be leading the forces of Christendom against the Turks. But once Othello becomes subservient to Iago and vows his terrible revenge he seems to revert to superstitious beliefs. How else can we interpret his behaviour over the handkerchief? He seems under the spell of its long history—woven by an old sibyl out of silkworms strangely 'hallowed', given to his mother by an Egyptian with thought-reading powers, and linked with the dire prophecy of loss of love should it be lost. Yet in the final scene it becomes merely, 'An antique token / My father gave my mother' [V. ii. 216-17]. This irrational inconsistency is dramatically credible and suggests that when reason is overthrown, Othello's Christian beliefs give way to the superstitions he has rejected. The Christian veneer is thin. (pp. 7-12)
Shakespeare raises these and other questions about blackness and whiteness without fully resolving them. It rested upon the Elizabethan audience to consider them, this very act of deliberation involving a disturbance of racial complacency. If his purpose was to unsettle or perplex his audience, then he succeeded beyond expectation, for the question of Othello's blackness, and his relation with the white Desdemona, is one that provoked contradictory and heated responses in subsequent centuries. (p. 14)
Source: Ruth Cowhig, "Blacks in English Renaissance Drama and the Role of Shakespeare's Othello," in her The Black Presence in English Literature, Manchester University Press, 1985, pp. 1-25.
Last Updated on May 5, 2015, by eNotes Editorial. Word Count: 3610
[Granville-Barker examines the dramatic structure of Othello and explicates the relation between Shakespeare's manipulation of time and the theme of sexual jealousy. He maintains that time in Act I passes naturally so that the audience can become familiar with the characters. Act II, however, introduces contractions and ambiguities of time that are sustained until Act V, scene ii, when "natural" time resumes, presenting a comprehensive view of the ruined Moor. The critic contends that the precipitous action is both dramatically convincing, since it hurries the audience along, and consistent with the recklessness of Iago and the pathological sexual jealousy that flaws the character of Othello.]
[In Othello] time is given no unity of treatment at all; it is contracted and expanded like a concertina. For the play's opening and closing the time of the action is the time of its acting; and such an extent of "natural" time (so to call it) is unusual. But minutes stand for hours over the sighting, docking and discharging—with a storm raging, too!—of the three ships which have carried the characters to Cyprus; the entire night of Cassio's undoing passes uninterruptedly in the speaking space of four hundred lines: and we have, of course, Othello murdering Desdemona within twenty-four hours of the consummation of their marriage, when, if Shakespeare let us—or let Othello himself—pause to consider, she plainly cannot be guilty of adultery.
Freedom with time is, of course, one of the recognised freedoms of Shakespeare's stage; he is expected only to give his exercise of it the slightest dash of plausibility. But in the maturity of his art he learns how to draw positive dramatic profit from it. For this play's beginning he does not, as we have noted, contract time at all. Moreover, he allows seven hundred lines to the three first scenes when he could well have done their business in half the space or less, could even, as [Samuel] Johnson suggests [in an end-note to Othello in his 1765 edition of Shakespeare's plays], have left it to be "occasionally related" afterwards. The profit is made evident when later, by contrast, we find him using contraction of time, and the heightening of tension so facilitated, to disguise the incongruities of the action. For he can do this more easily if he has already familiarised us with the play's characters. And he has done that more easily by presenting them to us in the unconstraint of uncontracted time, asking us for no special effort of make-believe. Accepting what they are, we the more readily accept what they do. It was well, in particular, to make Iago familiarly lifelike. If his victims are to believe in him, so, in another sense, must we. Hence the profuse self-display to Roderigo. That there is as much lying as truth in it is no matter. A man's lying, once we detect it, is as eloquent of him as the truth.
The contraction of time for the arrival in Cyprus has its dramatic purpose too. Shakespeare could have relegated the business to hearsay. But the spectacular excitement, the suspense, the ecstatic happiness of the reuniting of Othello and Desdemona, give the action fresh stimulus and impetus and compensate for the break in it occasioned by the voyage. Yet there must be no dwelling upon this, which is still only prelude to the capital events to come. For the same reason, the entire night of Cassio's undoing passes with the uninterrupted speaking of four hundred lines. It is no more than a sample of Iago's skill, so it must not be lingered upon either. Amid the distracting variety of its comings and goings we do not remark the contraction. As Iago himself has been let suggest to us:
Pleasure and action make the hours seem short.
[II. iii. 379]
Then, upon the entrance of Cassio with his propitiatory aubade and its suggestion of morning, commences the sustained main stretch of the action. This is set to something more complex than a merely contracted, it goes to a sort of ambiguous scheme of time, not only a profitable, but here—for Shakespeare turning story into play—an almost necessary device. After that we have the long last scene set to "natural" time, the play thus ending as it began. The swift-moving, close-packed action, fit product of Iago's ravening will, is over.
Enter Othello, and Desdemona in her bed.
[s.d., V. ii. 1]
—and, the dreadful deed done, all is done. While the rest come and go about him:
Here is my journey's end …
[V. ii. 267]
he says, as at a standstill, as in a very void of time. And as the "natural" time at the play's beginning lets us observe the better the man he was, so relaxation to it now lets us mark more fully the wreck that remains.
The three opening scenes move to a scheme of their own, in narrative and in the presentation of character. The first gives us a view of Iago which, if to be proved superficial, is yet a true one (for Shakespeare will never introduce a character misleadingly), and a sample of his double-dealing. Roderigo at the same time paints us a thick-lipped, lascivious Moor, which we discover in the second scene, with a slight, pleasant shock of surprise at the sight of Othello himself, to have been merely a figment of his own jealous chagrin. There also we find quite another Iago: the modest, devoted, disciplined soldier.… The third scene takes us to the Senate House, where Brabantio and his griefs, which have shrilly dominated the action so far, find weightier competition in the question of the war, and the State's need of Othello, whose heroic aspect is heightened by this. (pp. 11-14)
The scenic mobility of Shakespeare's stage permits him up to [I. iii] to translate his narrative straightforwardly into action. We pass, that is to say, from Brabantio's house, which Desdemona has just quitted, to the Sagittary, where she and Othello are to be found, and from there to the Senate House, to which he and she (later) and Brabantio are summoned. And the movement itself is given dramatic value by its quickening or slackening or abrupt arrest. We have the feverish impetus of Brabantio's torchlight pursuit; Othello's calm talk to Iago set in sequence and contrast; the encounter with the other current of the servants of the Duke upon their errand; the halt, the averted conflict; then the passing on together of the two parties, in sobered but still hostile detachment, towards the Senate House.
Note also that such narrative as is needed of what has passed before the play begins is mainly postponed to the third of these opening scenes. By then we should be interested in the characters, and the more, therefore, in the narrative itself, which is, besides, given a dramatic value of its own by being framed as a cause pleaded before the Senate. Further, even while we listen to the rebutting of Brabantio's accusation of witchcraft by Othello's "round unvarnished tale" [I. iii. 90], we shall be expecting Desdemona's appearance, the one important figure in this part of the story still to be seen. And this expectancy offsets the risk of the slackening of tension which reminiscent narrative must always involve.
Shakespeare now breaks the continuity of the action: and such a clean break as this is with him unusual. He has to transport his characters to Cyprus. The next scene takes place there. An unmeasured interval of time is suggested, and no scene on shipboard or the like has been provided for a link, nor are any of the events of the voyage recounted. The tempest which drowns the Turks, and rids him of his now superfluous war, and has more thrillingly come near besides to drowning the separated Othello and Desdemona—something of this he does contrive to present to us; and we are plunged into it as we were into the crisis of the play's opening:
What from the cape can you discern at sea?
Nothing at all. It is a high-wrought flood;
I cannot, 'twixt the heaven and the main
Descry a sail.
[II. i. 1-4]
—a second start as strenuous as the first. The excitement offsets the breaking of the continuity. And the compression of the events, of the storm and the triple landing, then the resolution of the fears for Othello's safety into the happiness of the reuniting of the two—the bringing of all this within the space of a few minutes' acting raises tension to a high pitch and holds it there. (pp. 14-16)
The proclamation in [II. ii] serves several subsidiary purposes. It helps settle the characters in Cyprus. The chances and excitements of the arrival are over. Othello is in command; but the war is over too, and he only needs bid the people rejoice at peace and his happy marriage. It economically sketches us a background for Cassio's ill-fated carouse. It allows a small breathing space before Iago definitely gets to work. It "neutralises" the action for a moment (a herald is an anonymous voice; he has no individuality), suspends its interest without breaking its continuity. Also it brings its present timelessness to an end; events are given a clock to move by, and with that take on a certain urgency. (pp. 22-3)
[In Act III, scene iii,] the action passes into the ambiguity of time which has troubled so many critics. Compression of time, by one means or another, is common form in most drama; we … [see] it put to use in the speeding through a single unbroken scene of the whole night of Cassio's betrayal. But now comes—if we are exainining the craft of the play—something more complex. When it is acted we notice nothing unusual, and neither story nor characters appear false in retrospect. It is as with the perspective of a picture, painted to be seen from a certain standpoint. Picture and play can be enjoyed and much of their art appreciated with no knowledge of how the effect is gained. But the student needs to know.
We have reached the morrow of the arrival in Cyprus and of the consummation of the marriage. This is plain. It is morning. By the coming midnight or a little later Othello will have murdered Desdemona and killed himself. To that measure of time, plainly demonstrated, the rest of the play's action will move. It comprises no more than seven scenes. From this early hour we pass without interval—the clock no more than customarily speeded—to midday dinner time and past it. Then comes a break in the action (an empty stage; one scene ended, another beginning), which, however, can only allow for a quite inconsiderable interval of time, to judge, early in the following scene, by Desdemona's "Where should I lose that handkerchief, Emilia?" [III. iv. 23]—the handkerchief which we have recently seen Emilia retrieve and pass to Iago. And later in this scene Cassio gives it to Bianca, who begs that she may see him "soon at night" [III. iv. 198]. Then comes another break in the action. But, again, it can involve no long interval of time; since in the scene following Bianca speaks of the handkerchief given her "even now". Later in this scene Lodovico, suddenly come from Venice, is asked by Othello to supper; and between Cassio and Bianca there has been more talk of "tonight" and "supper". Another break in the action; but, again, little or no passing of time can be involved, since midway through the next scene the trumpets sound to supper, and Iago closes it with
It is now high supper-time and the night grows to waste….
[IV. ii. 242-43]
The following scene opens with Othello, Desdemona and Lodovico coming from supper, with Othello's command to Desdemona:
Get you to bed on the instant …
[IV. iii. 7]
and ends with her good-night to Emilia. The scene after—of the ambush for Cassio—we have been explicitly told is to be made by Iago to "fall out between twelve and one" [IV. ii. 236-37], and it is, we find, pitch dark, and the town is silent. And from here Othello and Emilia patently go straight to play their parts in the last scene of all, he first, she later, as quickly as she can speed.
These, then, are the events of a single day; and Shakespeare is at unusual pains to make this clear, by the devices of the morning music, dinner-time, supper-time and the midnight dark, and their linking together by the action itself and reference after reference in the dialogue. Nor need we have any doubt of his reasons for this. Only by thus precipitating the action can it be made both effective in the terms of his stage-craft and convincing. If Othello were left time for reflection or the questioning of anyone but Iago, would not the whole flimsy fraud that is practised on him collapse?
But this granted, are they convincing as the events of that particular day, the very morrow of the reunion and of the consummation of the marriage?
Plainly they will not be; and before long Shakespeare has begun to imply that we are weeks or months—or it might be a year or more—away from anything of the sort.
What sense had I of her stolen hours of lust?
I saw it not, thought it not; it harmed not me;
I slept the next night well, was free and merry;
I found not Cassio's kisses on her lips….
[III. iii. 338-41]
That is evidence enough, but a variety of other implications go to confirm it; Iago's
I lay with Cassio lately….
[III. iii. 413]
Cassio's reference to his "former suit", Bianca's reproach to him
What, keep a week away? seven days and nights?
Eight score eight hours?…
[III. iv. 173-74]
and more definitely yet, Lodovico's arrival from Venice with the mandate of recall, the war being over—by every assumption of the sort, indeed, Othello and Desdemona and the rest are living the life of [Giraldi] Cinthio's episodic story [in his Gli Hecatommithi, from which Shakespeare derived the plot of Othello], not at the forced pace of Shakespeare's play. But he wants to make the best of both these calendars; and, in his confident, reckless, dexterous way, he contrives to do so.
Why, however, does he neglect the obvious and simple course of allowing a likely lapse of time between the night of the arrival and of Cassio's disgrace and the priming of Othello to suspect Desdemona and her kindness to him, for which common sense—both our own, and, we might suppose, Iago's—cries out? A sufficient answer is that there has been one such break in the action already, forced on him by the voyage to Cyprus, and he must avoid another.
The bare Elizabethan stage bred a panoramic form of drama; the story straightforwardly unfolded, as many as possible of its more telling incidents presented, narrative supplying the antecedents and filling the gaps. Its only resources of any value are the action itself and the speech; and the whole burden, therefore, of stimulating and sustaining illusion falls on the actor—who, once he has captured his audience, must, like the spellbinding orator he may in method much resemble, be at pains to hold them, or much of his work will continually be to do over again. Our mere acceptance of the fiction, of the story and its peopling, we shall perhaps not withdraw; we came prepared to accept it. Something subtler is involved; the sympathy (in the word's stricter sense) which the art of the actor will have stirred in us. This current interrupted will not be automatically restored. Our emotions, roused and let grow cold, need quick rousing again. And the effects of such forced stoking are apt to stale with repetition.
Hence the help to the Elizabethan actor, with so much dependent on him, of continuity of action. Having once captured his audience, they are the easier to hold. The dramatist finds this too. Shakespeare escapes dealing with minor incidents of the voyage to Cyprus by ignoring them; and he restarts the interrupted action amid the stimulating anxieties of the storm. But such another sustaining device would be hard to find. And were he to allow a likely lapse of time before the attack on Othello's confidence is begun it would but suggest to us when it is begun and we watch it proceeding the equal likelihood of an Iago wisely letting enough time pass between assault for the poison's full working. And with that the whole dramatic fabric would begin to crumble. Here would be Cinthio's circumspect Ensign again, and the action left stagnating, the onrush of Othello's passion to be checked and checked again, and he given time to reflect and anyone the opportunity to enlighten him! Give him such respite, and if he then does not, by the single stroke of good sense needed, free himself from the fragile web of lies which is choking him, he will indeed seem to be simply the gull and dolt "as ignorant as dirt" [V. ii. 164] of Emilia's final invective, no tragic hero, certainly.
Shakespeare has to work within the close confines of the dramatic form; and this imposes on him a double economy, a shaping of means to end and end to means, of characters to the action, the action to the characters also. If Othello's ruin is not accomplished without pause or delay, it can hardly be accomplished at all. The circumstances predicate an Iago of swift and reckless decision. These are the very qualities, first, to help him to his barren triumph, then to ensure his downfall. And Othello's precipitate fall from height to depth is tragically appropriate to the man he is—as to the man he is made to be because the fall must be precipitate. Finally, that we may rather feel with Othello in his suffering than despise him for the folly of it, we are speeded through time as unwittingly as he is, and left little more chance for reflection.
Most unconscionable treatment of time truly, had time any independent rights! But effect is all. And Shakespeare smooths incongruities away by letting the action follow the shorter, the "hourly" calendar—from dawn and the aubade to midnight and the murder—without more comment than is necessary, while he takes the longer one for granted in a few incidental references. He has only to see that the two do not clash in any overt contradiction.
The change into ambiguity of time is effected in the course of Iago's opening attack upon Othello. This is divided into two, with the summons to dinner and the finding and surrender of the handkerchief for an interlude. In the earlier part—although it is taken for granted—there is no very definite reference to the longer calendar; and Iago, to begin with, deals only in its generalities. Not until the second part do we have the determinate "I lay with Cassio lately … " [III. iii. 413], the story of his dream, the matter of the handkerchief, and Othello's own
I slept the next night well, was free and merry;
I found not Cassio's kisses on her lips …
[III. iii. 340-41]
with the implication that weeks or months may have passed since the morrow of the landing. But why no tribute to likelihood here of some longer interval than that provided merely by the dinner to "the generous islanders" [III. iii. 280], between the sowing of the poison and its fierce, full fruition? There are two answers. From the standpoint of likelihood a suggested interval of days or weeks would largely defeat its own purpose, since the time given the poison to work would seem time given to good sense to intervene too. From the standpoint simply of the play's action, any interruption hereabouts, actual or suggested, must lower its tension and dissipate our interest, at the very juncture, too, when its main business, over-long held back, is fairly under way. Shakespeare will certainly not feel called on to make such a sacrifice to mere likelihood. He does loosen the tension of the inmost theme—all else beside, it would soon become intolerable—upon Othello's departure with Desdemona and by the episode of the handkerchief. But with Iago conducting this our interest will be surely held; and, Emilia left behind, the scene continuing, the continuity of action is kept. And when Othello returns, transformed in the interval from the man merely troubled in mind to a creature incapable of reason, "eaten up with passion … " [III. iii. 391], his emotion reflected in us will let us also lose count of time, obliterate yesterday in today, confound the weeks with the months in the one intolerable moment.
But the over-riding explanation of this show of Shakespeare's stagecraft is that he is not essentially concerned with time and the calendar at all. These, and other outward circumstances, must be given plausibility. But the play's essential action lies in the processes of thought and feeling by which the characters are moved and the story is forwarded. And the deeper the springs of these the less do time, place, and circumstance affect them. His imagination is concerned with fundamental passions, and its swift working demands uncumbered expression. He may falsify the calendar for his convenience: but we shall find neither trickery nor anomaly in the planning of the battle for Othello's soul. And in the light of the truth of this the rest passes unnoticed. (pp. 30-8)
Source: Harley Granville-Barker, in his Prefaces to Shakespeare: Othello, fourth series, Sidgwick & Jackson, Ltd., 1945, 223 p.
Last Updated on May 5, 2015, by eNotes Editorial. Word Count: 4531
[Gerard examines Othello's personality, discovering cracks in the "facade" of the generous, confident self-disciplined husband and general. The critic argues that Othello believes that his marriage to Desdemona will transform his life from one of primitive "chaos" to one of civilization and contentment. This naive dream shatters, however, with his increasing jealousy and his growing awareness that his new-found happiness is an illusion. Gerard thus regards Othello's development as a change from innocence to self-awareness and recognition that he has been looking outside—to Desdemona and Venetian society—rather than inside himself for his sense of identity. For further commentary on Othello's character, see the excerpts by A. C. Bradley, D. R. Godfrey, Ruth Cowhig, Wyndham Lewis, and Henry L. Warnken.]
At the beginning of the play, Othello appears as a noble figure, generous, composed, self-possessed. Besides, he is glamorously happy, both as a general and as a husband. He seems to be a fully integrated man, a great personality at peace with itself. But if we care to scrutinize this impressive and attractive facade, we find that there is a crack in it, which might be described as follows: it is the happiness of a spoilt child, not of a mature mind; it is the brittle wholeness of Innocence; it is pre-conscious, pre-ratlonal, pre-moral. Othello has not yet come to grips with the experience of inner crisis. He has had to overcome no moral obstacles. He has not yet left the chamber of maiden-thought, and is still blessedly unaware of the burden of the mystery.
Of course, the life of a general, with its tradition of obedience and authority, is never likely to give rise to acute moral crises—especially at a time when war crimes had not yet been invented. But even Othello's love affair with Desdemona, judging by his own report, seems to have developed smoothly, without painful moral searchings of any kind. Nor is there for him any heart-rending contradiction between his love and his career: Desdemona is even willing to share the austerity of his flinty couch, so that he has every reason to believe that he will be allowed to make the best of both worlds.
Yet, at the core of this monolithic content, there is at least one ominous contradiction which announces the final disintegration of his personality: the contradiction between his obvious openheartedness, honesty and self-approval, and the fact that he does not think it beneath his dignity to court and marry Desdemona secretly. This contradiction is part and parcel of Shakespeare's conscious purpose. As Allardyce Nicoll has observed [in his Shakespeare], there is no such secrecy in [Giraldi] Cinthio's tale [the source for Shakespeare's plot of Othello], where, instead, the marriage occurs openly, though in the teeth of fierce parental opposition.
Highly significant, too, is the fact that he does not seem to feel any remorse for this most peculiar procedure. When at last he has to face the irate Brabantio, he gives no explanation, offers no apology for his conduct. Everything in his attitude shows that he is completely unaware of infringing the mores of Venetian society, the ethical code of Christian behaviour, and the sophisticated conventions of polite morality. Othello quietly thinks of himself as a civilized Christian and a prominent citizen of Venice, certainly not as a barbarian (see II. iii. 170-72). He shares in Desdemona's illusion that his true visage is in his mind.
Beside the deficient understanding of the society into which he has made his way, the motif of the secret marriage then also suggests a definite lack of self-knowledge on Othello's part. His first step towards "perception of sense" about himself occurs in the middle of Act III. While still trying to resist Iago's innuendoes, Othello exclaims:
Excellent wretch! Perdition catch my soul,
But I do love thee! and when I love thee not,
Chaos is come again.
[III. iii. 90-2]
This word, "again", is perhaps the most unexpected word that Shakespeare could have used here. It is one of the most pregnant words in the whole tragedy. It indicates (a) Othello's dim sense that his life before he fell in love with Desdemona was in a state of chaos, in spite of the fact that he was at the time quite satisfied with it, and (b) his conviction that his love has redeemed him from chaos, has lifted him out of his former barbarousness. Such complacency shows his total obliviousness of the intricacies, the subtleties and the dangers of moral and spiritual growth. In this first anagnorisis [recognition], Othello realizes that he has lived so far in a sphere of spontaneous bravery and natural honesty, but he assumes without any further questionings that his love has gained him easy access to the sphere of moral awareness, of high spiritual existence.
In fact, he assumes that his super-ego has materialised, suddenly and without tears. Hence, of course, the impressive self-assurance of his demeanour in circumstances which would be most embarrassing to any man gifted with more accurate self-knowledge.
This first anagnorisis is soon followed by another one, in which Othello achieves some sort of recognition of what has become of him after his faith in Desdemona has been shattered. The short speech he utters then marks a new step forward in his progress to self-knowledge:
I had been happy, if the general camp,
Pioners and all, had tasted her sweet body,
So I had nothing known. O, now, for ever
Farewell the tranquil mind! farewell content!
Farewell the plumed troop, and the big wars,
That make ambition virtue! O, farewell!…
Farewell! Othello's occupation's gone!
[III. iii. 345-50, 357]
The spontaneous outcry of the first three lines results from Othello's disturbed awareness that the new world he has entered into is one of (to him) unmanageable complexity. He is now facing a new kind of chaos, and he wishes he could take refuge in an ignorance similar to his former condition of moral innocence. The pathetic childishness of this ostrich-like attitude is proportionate in its intensity to the apparent monolithic quality of his previous complacency.
What follows sounds like a non sequitur. Instead of this farewell to arms, we might have expected some denunciation of the deceitful aspirations that have led him to this quandary, coupled, maybe, with a resolution to seek oblivion in renewed military activity. But we may surmise that his allusion to "the general camp" [III. iii. 345], reminding him of his "occupation", turns his mind away from his immediate preoccupations. The transition occurs in the line
Farewell the tranquil mind! farewell content!
[III. iii. 348]
which carries ambivalent implications. The content he has now lost is not only the "absolute contend' his soul enjoyed as a result of his love for Desdemona: it is also the content he had known previously, at the time when he could rejoice in his "unhoused free condition" [I. ii. 26]. This was the content of innocence and spontaneous adjustment to life. There is no recovering it, for, in this respect, he reached a point of no return when he glimpsed the truly chaotic nature of that state of innocence.
The fact that Othello starts talking about himself in the third person is of considerable significance. G. R. Elliott has noticed [in Flaming Minister: A Study of Othello] that the words have "a piercing primitive appeal: he is now simply a name". Besides, in this sudden ejaculation, there is a note of childish self-pity that reminds one of the first lines of the speech. But the main point is that it marks the occurrence of a deep dichotomy in Othello's consciousness of himself. As he had discarded his former self as an emblem of "chaos", so now he discards the super-ego that he thought had emerged into actual existence as a result of his love. It is as if that man known by the name of Othello was different from the one who will be speaking henceforward. The Othello of whom he speaks is the happy husband of Desdemona, the civilized Christian, the worthy Venetian, the illusory super-ego; but he is also the noble-spirited soldier and the natural man who guesses at heaven. That man has now disappeared, and the "I" who speaks of him is truly the savage Othello, the barbarian stripped of his wishful thinking, who gives himself up to jealousy, black magic and cruelty, the man who coarsely announces that he will "chop" his wife "into messes", the man who debases his magnificent oratory by borrowing shamelessly from Iago's lecherous vocabulary.
Thus Othello, whom love had brought from pre-rational, pre-moral satisfaction and adjustment to life to moral awareness and a higher form of "content", is now taken from excessive complacency and illusory happiness to equally excessive despair and nihilism. These are his steps to self-knowledge. That they should drive him to such alternative excesses gives the measure of his lack of judgment.
From the purely psychological point of view of character-analysis, critics have always found it difficult satisfactorily to account for Othello's steep downfall. That it would have been easy, as Robert Bridges wrote [in his essay "The Influence of the Audience on Shakespeare"], for Shakespeare "to have provided a more reasonable ground for Othello's jealousy", is obvious to all reasonable readers. The fact that Othello's destruction occurs through the agency of lago has induced the critics in the Romantic tradition to make much of what [Samuel Taylor] Coleridge has called Iago's "superhuman art", which, of course, relieves the Moor of all responsibility and deprives the play of most of its interest on the ethical and psychological level. More searching analyses, however, have shown that lago is far from being a devil in disguise. And T. S. Eliot [in his essay "Shakespeare and the Stoicism of Seneca"] has exposed the Moor as a case of bovarysme, or "the human will to see things as they are not", while Leo Kirschbaum [in the December 1944 ELH] has denounced him as "a romantic idealist, who considers human nature superior to what it actually is".
For our examination of Othello as a study in the relationships between the intellect and the moral life, it is interesting to note that the ultimate responsibility for the fateful development of the plot rests with a flaw in Othello himself. There is no "reasonable ground" for his jealousy; or, to put it somewhat differently, Shakespeare did not choose to provide any "reasonable" ground for it. The true motive, we may safely deduce, must be unreasonable. Yet, I find it difficult to agree that the Moor "considers human nature superior to what it actually is": this may be true of his opinion of lago, but Desdemona is really the emblem of purity and trustworthiness that he initially thought her to be. Nor can we justifiably speak of his "will to see things as they are not" (though these words might actually fit Desdemona); in his confusion and perplexity there is no opportunity for his will to exert itself in any direction. The basic element that permits Othello's destiny to evolve the way it does is his utter inability to grasp the actual. If we want to locate with any accuracy the psychological origin of what F. R. Leavis [in his essay "Diabolic Intellect and the Noble Hero"] has called his "readiness to respond" to Iago's fiendish suggestions, we cannot escape the conclusion that his gullibility makes manifest his lack of rationality, of psychological insight and of mere common sense, and that it is a necessary product of his undeveloped mind.
Othello has to choose between trusting lago and trusting Desdemona. This is the heart of the matter, put in the simplest possible terms. The question, then, is: why does he rate Iago's honesty higher than Desdemona's? If it is admitted that lago is not a symbol of devilish skill in evildoing, but a mere fallible villain, the true answer can only be that Othello does not know his own wife.
More than a century of sentimental criticism based on the Romantic view of Othello as the trustful, chivalrous and sublime lover, has blurred our perception of his feeling for Desdemona. The quality of his "love" has recently been gone into with unprecedented thoroughness by G. R. Elliott, who points out that the Moor's speech to the Duke and Senators [I. iii] shows that "his affection for her, though fixed and true, is comparatively superficial". Othello sounds, indeed, curiously detached about Desdemona. His love is clearly subordinated, at that moment, to his soldierly pride. If he asks the Duke to let her go to Cyprus with him, it is because she wants it, it is "to be free and bounteous to her mind" [I. iii. 265]. In the juxtaposition of Desdemona's and Othello's speeches about this, there is an uncomfortable suggestion that his love is not at all equal to hers, who "did love the Moor to live with him" [I. iii. 248], and that he is not interested in her as we feel he ought to be. At a later stage the same self-centredness colours his vision of Desdemona as the vital source of his soul's life and happiness: his main concern lies with the "joy" [II. i. 184], the "absolute content" [cf. II. i. 191], the salvation [III. iii. 90-91] of his own soul, not with Desdemona as a woman in love, a human person. It lies with his love and the changes his love has wrought in him, rather than with the object of his love. It is not surprising, then, that he should know so little about his wife's inner life as to believe the charges raised by lago.
On the other hand, his attitude to Desdemona is truly one of idealization, but in a very limited, one might even say philosophical, sense. Coleridge wrote [in his Lectures and Notes on Shakespeare and Other English Poets] that "Othello does not kill Desdemona in jealousy, but in the belief that she, his angel, had fallen from the heaven of her native innocence". But Coleridge failed to stress the most important point, which is that this belief is mistaken. Desdemona is not "impure and worthless", she has not fallen from the heaven of her native innocence. Othello is unable to recognize this, and his failure is thus primarily an intellectual failure.
His attitude to Desdemona is different from that of the "romantic idealist" who endows his girl with qualities which she does not possess. Desdemona does have all the qualities that her husband expects to find in her. What matters to him, however, is not Desdemona as she is, but Desdemona as a symbol, or, in other words, it is his vision of Desdemona.
In his Essay on Man, Ernst Cassirer has the following remark about the working of the primitive mind:
In primitive thought, it is still very difficult to differentiate between the two spheres of being and meaning. They are constantly being confused: a symbol is looked upon as if it were endowed with magical or metaphysical powers.
That is just what has happened to Othello: in Desdemona he has failed to differentiate between the human being and the angelic symbol. Or rather, he has overlooked the woman in his preoccupation with the angel. She is to him merely the emblem of his highest ideal, and their marriage is merely the ritual of his admission into her native world, into her spiritual sphere of values. Because he is identifying "the two spheres of being and meaning", he is possessed by the feeling that neither these values nor his accession to them have any actual existence outside her: his lack of psychological insight is only matched by his lack of rational power.
The Neo-Platonic conceit that the lover's heart and soul have their dwelling in the person of the beloved is used by Othello in a poignantly literal sense [IV. ii. 57-60]. If she fails him, everything fails him. If she is not pure, then purity does not exist. If she is not true to his ideal, that means that his ideal is an illusion. If it can be established that she does not belong to that world in which he sees her enshrined, that means that there is no such world. She becomes completely and explicitly identified with all higher spiritual values when he says:
If she be false, O! then heaven mocks itself!
[III. iii. 278]
Hence the apocalyptic quality of his nihilism and despair.
The fundamental tragic fault in the Moor can therefore be said to lie in the shortcomings of his intellect. His moral balance is without any rational foundation. He is entirely devoid of the capacity for abstraction. He fails to make the right distinction between the sphere of meaning, of the abstract, the ideal, the universal, and the sphere of being, of the concrete, the actual, the singular.
When Othello is finally made to see the truth, he recognizes the utter lack of wisdom [V. ii. 344] which is the mainspring of his tragedy, and, in the final anagnorisis, he sees himself for what he is: a "fool" [V. ii. 323]. The full import of the story is made clear in Othello's last speech, which is so seldom given the attention it merits that it may be well to quote it at some length:
I pray you, in your letters,
When you shall these unlucky deeds relate,
Speak of me as I am; nothing extenuate,
Nor set down aught in malice: then, must you speak
Of one that loved not wisely but too well;
Of one not easily jealous, but being wrought
Perplex'd in the extreme; of one whose hand,
Like the base Indian, threw a pearl away
Richer than all his tribe; of one whose subdued eyes,
Albeit unused to the melting mood,
Drop tears as fast as the Arabian trees
Their medicinal gum. Set you down this;
And say besides, that in Aleppo once,
Where a malignant and a turban'd Turk
Beat a Venetian and traduced the state,
I took by the throat the circumcised dog,
And smote him, thus. (Stabs himself.)
[V. ii. 340-56]
One may find it strange that Shakespeare should have introduced at the end of Othello's last speech this apparently irrelevant allusion to a trivial incident in the course of which the Moor killed a Turk who had insulted Venice. But if we care to investigate the allegorical potentialities of the speech, we find that it is not a mere fit of oratorical self-dramatization: it clarifies the meaning of the play as a whole. There is a link between the pearl, the Venetian and Desdemona: taken together, they are an emblem of beauty, moral virtue, spiritual richness and civilized refinement. And there is a link between the "base Indian", the "malignant Turk" and Othello himself: all three are barbarians: all three have shown themselves unaware of the true value and dignity of what lay within their reach. Othello has thrown his pearl away, like the Indian. In so doing, he has insulted, like the Turk, everything that Venice and Desdemona stand for. As the Turk "traduced the State" [V. ii. 354], so did Othello misrepresent to himself that heaven of which Desdemona was the sensuous image.
S. L. Bethell [in Shakespeare Survey 5 (1952)] has left us in no doubt that the manner of Othello's death was intended by Shakespeare as an indication that the hero is doomed to eternal damnation. Such a view provides us with a suitable climax for this tragedy. Othello has attained full consciousness of his barbarian nature; yet, even that ultimate flash of awareness does not lift him up above his true self. He remains a barbarian to the very end, and condemns his own soul to the everlasting torments of hell in obeying the same primitive sense of rough-handed justice that had formerly prompted him to kill Desdemona.… (pp. 100-06)
Source: Albert Gerard, "'Egregiously an Ass', The Dark Side of the Moor: A View of Othello's Mind," in Shakespeare Survey: An Annual Survey of Shakespearian Study and Production, Vol. 10, 1957, pp. 98-106.
[Lewis wrote in a deliberately provocative style and outside the mainstream of Shakespearean criticism. The majority of his work on Shakespeare is included in his unusual study The Lion and the Fox (1927). In the following excerpt from that work, Lewis argues that Othello depicts "the race of men at war with the race of titans" and that the gods have predetermined that Iago, the petty Everyman, will triumph over the grandeur of Othello. The critic assesses the Moor as the most typical of Shakespeare's colossi, or giants, "because he is the simplest" and emphasizes his pure, guileless, generous nature and the childlike, defenseless quality of his soul. Lewis considers Iago "no great devil," but instead claims that he represents an ordinary, average, little man. For further commentary on Othello's character, see the excerpts by A. C. Bradley, D. R. Godfrey, Ruth Cowhig, Albert Gerard, and Henry L. Warnken.]
Of all the colossi, Othello is the most characteristic, because he is the simplest, and he is seen in an unequal duel throughout with a perfect specimen of the appointed enemy of the giant—the representative of the race of men at war with the race of titans.… He is absolutely defenceless: it is as though he were meeting one of his appointed enemies, disguised of course, as a friend, for the first time. He seems possessed of no instinct by which he might scent his antagonist, and so be put on his guard.
So, at the outset, I will present my version of Othello; and anything that I have subsequently to say must be read in the light of this interpretation. For in Othello there is nothing equivocal, I think; and the black figure of this child-man is one of the poles of Shakespeare's sensation.
Who that has read Othello's closing speech can question Shakespeare's intentions here at least? The overwhelming truth and beauty is the clearest expression of the favour of Shakespeare's heart and mind. Nothing that could ever be said would make us misunderstand what its author meant by it. Of all his ideal giants this unhappiest, blackest, most "perplexed" child was the one of Shakespeare's predilection.
The great spectacular "pugnacious" male ideal is represented perfectly by Othello; who was led out to the slaughter on the Elizabethan stage just as the bull is thrust into the Spanish bullring. Iago, the taurobolus [bull catcher] of this sacrificial bull, the little David of this Goliath, or the little feat-gilded espada [matador], is for Shakespeare nothing but Everyman, the Judas of the world, the representative of the crowds around the crucifix, or of the ferocious crowds at the corrida [bull fight], or of the still more abject roman crowds at the mortuary games. Othello is of the race of Christs, or of the race of "bulls"; he is the hero with all the magnificent helplessness of the animal, or all the beauty and ultimate resignation of the god. From the moment he arrives on the scene of his execution, or when his execution is being prepared, he speaks with an unmatched grandeur and beauty. To the troop that is come to look for him, armed and snarling, he says: "Put up your bright swords or the dew will rust them!" [I. ii. 59]. And when at last he has been brought to bay he dies by that significant contrivance of remembering how he had defended the state when it was traduced, and in reviving this distant blow for his own demise. The great words roll on in your ears as the curtain falls:
And say besides, that in Aleppo once….
[V. ii. 352]
Iago is made to say:
The Moor, howbeit that I endure him not,
Is of a constant, loving, noble nature.
[II. i. 288-89]
But we do not need, this testimony to feel, in all our dealings with this simplest and grandest of his creations, that we are meant to be in the presence of an absolute purity of human guilelessness, a generosity as grand and unaffected, although quick and, "being wrought, Perplexed in the extreme" [V. ii. 345-46], as deep as that of his divine inventor.
There is no utterance in the whole of Shakespeare's plays that reveals the nobleness of his genius and of its intentions in the same way as the speech with which Othello closes:
Soft you; a word or two before you go.
I have done the state some service, and they know it.
No more of that. I pray you, in your letters,
When you shall these unlucky deeds relate,
Speak of me as I am; nothing extenuate,
Nor set down aught in malice: then, must you speak
Of one that loved, not wisely, but too well;
Of one not easily jealous, but, being wrought,
Perplex'd in the extreme; of one, whose hand,
Like the base Indian, threw a pearl away,
Richer than all his tribe; of one, whose subdued eyes, …
Drop tears as fast as the Arabian trees
Their medicinal gum. Set you down this;
And say, besides, that in Aleppo once,
Where a malignant and a turban'd Turk
Beat a Venetian, and traduced the state,
I took by the throat the circumcised dog,
And smote him—thus.
[V. ii. 338-48, 350-56]
And it is the speech of a military hero, as simple-hearted as Hotspur [in Richard II and 1 Henry IV]. The tremendous and childlike pathos of this simple creature, broken by intrigue so easily and completely, is one of the most significant things for the comprehension of Shakespeare's true thought. For why should so much havoc ensue from the crude "management" of a very ordinary intriguer? It is no great devil that is pitted against him: and so much faultless affection is destroyed with such a mechanical facility. He is a toy in the hands of a person so much less real than himself; in every sense, human and divine, so immeasurably inferior.
And say besides, that in Aleppo once.
This unhappy child, caught in the fatal machinery of "Shakespearian tragedy," just as he might have been by an accident in the well-known world, remembers, with a measureless pathos, an event in the past to his credit, recalled as an afterthought, and thrown in at the last moment, a poor counter of "honour," to set against the violence to which he has been driven by the whisperings of things that have never existed.
And it is we who are intended to respond to these events, as the Venetian, Lodovico, does, when he apostrophizes Iago, describing him as:
More fell than anguish, hunger or the sea!
[V. ii. 362]
The eloquence of that apostrophe is the measure of the greatness of the heart that we have seen attacked and overcome. We cannot take that as an eloquent outburst only: it was an expression of the author's conviction of the irreparable nature of the offence, because of the purity of the nature that had suffered. The green light of repugnance and judgment is thrown on to the small mechanical villain at the last. (pp. 190-93)
Source: Wyndham Lewis, "Othello as the Typical Colossus," in his The Lion and the Fox: The Role of the Hero in the Plays of Shakespeare, 1927. Reprint by Methuen & Co. Ltd., 1955, pp. 190-98.
Last Updated on May 5, 2015, by eNotes Editorial. Word Count: 9742
A. C. Bradley
[Bradley closely investigates Iago's character by examining his soliloquies. Finding that the motives of hatred and ambition inadequately account for Iago's actions, Bradley stresses the importance of the character's sense of superiority and his self-interest in determining his behavior. Iago's ego, wounded by the denial of promotion, demands satisfaction, and his schemes and manipulations allow him to reestablish his sense of power and dominance over others. Bradley also finds that Iago is motivated by a love of excitement and by his perception of himself as an artist. He derives great pleasure from the successful execution of his complex and dangerous intrigues. The critic concludes that Iago's evil is comprehensible and therefore human rather than demonic. For further commentary on Iago's character, see Bradley's other essay and the excerpts by D. R. Godfrey, Ruth Cowhig, Wyndham Lewis, and Henry L. Warnken.]
[Let us] consider the rise of Iago's tragedy. Why did he act as we see him acting in the play? What is the answer to that appeal of Othello's:
Will you, I pray, demand that demi-devil
Why he hath thus ensnared my soul and body?
[V. ii. 301-02]
This question Why? is the question about Iago, just as the question Why did Hamlet delay? is the question about Hamlet. Iago refused to answer it; but I will venture to say that he could not have answered it, any more than Hamlet could tell why he delayed. But Shakespeare knew the answer, and if these characters are great creations and not blunders we ought to be able to find it too.
Is it possible to elicit it from Iago himself against his will? He makes various statements to Roderigo, and he has several soliloquies. From these sources, and especially from the latter, we should learn something. For with Shakespeare soliloquy generally gives information regarding the secret springs as well as the outward course of the plot; and, moreover, it is a curious point of technique with him that the soliloquies of his villains sometimes read almost like explanations offered to the audience. Now, Iago repeatedly offers explanations either to Roderigo or to himself. In the first place, he says more than once that he 'hates' Othello. He gives two reasons for his hatred. Othello has made Cassio lieutenant; and he suspects, and has heard it reported, that Othello has an intrigue with Emilia. Next there is Cassio. He never says he hates Cassio, but he finds in him three causes of offence: Cassio has been preferred to him; he suspects him too of an intrigue with Emilia; and, lastly, Cassio has a dally beauty in his life which makes Iago ugly. In addition to these annoyances he wants Cassio's place. As for Roderigo, he calls him a snipe, and who can hate a snipe? But Roderigo knows too much; and he is becoming a nuisance, getting angry, and asking for the gold and jewels he handed to Iago to give to Desdemona. So Iago kills Roderigo. Then for Desdemona: a fig's-end for her virtue! but he has no ill-will to her. In fact he 'loves' her, though he is good enough to explain, varying the word, that his 'lust' is mixed with a desire to pay Othello in his own coin. To be sure she must die, and so must Emilia and so would Bianca if only the authorities saw things in their true light; but he did not set out with any hostile design against these persons.
Is the account which Iago gives of the causes of his action the true account? The answer of the most popular view will be, 'Yes. Iago was, as he says, chiefly incited by two things, the desire of advancement, and a hatred of Othello due principally to the affair of the lieutenancy. These are perfectly intelligible causes; we have only to add to them unusual ability and cruelty, and all is explained. Why should Coleridge and Hazlitt and Swinburne go further afield?' [see Samuel Taylor Coleridge's Shakespearean Criticism, edited by Thomas Middleton Raysor; William Hazlitt's Characters of Shakespear's Plays; and Algernon Charles Swinburne's A Study of Shakespeare]. To which last question I will at once oppose these: If your view is correct, why should Iago be considered an extraordinary creation; and is it not odd that the people who reject it are the people who elsewhere show an exceptional understanding of Shakespeare?
The difficulty about this popular view is, in the first place, that it attributes to Iago what cannot be found in the Iago of the play. Its Iago is impelled by passions, a passion of ambition and a passion of hatred; for no ambition or hatred short of passion could drive a man who is evidently so clear-sighted, and who must hitherto have been so prudent, into a plot so extremely hazardous. Why, then, in the Iago of the play do we find no sign of these passions or of anything approaching to them? Why, if Shakespeare meant that Iago was impelled by them, does he suppress the signs of them? Surely not from want of ability to display them. The poet who painted Macbeth and Shylock [in The Merchant of Venice] understood his business. Who ever doubted Macbeth's ambition or Shylock's hate? And what resemblance is there between these passions and any feeling that we can trace in Iago? The resemblance between a volcano in eruption and a nameless fire of coke; the resemblance between a consuming desire to hack and hew your enemy's flesh, and the resentful wish, only too familiar in common life, to inflict pain in return for a slight. Passion, in Shakespeare's plays, is perfectly easy to recognise. What vestige of it, of passion unsatisfied or of passion gratified, is visible in Iago? None: that is the very horror of him. He has less passion than an ordinary man, and yet he does these frightful things. The only ground for attributing to him, I do not say a passionate hatred, but anything deserving the name of hatred at all, is his own statement, 'I hate Othello'; and we know what his statements are worth.
But the popular view, beside attributing to Iago what he does not show, ignores what he does show. It selects from his own account of his motives one or two, and drops the rest; and so it makes everything natural. But it fails to perceive how unnatural, how strange and suspicious, his own account is. Certainly he assigns motives enough; the difficulty is that he assigns so many. A man moved by simple passions due to simple causes does not stand fingering his feelings, industriously enumerating their sources, and groping about for new ones. But this is what Iago does. And this is not all. These motives appear and disappear in the most extraordinary manner. Resentment at Cassio's appointment is expressed in the first conversation with Roderigo, and from that moment is never once mentioned again in the whole play. Hatred of Othello is expressed in the First Act alone. Desire to get Cassio's place scarcely appears after the first soliloquy, and when it is gratified Iago does not refer to it by a single word. The suspicion of Cassio's intrigue with Emilia emerges suddenly, as an after-thought, not in the first soliloquy but the second, and then disappears for ever. Iago's 'love' of Desdemona is alluded to in the second soliloquy; there is not the faintest trace of it in word or deed either before or after. The mention of jealousy of Othello is followed by declarations that Othello is infatuated about Desdemona and is of a constant nature, and during Othello's sufferings Iago never shows a sign of the idea that he is now paying his rival in his own coin. In the second soliloquy he declares that he quite believes Cassio to be in love with Desdemona. It is obvious that he believes no such thing, for he never alludes to the idea again, and within a few hours describes Cassio in soliloquy as an honest fool. His final reason for ill-will to Cassio never appears till the Fifth Act.
What is the meaning of all this? Unless Shakespeare was out of his mind, it must have a meaning. And certainly this meaning is not contained in any of the popular accounts of Iago.
Is it contained then in Coleridge's word 'motive-hunting'? Yes, 'motive-hunting' exactly answers to the impression that Iago's soliloquies produce. He is pondering his design, and unconsciously trying to justify it to himself. He speaks of one or two real feelings, such as resentment against Othello, and he mentions one or two real causes of these feelings, such as resentment against Othello, and he mentions one or two real causes of these feelings. But these are not enough for him. Along with them, or alone, there come into his head, only to leave it again, ideas and suspicions, the creations of his own baseness or uneasiness, some old, some new, caressed for a moment to feed his purpose and give it a reasonable look, but never really believed in, and never the main forces which are determining his action. In fact, I would venture to describe Iago in these soliloquies as a man setting out on a project which strongly attracts his desire, but at the same time conscious of a resistance to the desire, and unconsciously trying to argue the resistance away by assigning reasons for the project. He is the counterpart of Hamlet, who tries to find reasons for his delay in pursuing a design which excites his aversion. And most of Iago's reasons for action are no more the real ones than Hamlet's reasons for delay were the real ones. Each is moved by forces which he does not understand; and it is probably no accident that these two studies of states psychologically so similar were produced at about the same period.
What then were the real moving forces of Iago's action? Are we to fall back on the idea of a 'motiveless malignity'; that is to say, a disinterested love of evil, or a delight in the pain of others as simple and direct as the delight in one's own pleasure? Surely not. I will not insist that this thing or these things are inconceivable, mere phrases, not ideas; for, even so, it would remain possible that Shakespeare had tried to represent an inconceivability. But there is not the slightest reason to suppose that he did so. Iago's action is intelligible; and indeed the popular view contains enough truth to refute this desperate theory. It greatly exaggerates his desire for advancement, and the ill-will caused by his disappointment, and it ignores other forces more important than these; but it is right in insisting on the presence of this desire and this ill-will, and their presence is enough to destroy Iago's claims to be more than a demi-devil. For love of the evil that advances my interest and hurts a person I dislike, is a very different thing from love of evil simply as evil; and pleasure in the pain of a person disliked or regarded as a competitor is quite distinct from pleasure in the pain of others simply as others. The first is intelligible, and we find it in Iago. The second, even if it were intelligible, we do not find in Iago.
Still, desire of advancement and resentment about the lieutenancy, though factors and indispensable factors in the cause of Iago's action, are neither the principal nor the most characteristic factors. To find these, let us return to our half-completed analysis of the character. Let us remember especially the keen sense of superiority, the contempt of others, the sensitiveness to everything which wounds these feelings, the spite against goodness in men as a thing not only stupid but, both in its nature and by its success, contrary to Iago's nature and irritating to his pride. Let us remember in addition the annoyance of having always to play a part, the consciousness of exceptional but unused ingenuity and address, the enjoyment of action, and the absence of fear. And let us ask what would be the greatest pleasure of such a man, and what the situation which might tempt him to abandon his habitual prudence and pursue this pleasure. Hazlitt and Mr. Swinburne do not put this question, but the answer I proceed to give to it is in principle theirs.
The most delightful thing to such a man would be something that gave an extreme satisfaction to his sense of power and superiority; and if it involved, secondly, the triumphant exertion of his abilities, and, thirdly, the excitement of danger, his delight would be consummated. And the moment most dangerous to such a man would be one when his sense of superiority had met with an affront, so that its habitual craving was reinforced by resentment, while at the same time he saw an opportunity of satisfying it by subjecting to his will the very persons who had affronted it. Now, this is the temptation that comes to Iago. Othello's eminence, Othello's goodness, and his own dependence on Othello, must have been a perpetual annoyance to him. At any time he would have enjoyed befooling and tormenting Othello. Under ordinary circumstances he was restrained, chiefly by self-interest, in some slight degree perhaps by the faint pulsations of conscience or humanity. But disappointment at the loss of the lieutenancy supplied the touch of lively resentment that was required to overcome these obstacles; and the prospect of satisfying the sense of power by mastering Othello through an intricate and hazardous intrigue now became irresistible. Iago did not clearly understand what was moving his desire; though he tried to give himself reasons for his action, even those that had some reality made but a small part of the motive force; one may almost say they were no more than the turning of the handle which admits the driving power into the machine. Only once does he appear to see something of the truth. It is when he uses the phrase 'to plume up my will in double knavery' [I. iii. 393-94].
To 'plume up the will,' to heighten the sense of power or superiority—this seems to be the unconscious motive of many acts of cruelty which evidently do not spring chiefly from ill-will, and which therefore puzzle and sometimes horrify us most. It is often this that makes a man bully the wife or children of whom he is fond. The boy who torments another boy, as we say, 'for no reason,' or who without any hatred for frogs tortures a frog, is pleased with his victim's pain, not from any disinterested love of evil or pleasure in pain, but mainly because this pain is the unmistakable proof of his own power over his victim. So it is with Iago. His thwarted sense of superiority wants satisfaction. What fuller satisfaction could it find than the consciousness that he is the master of the General who has undervalued him and of the rival who has been preferred to him; that these worthy people, who are so successful and popular and stupid, are mere puppets in his hands, but living puppets, who at the motion of his finger must contort themselves in agony, while all the time they believe that he is their one true friend and comforter? It must have been an ecstasy of bliss to him. And this, granted a most abnormal deadness of human feeling, is, however horrible, perfectly intelligible. There is no mystery in the psychology of Iago; the mystery lies in a further question, which the drama has not to answer, the question why such a being should exist.
Iago's longing to satisfy the sense of power is, I think, the strongest of the forces that drive him on. But there are two others to be noticed. One is the pleasure in an action very difficult and perilous and, therefore, intensely exciting. This action sets all his powers on the strain. He feels the delight of one who executes successfully a feat thoroughly congenial to his special aptitude, and only just within his compass; and, as he is fearless by nature, the fact that a single slip will cost him his life only increases his pleasure. His exhilaration breaks out in the ghastly words with which he greets the sunrise after the night of the drunken tumult which has led to Cassio's disgrace, 'By the mass, 'tis morning. Pleasure and action make the hours seem short' [II. iii. 378-79]. Here, however, the joy in exciting action is quickened by other feelings. It appears more simply elsewhere in such a way as to suggest that nothing but such actions gave him happiness, and that his happiness was greater if the action was destructive as well as exciting. We find it, for instance, in his gleeful cry to Roderigo, who proposes to shout to Brabantio in order to wake him and tell him of his daughter's flight:
Do, with like timorous accent and dire yell
As when, by night and negligence, the fire
Is spied in populous cities.
[I. i. 75-7]
All through that scene; again, in the scene where Cassio is attacked and Roderigo murdered; everywhere where Iago is in physical action, we catch this sound of almost feverish enjoyment. His blood, usually so cold and slow, is racing through his veins.
But Iago, finally, is not simply a man of action; he is an artist. His action is a plot, the intricate plot of a drama, and in the conception and execution of it he experiences the tension and the joy of artistic creation. 'He is,' says Hazlitt, 'an amateur of tragedy in real life; and, instead of employing his invention on imaginary characters or long-forgotten incidents, he takes the bolder and more dangerous course of getting up his plot at home, casts the principal parts among his nearest friends and connections, and rehearses it in downright earnest, with steady nerves and unabated resolution.' Mr. Swinburne lays even greater stress on this aspect of Iago's character, and even declares that 'the very subtlest and strongest component of his complex nature' is 'the instinct of what Mr. [Thomas] Carlyle would call an inarticulate poet.' And those to whom this idea is unfamiliar, and who may suspect it at first sight of being fanciful, will find, if they examine the play in the light of Mr. Swinburne's exposition, that it rests on a true and deep perception, will stand scrutiny, and might easily be illustrated. They may observe, to take only one point, the curious analogy between the early stages of dramatic composition and those soliloquies in which Iago broods over his plot, drawing at first only an outline, puzzled how to fix more than the main idea, and gradually seeing it develop and clarify as he works upon it or lets it work. Here at any rate Shakespeare put a good deal of himself into Iago. But the tragedian in real life was not the equal of the tragic poet. His psychology, as we shall see, was at fault at a critical point, as Shakespeare's never was. And so his catastrophe came out wrong, and his piece was ruined.
Such, then, seem to be the chief ingredients of the force which, liberated by his resentment at Cassio's promotion, drives Iago from inactivity into action, and sustains him through it. And, to pass to a new point, this force completely possesses him; it is his fate. It is like the passion with which a tragic hero wholly identifies himself, and which bears him on to his doom. It is true that, once embarked on his course, Iago could not turn back, even if this passion did abate; and it is also true that he is compelled, by his success in convincing Othello, to advance to conclusions of which at the outset he did not dream. He is thus caught in his own web, and could not liberate himself if he would. But, in fact, he never shows a trace of wishing to do so, not a trace of hesitation, of looking back, or of fear, any more than of remorse; there is no ebb in the tide. As the crisis approaches there passes through his mind a fleeting doubt whether the deaths of Cassio and Roderigo are indispensable; but that uncertainty, which does not concern the main issue, is dismissed, and he goes forward with undiminished zest. Not even in his sleep—as in Richard's before his final battle—does any rebellion of outraged conscience or pity, or any foreboding of despair, force itself into clear consciousness. His fate—which is himself—has completely mastered him: so that, in the later scenes, where the improbability of the entire success of a design built on so many different falsehoods forces itself on the reader, Iago appears for moments not as a consummate schemer, but as a man absolutely infatuated and delivered over to certain destruction.
Iago stands supreme among Shakespeare's evil characters because the greatest intensity and subtlety of imagination have gone to his making, and because he illustrates in the most perfect combination the two facts concerning evil which seem to have impressed Shakespeare most. The first of these is the fact that perfectly sane people exist in whom fellow-feeling of any kind is so weak that an almost absolute egoism becomes possible to them, and with it those hard vices—such as ingratitude and cruelty—which to Shakespeare were far the worst. The second is that such evil is compatible, and even appears to ally itself easily, with exceptional powers of will and intellect. In the latter respect Iago is nearly or quite the equal of Richard, in egoism he is the superior, and his inferiority in passion and massive force only makes him more repulsive. How is it then that we can bear to contemplate him; nay, that, if we really imagine him, we feel admiration and some kind of sympathy? Henry the Fifth tells us:
There is some soul of goodness in things evil,
Would men observingly distil it out;
[Henry V, IV. i. 4-5]
but here, it maybe said, we are shown a thing absolutely evil, and—what is more dreadful still—this absolute evil is united with supreme intellectual power. Why is the representation tolerable, and why do we not accuse its author either of untruth or of a desperate pessimism?
To these questions it might at once be replied: Iago does not stand alone; he is a factor in a whole; and we perceive him there and not in isolation, acted upon as well as acting, destroyed as well as destroying. But, although this is true and important, I pass it by and, continuing to regard him by himself, I would make three remarks in answer to the questions.
In the first place, Iago is not merely negative or evil—far from it. Those very forces that moved him and made his fate—sense of power, delight in performing a difficult and dangerous action, delight in the exercise of artistic skill—are not at all evil things. We sympathise with one or other of them almost every day of our lives. And, accordingly, though in Iago they are combined with something detestable and so contribute to evil, our perception of them is accompanied with sympathy. In the same way, Iago's insight, dexterity, quickness, address, and the like, are in themselves admirable things; the perfect man would possess them. And certainly he would possess also Iago's courage and self-control, and, like Iago, would stand above the impulses of mere feeling, lord of his inner world. All this goes to evil ends in Iago, but in itself it has a great worth; and, although in reading, of course, we do not sift it out and regard it separately, it inevitably affects us and mingles admiration with our hatred or horror.
All this, however, might apparently co-exist with absolute egoism and total want of humanity. But, in the second place, it is not true that in Iago this egoism and this want are absolute, and that in this sense he is a thing of mere evil. They are frightful, but if they were absolute Iago would be a monster, not a man. The fact is, he tries to make them absolute and cannot succeed; and the traces of conscience, shame and humanity, though faint, are discernible. If his egoism were absolute he would be perfectly indifferent to the opinion of others; and he clearly is not so. His very irritation at goodness, again, is a sign that his faith in his creed is not entirely firm; and it is not entirely firm because he himself has a perception, however dim, of the goodness of goodness. What is the meaning of the last reason he gives himself for killing Cassio:
He hath a daily beauty in his life
That makes me ugly?
[V. i. 19-20]
Does he mean that he is ugly to others? Then he is not an absolute egoist. Does he mean that he is ugly to himself? Then he makes an open confession of moral sense. And, once more, if he really possessed no moral sense, we should never have heard those soliloquies which so clearly betray his uneasiness and his unconscious desire to persuade himself that he has some excuse for the villainy he contemplates. These seem to be indubitable proofs that, against his will, Iago is a little better than his creed, and has failed to withdraw himself wholly from the human atmosphere about him. And to these proofs I would add, though with less confidence, two others. Iago's momentary doubt towards the end whether Roderigo and Cassio must be killed has always surprised me. As a mere matter of calculation it is perfectly obvious that they must; and I believe his hesitation is not merely intellectual, it is another symptom of the obscure working of conscience or humanity. Lastly, is it not significant that, when once his plot has begun to develop, Iago never seeks the presence of Desdemona; that he seems to leave her as quickly as he can [III. iv. 138]; and that, when he is fetched by Emilia to see her in her distress [IV. ii. 110], we fail to catch in his words any sign of the pleasure he shows in Othello's misery, and seem rather to perceive a certain discomfort, and, if one dare say it, a faint touch of shame or remorse? This interpretation of the passage, I admit, is not inevitable, but to my mind (quite apart from any theorising about Iago) it seems the natural one. And if it is right, Iago's discomfort is easily understood; for Desdemona is the one person concerned against whom it is impossible for him even to imagine a ground of resentment, and so an excuse for cruelty.
There remains, thirdly, the idea that Iago is a man of supreme intellect who is at the same time supremely wicked. That he is supremely wicked nobody will doubt; and I have claimed for him nothing that will interfere with his right to that title. But to say that his intellectual power is supreme is to make a great mistake. Within certain limits he has indeed extraordinary penetration, quickness, inventiveness, adaptiveness; but the limits are defined with the hardest of lines, and they are narrow limits. It would scarcely be unjust to call him simply astonishingly clever, or simply a consummate master of intrigue. But compare him with one who may perhaps be roughly called a bad man of supreme intellectual power, Napoleon, and you see how small and negative Iago's mind is, incapable of Napoleon's military achievements, and much more incapable of his political constructions. Or, to keep within the Shakespearean world, compare him with Hamlet, and you perceive how miserably close is his intellectual horizon; that such a thing as a thought beyond the reaches of his soul has never come near him; that he is prosaic through and through, deaf and blind to all but a tiny fragment of the meaning of things. Is it not quite absurd, then, to call him a man of supreme intellect?
And observe, lastly, that his failure in perception is closely connected with his badness. He was destroyed by the power that he attacked, the power of love; and he was destroyed by it because he could not understand it; and he could not understand it because it was not in him. Iago never meant his plot to be so dangerous to himself. He knew that jealousy is painful, but the jealousy of a love like Othello's he could not imagine, and he found himself involved in murders which were no part of his original design. That difficulty he surmounted, and his changed plot still seemed to prosper. Roderigo and Cassio and Desdemona once dead, all will be well. Nay, when he fails to kill Cassio, all may still be well. He will avow that he told Othello of the adultery, and persist that he told the truth, and Cassio will deny it in vain. And then, in a moment, his plot is shattered by a blow from a quarter where he never dreamt of danger. He knows his wife, he thinks. She is not over-scrupulous, she will do anything to please him, and she has learnt obedience. But one thing in her he does not know—that she loves her mistress and would face a hundred deaths sooner than see her fair fame darkened. There is genuine astonishment in his outburst 'What! Are you mad?' [V. ii. 194] as it dawns upon him that she means to speak the truth about the handkerchief. But he might well have applied himself the words she flings at Othello,
O gull! O dolt!
As ignorant as dirt!
[V. ii. 163-64]
The foulness of his own soul made him so ignorant that he built into the marvellous structure of his plot a piece of crass stupidity.
To the thinking mind the divorce of unusual intellect from goodness is a thing to startle; and Shakespeare clearly felt it so. The combination of unusual intellect with extreme evil is more than startling, it is frightful. It is rare, but it exists; and Shakespeare represented it in Iago. But the alliance of evil like Iago's with supreme intellect is an impossible fiction; and Shakespeare's fictions were truth. (pp. 222-37)
Source: A. C. Bradley, "Othello," in his Shakespearean Tragedy: Lectures on Hamlet, Othello, King Lear, Macbeth, second edition, Macmillan and Co., Limited, 1905, pp. 207-42.
Henry L. Warnken
[Warnken examines the relationship between Iago and Othello, determining that while Iago's evil corrupts Othello, the potential for evil already lurked within the Moor—Iago merely frees his capacity for evil. Iago's strengths—his ability to quickly exploit situations, his knowledge of human nature, and his innate cunning—exploit Othello's weaknesses—sensitivity, pride, insecurity, and shortsightedness. The critic finds that Othello gradually adopts Iago's speech patterns and world view, and by the play's end Iago "penetrates Othello's character, and plays upon its weakenesses, nourishing as he does so, the evil already present within Othello." Thus, Othello ends the play dominated by the emotions over which, in the opening scenes, he had insisted he had control. By succumbing to these emotions, he destroys himself. For further commentary on the character of Iago, see the excerpts by A. C. Bradley, D. R. Godfrey, Ruth Cowhig, and Wyndham Lewis.]
Iago is perhaps Shakespeare's greatest villain. He is hate and evil made physical, the most fully developed member of a group of characters that includes Richard III, Edmund [in King Lear], and Goneril and Regan [in King Lear]. Bernard Spivack, in Shakespeare and the Allegory of Evil, has suggested that Iago is the medieval Vice given new life by Shakespeare [the Morality Play character Vice would tempt the protagonist].
Such a judgment is correct; but it would be misleading to conclude that Othello is the embodiment of goodness and trust, and therefore, nothing more than the innocent foil for the other's wickedness. Othello is, in fact, the source of Iago's diabolical inspiration. He contains within himself the potential for evil. Iago could never have succeeded in his designs were it not for Othello's dark suspicions, his predisposition to mistrust and the sense of inferiority it breeds.
Iago repeatedly tries to justify his actions with the same kind of superficial self-righteousness manifested by Othello. He feels and thinks that he has been cheated, betrayed, made a fool of by others—but he has no proof. His arguments for revenge are built on suspicion, feeling, emotion, and impulse. He has no proof, for example, that Othello—or Cassio—has committed adultery with Emilia; he acts merely on suggestion and rationalization. In this he is remarkably similar to Othello, who also has a habit of accepting things at face value, acting on impulse and suspicion rather than on proof. Because he acts and thinks in this manner, Othello—like Iago—comes to accept the notion that mankind is moved only by the most selfish motives. Desdemona herself assumes this aspect in his eyes. Othello comes to see her with the same warped and corrupted imagination displayed by Iago.
Iago is clearly evil; but as the play progresses, Othello appears less good, less innocent than the public image of the opening scenes may lead one to suppose. Iago may manipulate Othello, but Othello is no mere puppet. By the middle of the play, his thoughts and feelings echo Iago's. He is the medium through which Iago works his diabolical plans—but he is a willing medium, responding to Iago's suggestions with the same kind of pseudo-rational justification Iago has insisted on as an excuse for his own actions. Iago thus emerges as a projection of Othello, the full embodiment of the weaknesses and limitations of the other. Iago feeds on the errors that result from Othello's self-deception; but he himself is deceived in his vision of the world. For him, mankind is corruptible; love is a mere illusion; women are inferior beings. He acts on these assumptions in the same way that Othello acts on his warped vision of love, trust, and honor. Both act on a false set of premises. The relationship thus established is reflected and magnified, as will be seen, in the imagery and verbal patterns of the play.
One of the most striking of lago's characteristics is his uncanny ability to take advantage of the situations and opportunities presented to him. His strategy, of course, does not succeed completely: Cassio remains alive, and Iago himself is captured and his plot revealed. On the whole, however, he is unbelievably successful. In his hands, the slightest shred of gossip, hearsay, or overheard conversation becomes a dangerous catalyst, a catalyst that intensifies Othello's reaction to the facts and situations Iago places before him.
Othello is easy prey for Iago because he is extremely sensitive and prone to anger. So long as his confidence remains unshaken, he has complete command of a situation. This is clearly seen when Brabantio, Roderigo, and others, threaten to attack him:
Keep up your bright swords, for the dew will rust them.
Good signior, you shall more command with years
Than with your weapons.
[I. ii. 59-61]
When moved to anger, however, he tends to ignore reason—as when he comes upon the drunken Cassio, following the street fight engineered by Iago:
Now, by heaven,
My blood begins my safer guides to rule,
And passion, having my best judgment collied,
Assays to lead the way.
[II. iii. 204-07]
Iago has already understood Othello's tendency to react without reason to a situation which touches him personally. He understands well that Othello's emotions feed and wax violent on doubt, that he seems to have a built-in capacity for self-deception, which can be utilized by Iago for his own ends. He works especially on Othello's doubt—planted in him by Brabantio's statements early in the play—that perhaps his marriage to Desdemona is a perversion of nature; he plays on Othello's ignorance of life and people, especially in Venice, and on his inability to distinguish between appearance and reality.
The Moor is of a free and open nature
That thinks men honest that but seem to be so.
[I. iii. 399-400]
Othello's judgment of Iago is, of course, the best illustration of this. "He holds me well" [I. iii. 390], Iago reminds us, but he himself is a much severer judge:
… little godliness I have …
[I. ii. 9]
… oft my jealousy
Shapes faults that are not …
[III. iii. 147-48]
I am a very villain….
[IV. i. 125]
The recognition of the contradiction between appearance and reality in his own case gives Iago the confidence he needs to turn fiction into fact and convince Othello that fair is foul. He correctly evaluates Othello's love for Desdemona:
Our General's wife is now the General … for … he hath devoted and given up himself to the contemplation, mark, and denotement of her parts and graces.
[II. iii. 314-15, 316-18]
His soul is … enfetter'd to her love
[II. iii. 345]
—but he has no doubt about his ability to undermine that reality. He succeeds very often with a mere hint—as, for example, the suggestion that Desdemona can not possibly escape the corruption for which the Venetian women (he implies) are notorious:
In Venice they do let heaven see the pranks
They dare not show their husbands.
[III. iii. 202-03]
In the eyes of others, Iago is understandably "brave," "honest," and "just," for he invariably calls upon the virtues of others to effect their fall. It is the soldier's fearlessness, his impulsive response in critical situations, which he plays upon to bring Othello to ruin. Defending his marriage to Desdemona before the Duke and others in a council chamber, Othello reminds them that
… since these arms of mine had seven years' pith
Till now some nine moons wasted, they have us'd
Their dearest action in the tented field;
And little of this great world can I speak
More than pertains to feats of broil and battle.
[I. iii. 83-7]
He has known the battlefield and war since early youth. He is a soldier, and therefore accustomed to hardship and cruelty. He himself admits that he can withstand hardship, and may even be stimulated by it:
I do agnize
A natural and prompt alacrity
I find in hardness.
[I. iii. 231-33]
He is also accustomed to acting quickly and making decisions rapidly, concentrating on the present state of affairs, rather than future consequences. In Act II Scene 3, when he puts an end to the drunken brawl going on when he enters, Othello immediately demands the name of the man who started it. The first man he asks is Iago. Iago lies, saying he does not know. Finding no answer here, he turns to Cassio himself. Again, no answer, so he turns to Montano. But he, too, refuses to point a finger, and consequently, Othello learns nothing. He knows what he wants, but he lacks the reason to show him the means to obtain it. It never once enters his mind that he could see each man personally and perhaps in this manner arrive at something reasonably close to the truth. But as the situation stands at that moment, he cannot understand it; his "passion" begins "to lead the way" and his "best judgment" is obscured [II. iii. 206-07]. The whole matter is "monstrous." The proof he finally does accept is Iago's; he makes no real attempt to hear Cassio. Othello's actions here reflect his military manner of thinking. On the field, when danger and uncertainty threaten, one must gather facts as quickly as possible, reach a decision, and implement it. Such a method of handling things may succeed brilliantly when employed on the battleground; but when used in every-day life, when used with respect to one's wife and friends, the results may be disastrous. Physically, Othello is living like a civilian; mentally, like a soldier. When a domestic problem arises he tries to solve it as if he were on the battlefield. Cassio is accused; Othello faces the situation, accepts Iago's "evidence," makes a decision, and Cassio is dismissed. Desdemona is accused; Othello faces the situation, accepts Iago's "evidence," makes a decision, and Desdemona is murdered.
Othello is quick to make decisions and act upon them, and so is Iago. Although Iago makes some attempt to reason out his plans, his reasoning nevertheless comes in flashes; a moment's reason for a moment's advancement. As soon as his plan "is engendr'd," he acts quickly so that he will "Dull not device by coldness and delay" [II. iii. 388]. Later in the play, going to plant Desdemona's handkerchief in Cassio's room, Iago senses that "this may do something" [III. iii. 324]. Like Othello, Iago also knows war. He has served with Othello at Rhodes and Cyprus and has, of course, "… in the trade of war … slain men" [I. ii. 1]. Although Othello seems to seek understanding rather than destruction, he emerges, in the course of the play, as the image of Iago even in this respect; in his very attempts to understand Desdemona, he will destroy her.
The focal point of the entire play is Act III Scene 3, and it is here that Othello begins to show most clearly his Iago-like traits, attitudes, and verbal patterns. Watching Cassio leave Desdemona, Iago sets things in motion by exclaiming, "Ha! I like not that" [III. iii. 35]. Iago speaks it but Othello thinks it, for he adds, "Was not that Cassio parted from my wife?" [III. iii. 37]. Iago answers that it could not have been Cassio, for he would never "steal away so guilty-like" [III. iii. 39]. And Othello replies, "I do believe 'twas he" [III. iii. 40], beginning to confirm the doubts he has in his own mind.
Later, defending Cassio (and trying to help regain Othello's friendship), Desdemona describes him as the one "that came a-wooing with you" [III. iii. 71]. Iago catches this and quickly makes use of it:
Iago. Did Michael Cassio, when you woo'd my lady,
Know of your love?
Oth. He did, from first to last. Why dost thou ask?
Iago. But for a satisfaction of my thought;
No further harm.
[III. iii. 94-8]
Iago here is the doubt in Othello's own mind. Othello suspects Desdemona and Cassio, and although Iago asks the questions, they are merely "echoes" of Othello's own thoughts. He does not realize how closely Iago's words match his thoughts, but he does recognize that what is in Iago's mind is a "monster," a thing "too hideous to be shown" [III. iii. 108]. Whenever Othello cannot understand something it is "monstrous"; he describes the drunken brawl in Act II Scene 3 in the same way; and later, when Iago tells him of Cassio's supposed dream (in which he makes love to Desdemona) that, too, is "monstrous." Whatever Othello cannot comprehend he sees as some hideous creation; but the creation, in a very real sense, is his own. It is his because in demanding proof, he has already accepted the implications in Iago's veiled accusations. He will accept anything that seems like proof, or rather, anything that "honest" Iago offers him as proof. Interestingly enough, he always demands proof from others: he never seeks it on his own initiative.
Iago is very close to Othello in the sense that he, too, never really obtains proof for the things he fears or believes others have done to him. He lacks proof, for example, that Othello and Cassio have committed adultery with Emilia. And he obviously lacks proof for many of the things he tells Othello about Desdemona. It is perhaps this tendency to accept things blindly, on a kind of perverted faith, that enables Iago to reach Othello so readily with the most far-fetched insinuations and concocted stories.
The more twisted and perverted the information Iago gives to Othello, the more Othello seems to believe it. He still fails to understand lago: "I know thou'rt full of love and honesty" [III. iii. 118). lago, true, honest friend that he is, warns Othello to "beware … of jealousy" for it is a "green-ey'd monster" [III. iii. 165-66). His thoughts are running parallel to Othello's and he uses one of the words Othello originally borrowed from him when he denotes something as monstrous.
Othello, constantly hindered by his limited understanding of others, cannot determine where he stands:
I think my wife be honest, and think she is not;
I think that thou art just, and think thou art not.
I'll have some proof….
Would I were satisfied!
[III. iii. 384-86, 390]
And lago answers:
I see, sir, you are eaten up with passion.
[III. ill. 391]
He has seen Othello like this before, in Act II Scene 3, when he could not comprehend the reasons for the street fight:
My blood begins my safer guides to rule.
[II. iii. 205]
The Moor's passion runs over his reason, and he asks lago:
Give me a living reason she's disloyal.
[III. iii. 409]
Once again he wants proof, but asks for it, instead of trying to obtain it on his own. Instead of using his own reasoning, he lets lago do it for him. lago now goes on to describe how he heard Cassio murmuring in his sleep about his love-making to Desdemona. Othello, still incapable of understanding fully what is happening, utters his old cry "O monstrous! monstrous!" and lago replies, "Nay, this was but his dream" [III. iii. 427]. But in Othello's mind this dream "denoted a foregone conclusion" [III. iii. 428). Othello accepts the dream partly because in his aroused emotional state he will believe virtually anything, and partly because lago, by describing the dream, makes audible the thoughts in Othello's own mind. Though lago may tell the dream, Othello has already thought it; the dream, in sense, is his own. lago confirms Othello's own doubts and suspicions.
Iago can easily strengthen such doubts because the two men are so similar. For example, Iago often speaks in a brusque, harsh manner; now Othello speaks in the same way:
I'll tear her all to pieces.
[III. iii. 431]
I would have him [Cassio] nine years a-killing!
[IV. i. 178]
Ay, let her rot, and perish, and be
damn'd tonight; for she shall not live.
[IV. i. 181-82]
Othello can speak this way of Desdemona, because he is ready to "see" that what Iago has been telling him is "true." What Iago tells him merely reinforces his own doubts and fears; proof is not really necessary since Iago's words merely echo Othello's own dark judgments. As the identity between the designs of Iago and the conclusions of the Moor becomes more explicit, Othello comes to sound like Iago more and more. In Act I, Iago had exclaimed:
I have't! It is engendered! Hell and night
Must bring this monstrous birth to the world's light.
[I. iii. 403-04]
Divinity of hell!
When devils will the blackest sins put on.
[II. iii. 350-51]
Othello soon swears revenge in much the same terms:
Arise, black vengeance, from the hollow hell!
[III. iii. 447]
Othello, full of "bloody thoughts," now demands "blood, blood, blood" [III. iii. 457, 451], the very word used by Iago on a number of earlier occasions.
Othello's thoughts are now as evil as Iago's, and to think like Iago is to speak like him. Now, in his bewilderment and the confusion brought on by his lack of reason and discrimination, Othello takes evil for good and good for evil. Desdemona has become a "devil" and Iago is now Othello's "lieutenant." And when Iago utters, "I am your own for ever" [III. iii. 479], he echoes the earlier words that Othello spoke to him: "I am bound to thee for ever" [III. iii. 213].
Iago continues to work upon Othello, and in Act IV Scene 1, he plans to have Cassio talk about Bianca, and Othello, hiding and listening, will think that he is speaking about Desdemona. But before Othello goes behind his hiding place, Iago urges him to "mark the fleers, the gibes, and notable scorns that dwell in every region of his [Cassio's] face" [IV. i. 82-3]. Othello accepts Iago's words because they reflect what he has already conceived in his own mind. He agrees with Iago's picture of Cassio because he himself pictures the former officer in the same way. After the conversation between Iago, Cassio, and later, Bianca, Othello emerges from his hiding place completely convinced of Cassio's guilt: "How shall I murther him, Iago?" [IV. i. 170]. His emotions are so intense and his desire for vengeance so strong, that he forgets that Iago has already promised to kill Cassio:
Oth. Within these three days let me hear thee say
That Cassio's not alive.
Iago. My friend is dead; 'tis done at your request.
[III. iii. 472-74]
He has, for the moment, lost all love for Desdemona, for his "heart is turn'd to stone" [IV. i. 182]. Iago at this point reinforces practically everything Othello says. The two seem in perfect accord. Iago's success is assured; all he does from this time on is to elaborate the evil Othello has come to acknowledge within himself. The following dialogue is, in a sense, the workings of one mind:
Oth. I will chop her into messes! Cuckold me!
Iago. O, 'tis foul in her.
Oth. With mine officer!
Iago. That's fouler.
Oth. Get me some poison, Iago, this night. I'll not expostulate with her, lest her body and beauty unprovide my mind again. This night, Iago!
Iago. Do it not with poison. Strangle her in her bed, even the bed she hath contaminated.
Oth. Good, good! The justice of it pleases. Very good!
[IV. i. 200-10]
Parallels such as this between Iago and Othello are reinforced by the imagery and verbal echoes found in the play. One of the primary patterns of imagery is that of animals, and more than half of these images are Iago's. The animals which he mentions are usually small and repellent in some way, whether it be for their ugliness, filth, cunning, or some other quality the reader normally associates with them. Iago's use of such images can be seen when he and Roderigo come at night to awake Brabantio in order to tell him that his daughter has eloped with Othello and is by now married to him. Othello's happiness must be destroyed by constant irritation, and he tells Roderigo:
Plague him with flies.
[I. i. 711]
Animal and sexual images are combined in his conversation with Brabantio:
Even now, now, very now, an old black ram
Is tupping your white ewe.
[I. i. 88-9]
… you'll have your daughter cover'd with a Barbary horse.
[I. i. 111-12]
… your daughter and the Moor are now making the beast with two backs.
[I. i. 116-17]
With such terms Iago reveals his firm conviction that all love is lust. By using imagery of this kind he provides a powerful emotional accompaniment for his arguments, which are designed to convince Othello of Desdemona's unfaithfulness. Iago plays upon Othello's fear that Desdemona might some day deceive him as she did her father. He manages to twist Othello's view of his own marriage until it appears to be nothing more than a perversion of nature, and corrupts his image of Desdemona, until she seems to be nothing but a prostitute.
These patterns of animal, sexual and other images are highly important, because they underline the close similarities that exist between the two apparently different personalities. It is perhaps even more significant to note that such patterns of imagery abound in Iago's speech, initially, but are gradually absorbed and taken over by Othello as his mind and speech become twisted and corrupted by the evil rising up within him. Throughout the early part of the play, Iago makes repeated references to animals, most of them possessing cruel and despicable traits. He mentions the fox, with its selfish cunning, the ass, with its stupidity, the baboon, the locust, the spider, the wolf, the fly, the goat, and others. Through images such as these, he suggests stealth and evil, lechery, disease, and disaster. Such imagery reinforces Iago's view of life and people as things governed by animal instinct. Iago's world is similar in this respect to that in King Lear, where human beings are reduced to nothing more than a dog-eat-dog relationship. From Act III Scene 3 onward Othello joins Iago in the habit of seeing and describing things hi terms of repulsive or dangerous animals. He echoes the earlier references to the goat, toad, dog, asp, worm, raven, bear, crocodile, monkey, and fly.… The progression is clear: the images used by Iago are gradually taken over by Othello. Words such as monster, monstrous, and beast follow a similar pattern, as does another group of images which refers to parts of the human body—blood, arms, ear, heart, lips, brain, legs. In the beginning of the play it is Iago who uses these images most frequently. But in the third act, Othello becomes their chief spokesman, and remains so for the rest of the play. (pp. 1-12)
Readers of the play cannot help noticing the fact that Iago very often speaks of things in terms of imagery that contains connotations of, or outright references to, sex, lust, lechery, and prostitution. Iago is the first to use terms such as these, but when Othello begins to see and value things as Iago does, he, too, begins to use these images and, when he does, uses them with greater frequency than does Iago. The frequency and the shift of these images from one character to the other reinforces the pattern we have already defined.… In Shakespeare Survey 5, S. L. Bethell discusses the shift in the use of diabolical images such as hell, devil, fiend, and damn, noting that Iago introduces these references, but Othello takes them over as evil increases its hold upon him. (pp. 12-13)
All of these patterns of imagery and verbal echoes elaborate and stress the change in Othello and the release of the latent evil within him, Iago being the spark that ignites it. But whereas Iago recognizes evil for what it is, Othello must regard it as a good in order to accept it; for him it becomes a means for obtaining justice and destroying those whom he considers corrupt—Cassio and Desdemona.
By the end of the play, Othello has become a man dominated and possessed by the very emotions which, in the opening scenes, he had insisted he was not subject to. He thought he had perfect control over his emotions; he felt he could handle any situation, and often said so with colorful imagery:
Were it my cue to fight, I should have known it
Without a prompter.
[I. ii. 82-3]
He proclaimed himself free from the heated passions of youth:
—the young affects
In me defunct—
[I. iii. 263-64]
But his actions in the course of the play show that he does not have control over his emotions, and that he does not have the ability to handle any situation. The image he has of himself is as erroneous as his understanding of others. His ability to weigh and evaluate character and action is limited; and when caught in the mire of something he cannot comprehend, he often asks a series of questions, begging assistance, and ends with a half-pleading,
Give me answer to't.
[II. iii. 196]
And, of course, Iago is always ready to trigger Othello's buried passion and evil. Iago, like Othello, gropes about and makes hasty use of the materials he finds—gossip, hearsay, rumor—and with these tries and succeeds in giving direction and assistance to Othello's stumbling thoughts. He is a diabolic crutch, providing the assistance and direction that Othello craves. It is only at the very end of the play that Othello comes to have some insight into his own hidden motivations:
[A man] not easily jealous, but being wrought,
Perplex'd in the extreme.
[V. ii. 345-46]
By succumbing to the emotions he thought he could control, he destroys himself, of course; by yielding to passion and weak reasoning he murders Desdemona, whose death shatters his "soul's joy." But his realization that he had "lov'd not wisely, but too well" [V. ii. 344] applies to the trusted, "honest" friend, Iago, as well as to Desdemona. His passions aroused, his reason fled and left him "perplex'd in the extreme." When he did try to rationalize, he built his arguments on the trusted words of Iago, which merely reinforced the suspicions and fears which he had already admitted into his own heart. He found true what Iago said about Desdemona because he himself thought it before Iago uttered it. Thus, he took Iago's words as a confirmation of truth. Iago understood this perfectly well, for as he himself explains:
I told him what I thought, and told no more
Than what he found himself was apt and true.
[V. ii. 176-77]
Iago's powerful hold over Othello is proof of Othello's own potential for evil. Iago penetrates Othello's character, and plays upon its weaknesses, nourishing, as he does so, the evil already present within Othello. As Iago's weakly conceived ideas and convictions are given expression, Othello accepts them as his own, alienating himself more and more from the human and the rational. In his failure to understand himself, Desdemona, and Iago, he paves the way for his own ruin in the same way that Iago comes to destroy himself through his self-absorption. The destruction of one signals, in fact the destruction of the other. Having destroyed Othello, Iago promises that he "never will speak word" [V. ii. 304] of what he has done, much less why it has been done. With Othello dead, the rich field upon which Iago's malice and hate had taken root and flourished now lies wasted and destroyed. The public, dignified, military figure presented to us at the beginning of the play has fallen prey to what it tried most to believe was never there, conquered in large measure by its own weaknesses and delusions. And Iago, the forger of the perfect phrase, the subtle lie, the devastating hint, the man to whom language was both a mirror and a tool of personality, sentences himself to eternal silence. (pp. 13-15)
Source: Henry L. Warnken, "Iago as a Projection of Othello," in Shakespeare Encomium, edited by Anne Paolucci, The City College, 1964, pp. 1-15.
Last Updated on May 5, 2015, by eNotes Editorial. Word Count: 6505
S. N. Garner
[Garner elucidates Desdemona's character, maintaining that Shakespeare carefully balanced the other characters' accounts of her as goddess or whore to present a complex portrait. Othello's sensual view is countered by Brabantio's idealized concept in Act I and Roderigo and Cassio's romanticized vision is opposed by Iago's coarse innuendo in Act II. Garner then points out that Desdemona's liveliness and assertiveness are confirmed by her marriage to Othello and that these positive traits become a fatal liability. Finally, the critic ends with a discussion of Desdemona's powerlessness in the face of her husband's accusations, which leads to her death. For further commentary on the character of Desdemona, see the excerpts by A. C. Bradley and Albert Gerard.]
As Desdemona prepares to go to bed with Othello in Act IV, scene iii of Shakespeare's Othello, the following conversation occurs between her and Emilia:
Emilia. Shall I go fetch your night-gown?
Desdemona. No, unpin me here. This Lodovico is a proper man.
Emilia. A very handsome man.
Desdemona. He speaks well.
Emilia. I know a lady in Venice would have walked barefoot to Palestine for a touch of his nether lip.
[IV. iii. 34-9]
Surely this is startling dialogue corning as it does between the brothel scene and the moment when Desdemona will go to her wedding with death. An actress or director would certainly have to think a great deal about how these lines are to be spoken and what they are to reveal of Desdemona's character. But a reader or critic is not so hard pressed, and he may, if it suits him, simply skip over them. This is precisely what most critics do.
Robert Heilman is representative. In his lengthy book on the play, Magic in the Web, he does not discuss the passage. One reason for this omission, of course, is that he, like most critics, is mainly interested in Othello and Iago. Nevertheless, since he uses the New Critics' method of close reading—underscoring images, habits of diction, and grammatical structure—it is peculiar that when he treats Desdemona's character, dealing in two instances with Act IV, scene iii specifically (pp. 189-90,208-10), he fails to notice these lines. A partial explanation for this failure is that he sustains his interpretation of Othello and Iago and the theme of the play by insisting on Desdemona's relative simplicity and diverges from other critics who make her "overintricate." More significantly, however, the passage is difficult to square with his contention that in the last act Desdemona "becomes … the saint," a representation of "the world of spirit." (p. 233)
Many critics and scholars come to Shakespeare's play with the idea that Desdemona ought to be pure and virtuous and, above all, unwavering in her faithfulness and loyalty to Othello. The notion is so tenacious that when Desdemona even appears to threaten it, they cannot contemplate her character with their usual care and imagination.
At what appears to be the other extreme is such a critic as W. H. Auden, one of the few who notices the passage and sees it as a significant revelation of Desdemona's character. Viewing her cynically partly on account of it, he remarks: "It is worth noting that, in the willow-song scene with Emilia, she speaks with admiration of Ludovico [sic] and then turns to the topic of adultery.… It is as if she had suddenly realized that she had made a mésalliance [marriage with with a person of inferior social rank] and that the sort of man she ought to have married was someone of her own class and colour like Ludovico. Given a few more years of Othello and of Emilia's influence and she might well, one feels, have taken a lover" ["The Alienated City: Reflections on 'Othello'," Encounter 17 (1961)]. But isn't Auden finally making the same assumption as the others? Doesn't his cynical and easy dismissal of Desdemona imply that he has expected her to be perfect? If she is not, then she must be corrupt. Isn't this Othello's mistake exactly? Either Desdemona is pure or she is the "cunning whore of Venice" [IV. ii. 88].
The poles of critical opinion are exactly those presented in the play. On the one hand is the view of Desdemona the "good" characters have; on the other is the negative vision of her that lago persuades Othello to accept. At a time when we have become especially careful about adopting any single perspective of a character as the dramatist's or the "right" perspective, why do many critics now simply accept one extreme view of Desdemona or the other? I can only assume that they share a vision Shakespeare presents as limited.
Desdemona's character is neither simple nor any more easily defined than Iago's or Othello's. Any effort to describe it must take into account all of what she says and does as well as what other characters say about her and how their views are limited by their own personalities and values. Though Shakespeare does not give Desdemona center stage with Othello, as he gives Juliet with Romeo and Cleopatra with Antony, he does not keep her in the wings for most of the play, as he does Cordelia [in King Lear] or Hermione [in The Winter's Tale]. She is often present so that we must witness her joy, fear, bewilderment, and pain. What happens to her matters because we see how it affects her as well as Othello. The meaning of the tragedy depends, then, on a clear vision of her character and experience as well as those of Othello and lago.
That Desdemona is neither goddess nor slut Shakespeare makes very clear. He evidently realized that he would have to defend his characterization of her more against the idealization of the essentially good characters than the denigration of the villain. Consequently, though he undermines both extremes, he expends his main efforts in disarming Desdemona's champions rather than her enemy. In her first two appearances, Shakespeare establishes her character and thus holds in balance the diverging views, but he goes out of his way to make her human rather than divine.
He carefully shapes Othello's account of Desdemona to counter Brabantio's initial description of her as "A maiden never bold, / Of spirit so still and quiet that her motion / Blushed at herself" [I. iii. 94-6]. Because Brabantio is unwilling to believe that Desdemona's "perfection so could err" [I. iii. 100] that she would elope with Othello, he accuses him of seducing her by witchcraft or drugs. In Othello's eloquent defense [I. iii. 127-69], he shows not only that Brabantio's accusations are false but also that it was Desdemona who invited his courtship. His description of her coming with "greedy ear" to "devour" his tales of cannibals, anthropophagi, and his own exploits suggests that she is starved for excitement and fascinated by Othello because his life has been filled with adventure. She loved him, he says, for the dangers he had passed. So far is Desdemona from being Brabantio's "maiden never bold" [I. iii. 94] that she gave Othello "a world of kisses" [I. iii. 159] for his pains and clearly indicated that she would welcome his suit:
That heaven had made her such a man. She thanked me,
And bade me, if I had a friend that loved her,
I should but teach him how to tell my story,
And that would woo her. Upon this hint I spake.
[I. iii. 162-66]
The scene is carefully managed so as to create sympathy for both Othello and Desdemona. Because Desdemona initiates the courtship, Othello is absolutely exonerated of Brabantio's charge. His cautiousness acknowledges the tenuousness of his position as a black man in Venetian society and is appropriate and even admirable. The Moor cannot be confident of Desdemona's attraction to him, and he undoubtedly knows that marrying him would isolate her from her countrymen. Recognizing Othello's reticence and undoubtedly its causes, Desdemona makes it clear she loves him but, at the same time, maintains a degree of indirection. Shakespeare does not wish to make her seem either shy or overly forward.
When Desdemona finally appears, she strengthens the image Othello has presented. Before the senators, she answers her father's charges forcefully and persuasively, without shyness or reticence. More significantly, it is she, and not Othello, who first raises the possibility of her going to Cyprus. Othello asks only that the senators give his wife "fit disposition" [I. iii. 236], but when the Duke asks her preference, Desdemona pleads:
If I be left behind,
A moth of peace, and he go to the war,
The rites for why I love him are bereft me,
And I a heavy interim shall support
By his dear absence. Let me go with him.
[I. iii. 255-59]
Her wish not to be left behind as a "moth of peace" is a desire not to be treated as someone too fragile to share the intensity of Othello's military life. As though she might have overheard Brabantio tell Othello that she would not have run to his "sooty bosom" [I. ii. 69], she confirms her sexual attraction to him as well as her own sexuality by insisting that she wants the full "rites" of her marriage.
Shakespeare must have wanted to make doubly sure of establishing Desdemona's sensuality, for he underscores it the next time she appears. At the beginning of Act II, while she awaits Othello on the shore of Cyprus, her jesting with Iago displays the kind of sexual playfulness that we might have anticipated from Othello's description of their courtship.
As soon as Desdemona arrives at Cyprus, together with Emilia, Iago, and Roderigo, and is greeted by Cassio, she asks about Othello. Immediately a ship is sighted, and someone goes to the harbor to see whether it is Othello's. Anxious about her husband, Desdemona plays a game with Iago to pass the time; in an aside, she remarks, "I am not merry; but I do beguile / The thing I am by seeming otherwise" [II. i. 121-22]. Their repartee grows out of a debate that Iago begins by accusing Emilia of talking too much. A practiced slanderer of women, he chides both his wife and Desdemona. Although Desdemona rebukes him, "O, fie upon thee, slanderer!" [II. i. 113], she asks him to write her praise. Instead he comments on general types of women:
Iago. If she be fair and wise: fairness and wit,
The one's for use, the other useth it.
Desdemona. Well praised. How if she be black and witty?
Iago. If she be black, and thereto have a wit,
She'll find a white that shall her blackness fit.
Desdemona. Worse and worse!
[II. i. 129-34]
Iago's "praises" commend women for what he might expect Desdemona to regard as faults, and none are without sexual overtones. Though Desdemona remarks that they "are old fond paradoxes to make fools laugh i' th' alehouse" [II. i. 138-39], they do not offend her and serve her well enough as a pastime for fifty-five lines, until Othello arrives.
Critics who take an extreme view of Desdemona see her pleasure in this exchange with Iago as a failure of Shakespeare's art. [M. R.] Ridley, for example, comments [in the Arden edition of Othello]: "This is to many readers, and I think rightly, one of the most unsatisfactory passages in Shakespeare. To begin with it is unnatural. Desdemona's natural instinct must surely be to go herself to the harbour, instead of asking parenthetically whether someone has gone. Then, it is distasteful to watch her engaged in a long piece of cheap backchat with Iago, and so adept at it that one wonders how much time on the voyage was spent in the same way. All we gain from it is some further unneeded light on Iago's vulgarity." But this scene is unnatural for Ridley's Desdemona, not Shakespeare's. What the dramatist gives us here is an extension of the spirited and sensual Desdemona that has been revealed in the first act. Her scene with Iago shows her to be the same woman who could initiate Othello's courtship and complain before the senators about the "rites" she would lose in Othello's absence. Her stance is similar to the one she will take later when she tries to coax Othello into reinstating Cassio. That the scene impedes the dramatic movement too long and that its humor is weak are perhaps legitimate criticisms; to suggest that it distorts Desdemona's character is surely to misunderstand her character.
Shakespeare makes a special effort to maintain the balance of the scene. He keeps Desdemona off a pedestal and shows her to have a full range of human feelings and capacities. Yet he is careful not to allow her to fail in feeling or propriety. The point of her aside is to affirm her concern for Othello as well as to show her personal need to contain anxiety and distance pain and fear. As we see how Desdemona acts under stress later in the play, it seems consistent with her character that she should want a distraction to divert her attention in this extremity. Shakespeare brings the exchange between Desdemona and Iago to a brilliant close as Othello enters and greets his "fair warrior." The sensual import of this moment and his address is surely heightened by what we have seen of Desdemona shortly before.
Shakespeare's delicately poised portrayal of Desdemona to this point prepares us for the splendid antithesis between Iago and Cassio in the middle of the second act:
Iago. Our general cast us thus early for the love of his Desdemona; who let us not therefore blame. He hath not yet made wanton the night with her, and she is sport for Jove.
Cassio. She's a most exquisite lady.
Iago. And, I'll warrant her, full of game.
Cassio. Indeed, she's a most fresh and delicate creature.
Iago. What an eye she has! Methinks it sounds a parley to provocation.
Cassio. An inviting eye; and yet methinks right modest.
Iago. And when she speaks, is it not an alarum to love?
Cassio. She is indeed perfection.
[II. iii. 14-28]
Such a carefully counterpointed exchange invites us to adjust both views.
Iago distorts Desdemona's character by suppressing the side of it that Cassio insists on and emphasizing her sensuality. His suggestions that she is "full of game" and that her eye "sounds a parley to provocation" call up an image of a flirtatious and inconstant woman. Iago's view is clearly limited by his devious purpose and also by his cynical notions about human nature in general and women in particular.
But Cassio's view is limited as well. He idealizes Desdemona as much as her father did. It is evidently clear to lago that his efforts to persuade Cassio of his vision will fail when he pronounces Desdemona "perfection," as had Brabantio before him" [I. iii. 100]. The extravagance of language Cassio uses earlier in describing Desdemona must also make his view suspect. For example, he tells Montano that Othello.
hath achieved a maid
That paragons description and wild fame;
One that excels the quirks of blazoning pens,
And in th' essential vesture of creation
Does tire the ingener.
[II. i. 61-5]
After the safe arrival of Desdemona and her companion in Cyprus, Cassio rhapsodizes:
Tempests themselves, high seas, and howling winds,
The guttered rocks and congregated sands,
Traitors ensteeped to enclog the guiltless keel,
As having sense of beauty, do omit
Their moral natures, letting go safely by
The divine Desdemona.
[II. i. 68-73; italics added]
This idealization gives as false a picture of Desdemona as Iago's denigration of her. Cassio's lines in fact comment more on his character than on Desdemona's. To accept his view of Desdemona, as many have done, is as grievous a critical mistake as to accept Iago's.
Desdemona's liveliness, assertiveness, and sensuality are corroborated in her marrying Othello. The crucial fact of her marriage is not that she elopes but that she, a white woman, weds a black man. Though many critics focus on the universality of experience in Othello, we cannot forget the play's racial context. Othello's blackness is as important as Shylock's Jewishness [in The Merchant of Venice], and indeed the play dwells relentlessly upon it.
It is underscored heavily from the beginning. The first references to Othello, made by lago to Roderigo, are to "the Moor" [I. i. 39,57]. Roderigo immediately refers to him as "the thick-lips" [I. i. 66]. He is not called by name until he appears before the senators in scene ii when the Duke of Venice addresses him. He has been referred to as "the Moor" nine times before that moment.
Iago and Roderigo know they may depend on Brabantio's fears of black sexuality and miscegenation. When he appears at his window to answer their summons, lago immediately cries up to him, "Even now, now, very now, an old black ram / Is tupping your white ewe" [I. i. 88-9] and urges him to arise lest "the devil" make a grandfather of him. The tone intensifies as lago harps on Othello's bestial sexuality. To the uncomprehending and reticent Brabantio he urges impatiently:
your daughter covered with a Barbary horse, you'll
have your nephews neigh to you, you'll have coursers
for cousins, and gennets for germans.
[I. i. 111-14]
Mercilessly, he draws a final image: "Your daughter and the Moor are making the beast with two backs" [I. i. 115-17]. The unimaginative and literal Roderigo adds that Desdemona has gone to the "gross clasps of a lascivious Moor" [I. i. 126]. (pp. 234-40)
Critics speculate about what Othello's marriage to Desdemona means for him but usually fail to consider what it means for her to marry someone so completely an outsider. What are we to make of Desdemona's choosing Othello rather than one of her own countrymen? Brabantio tells Othello that Desdemona has "shunned / The wealthy, curled darlings of our nation" [I. ii. 66-7]. It seems incredible to him that, having done so, she should then choose Othello. But Shakespeare intends to suggest that the "curled darlings" of Italy leave something to be desired; the image implies preciousness and perhaps effeminacy. He expects us to find her choice understandable and even admirable.
Of all Desdemona's reputed suitors, we see only Roderigo. The easy gull of lago and mawkishly lovesick, he is obviously not worthy of Desdemona. When Othello and Desdemona leave for Cyprus, Roderigo tells Iago, "I will incontinently drown myself " [I. iii. 305], and we cannot help but assent to Iago's estimation of him as a "silly gentleman" [I. iii. 307]. Even Brabantio agrees that he is unsuitable, for he tells him, "My daughter is not for thee" [I. i. 98]. Only by comparing him to Othello does he find him acceptable.
The only other character who might be a suitor for Desdemona is Cassio. But it occurs to neither Cassio nor Desdemona that he should court her. Shakespeare makes him a foil to Othello and characterizes him so as to suggest what Desdemona might have found wanting in her countrymen. He is evidently handsome and sexually attractive. In soliloquy, where he may be trusted, Iago remarks that "Cassio's a proper man" [I. iii. 392] and that "he hath a person and a smooth dispose / To be suspected—framed to make women false" [I. iii. 397-98]. Drawing Cassio as one who is "handsome, young, and hath all those requisites in him that folly and green minds look after" [II. i. 245-47], Iago persuades Roderigo that Cassio is most likely to be second after Othello in Desdemona's affections. In soliloquy again, Iago makes clear that he thinks Cassio loves Desdemona: "That Cassio loves her, I do well believe 't" [II. i. 286].
Though he is handsome and has all the surface graces, Cassio is wanting in manliness. Shakespeare certainly intends Cassio's inability to hold his liquor to undermine his character. He gives this trait mainly to comic figures, such as Sir Toby Belch [in Twelfth Night], or villains, like Claudius [in Hamlet). Once drunk, the mild-mannered Cassio is "full of quarrel and offense" [II. iii. 50]. His knowledge of his weakness [II. iii. 39-42] might mitigate it, but even aware of it, he succumbs easily. Though at first he refuses Iago's invitation to drink with the Cypriots, he gives in later with only a little hesitation to Iago's exclamation, "What, man! 'Tis a night of revels, the gallants desire it" [II. iii. 43-4]. His lack of discipline here and his subsequent behavior that disgraces him lend some credence to Iago's objections to Othello's preferring him as lieutenant. (pp. 241-42)
Desdemona's marrying a man different from Roderigo, Cassio, and the other "curled darlings" of Italy is to her credit. She must recognize in Othello a dignity, energy, excitement, and power that all around her lack. Since these qualities are attributable to his heritage, she may be said to choose him because he is African, black, an outsider. When she says she saw Othello's visage in his mind, she suggests that she saw beneath the surface to those realities that seemed to offer more promise of life. If the myth of black sexuality (which Othello's character denies at every turn) operates for Desdemona, as it does for some of the other characters, it can only enhance Othello's attractiveness for her as she compares him with the pale men around her.
Desdemona shows courage and a capacity for risk in choosing Othello, for it puts her in an extreme position, cutting her off from her father and countrymen. Brabantio in effect disowns her since he would not have allowed her to live with him after her marriage [I. iii. 240] if she had not been permitted to go with Othello to Cyprus. His last words are not to her, but to Othello, and they cut deep: "Look to her, Moor, if thou hast eyes to see: / She has deceived her father, and may thee" [I. iii. 292-93]. Later we learn that Brabantio died of grief over the marriage [V. ii. 204-06]. We are to disapprove of Desdemona's deception no more than we are to disapprove of Juliet's similar deception of Capulet, or Hermia's of Egeus [in A Midsummer Night's Dream]. Shakespeare gives Brabantio's character a comic tinge so that our sympathies do not shift from Desdemona to him.
That her marriage separates her from society is implied because of the attitudes we hear expressed toward Othello, but it is also made explicit. Brabantio does not believe that Desdemona would have married Othello unless she had been charmed partially because of his sense that she will "incur a general mock" [I. ii. 68]. After Othello has insulted Desdemona, Emilia's question of Iago makes clear what lines have been drawn: "Hath she forsook … Her father and her country, and her friends, / To be called whore?" [IV. ii. 124-27]. Desdemona does not marry Othello ignorant of the consequences; when she pleads with the Duke to allow her to go to Cyprus, she proclaims:
That I love the Moor to live with him,
My downright violence, and storm of fortunes,
May trumpet to the world.
[I. i. 248-50]
She knows her action is a "storm of fortunes." Her willingness to risk the censure of her father and society is some measure of her capacity for love, even though her love is not based on complete knowledge. She does not see Othello clearly and cannot anticipate any of the difficulties that must necessarily attend his spirited life. Her elopement is more surely a measure of her determination to have a life that seems to offer the promise of excitement and adventure denied her as a sheltered Venetian senator's daughter.
Because Desdemona cuts herself off from her father and friends and marries someone from a vastly different culture, she is even more alone on Cyprus than she would ordinarily have been in a strange place and as a woman in a military camp besides. These circumstances, as well as her character and experience, account in part for the turn the tragedy takes.
At the beginning she unwittingly plays into Iago's hands by insisting that Othello reinstate Cassio immediately. On the one hand, she cannot know what web of evil Iago is weaving to trap her. On the other, her behavior in this matter is not entirely without fault. It is only natural that Desdemona should wish Cassio reinstated since he is her old friend and, except for Emilia, her only close friend on Cyprus. But her insistence is excessive. She assures Cassio that Othello "shall never rest" [III. iii. 22] until he promises to restore the lieutenant's position, and indeed, she makes sure that he never does. Yet her persistence does not seem necessary, for Emilia has assured Cassio earlier:
All will sure be well.
The general and his wife are talking of it.
And she speaks for you stoutly. The Moor replies
That he you hurt is of great fame in Cyprus
And great affinity, and that in wholesome wisdom
He might not but refuse you. But he protests he loves you,
And needs no other suitor but his likings
To take the safest occasion by the front
To bring you in again.
[III. i. 42-50]
Desdemona harps on her single theme playfully, teasingly. Her manner is no different from that which she took when she courted Othello or jested with Iago. Her vision seems not to extend beyond the range that allowed her to manage domestic life in Brabantio's quiet household.
As soon as Othello's jealousy and rage begin to manifest themselves, Desdemona's forthrightness and courage start to desert her. She can no longer summon up those resources that might help her. She is not as fragile as Ophelia [in Hamlet]; she will not go mad. But neither is she as resilient or as alert to possibilities as Juliet, who was probably younger and no more experienced than she. Before Juliet takes the potion the Friar has prepared to make her appear dead, she considers whether he might have mixed a poison instead, since he would be dishonored if it were known he had married her to Romeo [IV. iii. 24-7]. She confronts the possibility of evil, weighs her own position, and takes the risk she feels she must. There is never such a moment for Desdemona.
Under the pressure of Othello's anger, Desdemona lies to him, by denying she has lost the handkerchief he gave her, and makes herself appear guilty. Her action is perfectly understandable. To begin with, she feels guilty about losing it, for she has told Emilia earlier that if Othello were given to jealousy, "it were enough / To put him to ill thinking" [III. iv. 28-9). But more important, she lies out of fear, as her initial response to Othello indicates:
Desdemona. Why do you speak so startingly and rash?
Othello. Is't lost? Is't gone? Speak, is it out o' th" way?
Desdemona. Heaven bless us!
[III. iv. 79-81]
Then she becomes defensive: "It is not lost. But what an if it were?" [III. iv. 83]. At this point Othello's demeanor must be incredibly frightening. Shortly before this moment he has knelt with Iago to vow vengeance against Desdemona if she proves unfaithful, and moments later, he is so enraged that he "falls in a trance" [IV. i. 43]. In this sudden crisis, latent fears of Othello that are inevitably part of Desdemona's cultural experience must be called into play. Her compounded terror destroys her capacity for addressing him with the courage and dignity that she had summoned in facing her father and the senators when they called her actions in question.
If Desdemona has wanted the heights of passion, she finds its depths instead. That she is simply bewildered and unable to respond more forcefully to Othello's subsequent fury is attributable to several causes. To begin with, his change is sudden and extreme. When Lodovico arrives from Venice and meets the raging Othello, he asks incredulously:
Is this the noble Moor whom our full Senate
Call all in all sufficient? Is this the nature
Whom passion could not shake? whose solid virtue
The shot of accident nor dart of chance
Could neither graze nor pierce?
[IV. i. 264-68]
Noble Othello is like the flower that festers and smells far worse than weeds. Only Iago anticipates the full possibilities of his corruption.
But the most important causes of Desdemona's powerlessness lie within herself. She idealizes Othello and cannot recognize that he is as susceptible to irrationality and evil as other men. She tells Emilia that her "noble Moor / Is true of mind, and made of no such baseness / As jealous creatures are" [III. iv. 26-8]. Evidently surprised, Emilia asks if he is not jealous, and Desdemona replies as though the suggestion were preposterous: "Who? He? I think the sun where he was born / Drew all such humors from him" [III. iv. 29-30]. Though Emilia immediately suspects that Othello is jealous [III. iv. 98], Desdemona does not credit her suspicions since she "never gave him cause" [III. iv. 158]. Emilia tries to explain that jealousy is not rational and does not need a cause:
But jealous souls will not be answered so;
They are not ever jealous for the cause,
But jealous for they're jealous. It is a monster
Begot upon itself, born on itself.
[III. iv. 159-62]
Though Iago provokes Othello, his jealousy, as Emilia says, arises out of his own susceptibility. He has romanticized Desdemona, as she has him. Forced to confront the fact that she is human and therefore capable of treachery, he is threatened by his own vulnerability to her. If he cannot keep himself invulnerable by idealizing her, then he will do so by degrading her. His fears are heightened because he thinks his blackness, age, and lack of elegance make him less attractive sexually than Cassio.
Despite the worsening crisis, Desdemona will not be instructed by Emilia, nor will she alter her view of Othello so that she might understand and possibly confront what is happening. Her only defense is to maintain an appalling innocence. The more she must struggle to keep her innocence in the face of the overwhelming events of the last two acts, the more passive and less able to cope she becomes. She must hold on to it for two reasons. First, nothing of her life in the rarefied atmosphere of Brabantio's home and society could have anticipated this moment, and nothing in her being can rise to meet it now. Therefore, she must close it out. Second, if she is deserted by her husband, there is nowhere for her to turn. Rather than suffer the terror and pain of her isolation, she must deny that it exists.
Shakespeare's portrayal of Desdemona from the beginning of Act IV until her death illustrates how finely and clearly he had conceived her character and how well he understood the psychology of a mind under pressure. As Iago's poison works and Othello becomes more convinced of Desdemona's guilt and increasingly madder with rage, Desdemona will become gradually more passive and continually frame means of escape in her imagination.
After the brothel scene, when Othello leaves calling Desdemona the "cunning whore of Venice" [IV. ii. 88] and throwing money to Emilia as to a madam, Desdemona is stunned. Emilia asks, "Alas, what does this gentleman conceive? / How do you, madam? How do you, my good lady?"; Desdemona replies, "Faith, half asleep" [IV. ii. 95-7]. The action is too quick for her to be literally asleep; Othello has just that moment left. Rather, she is dazed; her mind simply cannot take in what it encounters. Almost at once she begins to look for ways out. Directing Emilia to put her wedding sheets on the bed [IV. ii. 105], she hopes to be able to go back in time, to recover the brief happiness and harmony she and Othello shared when they were newly married. Though she will subsequently assert that she approves of Othello's behavior, part of her will not approve and will continue to create fantasies to save herself.
Next, Desdemona begins to anticipate her death, directing Emilia to shroud her in her wedding sheets if she should die [IV. iii. 25-6] and singing the willow song. She not only foreshadows her death but also expresses an unconscious desire for it. Her preface to the song makes her wish clear:
My mother had a maid called Barbary.
She was in love; and he she loved proved mad
And did forsake her. She had a song of "Willow";
An old thing 'twas, but it expressed her fortune,
And she died singing it. That song tonight
Will not go from my mind; I have much to do
But to go hang my head all at one side
And sing it like poor Barbary.
[IV. iii. 26-33]
That the song will not go from her mind and that she has "much to do" to keep from hanging her head and singing it suggest the insistence of a death wish. To express a desire for death here and to plead with Othello later to let her live is not inconsistent. Death wishes are more often hopes of finding peace and escape rather than real wishes to die. The song itself—quiet, soporific—promises calm in contrast to Othello's raging.
Just before Desdemona sings, she starts the conversation about Lodovico quoted at the beginning. That she thinks of Lodovico when she is undressing to go to bed with Othello suggests that she is still trying to find a way around the emergency of the moment. She admires Lodovico as "a proper man"—precisely the phrase Iago used to describe Cassio [I. iii. 392]—and as one who "speaks well," calling up those qualities that Cassio has and Othello lacks. Since the man Desdemona has loved, married, and risked her social position for has turned into a barbarian and a madman, she unconsciously longs for a man like Lodovico—a handsome, white man, with those attributes she recognizes as civilized. In her heart she must feel she has made a mistake.
Desderaona does not know the world, or herself, for that matter. Like Lear, she has been led to believe she is "ague-proof." At the end of Act IV Shakespeare makes it certain, if he has not before, that she is self-deceived and that there is a great discrepancy between what she unconsciously feels and what she consciously acknowledges. When Desdemona asks Emilia whether she would cuckold her husband "for all the world" [IV. iii. 67], Emilia plays with the question, answering, "The world's a huge thing; it is a great price for a small vice" [IV. iii. 68-9]. Desdemona finally says she does not think "there is any such woman" who would [IV. iii. 83]. Her comment underscores her need to close out knowledge that might threaten her. Coming as it does after the passage about Lodovico, her remark can only emphasize her pitiable need to maintain an innocence that must inevitably court ruin.
Like Sleeping Beauty waiting for the prince's kiss, Desdemona is asleep when Othello comes. When he threatens her, the most she can do is plead for her life. Desdemona is not Hermione, who has the wisdom to know that if Leontes doubts her fidelity [in The Winter's Tale], she cannot convince him of her chastity by insisting on it. And unlike Hermione, Desdemona merely asserts her innocence rather than reproaches her husband, with whom the final blame must lie. She can only lament that she is "undone" [V. ii. 76] and beg for time. She acts differently from the heroine of The Winter's Tale not only because she is more fragile and less wise but also because her accuser is not a white man following at least the forms of justice in a court. Othello is a black man with rolling eyes [V. ii. 38] coming to do "justice" in her bedroom at night.
When Desdemona revives for a moment after Othello has stifled her, she affirms her guiltlessness [V. ii. 122] and to Emilia's asking who has "done this deed," she answers, "Nobody—I myself. Farewell. / Commend me to my kind lord" [V. ii. 123-25]. Her answer is often thought of as an effort to protect Othello. Had Othello stabbed Desdemona, then the notion is plausible that she might pretend to have killed herself to save him. But Desdemona could not have smothered or strangled herself. I think her answer acknowledges instead her full responsibility for her marriage and its consequences. What her implied forgiveness of Othello means is unclear. Her remark of a moment before, "A guiltless death I die" [V. ii. 122], must be rendered with pain or anger, so her forgiveness may merely follow her old pattern of denying what she feels and acknowledging what she must; in other words, it may be unfelt. If her forgiveness is genuinely felt, however, it might suggest that Desdemona has come to see Othello with the prejudices of her countrymen and to regard him as acting according to a barbarian nature that will not allow him to act otherwise. She forgives him, then, as she would a child. Or at its best, her pardoning Othello means that she is finally capable of an ideal love, one that does not alter "when it alteration finds" or bend "with the remover to remove" [Sonnet 116]. But even if we see Desdemona as acting out of pure love, as most critics do, her triumph is undercut because she never confronts the full and unyielding knowledge in the face of which true love and forgiveness must maintain themselves. Furthermore, there is no ritual of reconciliation between Desdemona and Othello. Though Othello is by Desdemona's side when she forgives him, she uses the third person and speaks to Emilia.
Othello learns that he is wrong, that Iago, whom he trusted, has deceived him heartlesstly, monstrously. But he never understands what in himself allowed him to become prey to Iago. The final truth for him is that he has thrown a pearl away. His suicide is a despairing act. He finally sees himself as unblessed and bestial—beyond mercy. Paradoxically, his only redemption must come through self-execution.
Othello is surely one of Shakespeare's bleakest tragedies. Given their characters and experience, both personal and cultural, Desdemona and Othello must fail. They do not know themselves, and they cannot know each other. Further, they never understand the way the world fosters their misperceptions. We must watch as Othello is reduced from a heroic general, with dignity, assurance, and power to a raging, jealous husband and murderer, out of control and duped by Iago. We see Desdemona lose her energy, vitality, and courage for living to become fearful and passive. Both suffer the pains of deception, real or supposed loss of love, final powerlessness, and death. Tragedy never allows its protagonists to escape suffering and death, but it often graces them with the knowledge of life, without which they cannot have lived in the fullest sense. Yet for all their terrible suffering, Desdemona and Othello are finally denied even that knowledge. (pp. 243-50)
Source: S. N. Garner, "Shakespeare's Desdemona," in Shakespeare Studies: An Annual Gathering of Research, Criticism, and Reviews, Vol. 9, 1976, pp. 233-52.
Unlock This Study Guide Now
Start your 48-hour free trial and unlock all the summaries, Q&A, and analyses you need to get better grades now.
- 30,000+ book summaries
- 20% study tools discount
- Ad-free content
- PDF downloads
- 300,000+ answers
- 5-star customer support