Oedipus Rex Critical Overview
by Sophocles

Oedipus Rex book cover
Start Your Free Trial

Download Oedipus Rex Study Guide

Subscribe Now

Critical Overview

(Drama for Students)

The history of the critical reception to Oedipus Rex begins with Aristotle (384-322 B.C.), who in his Poetics inaugurated the history of formalist and structural analysis of literature, two important cornerstones for the enterprise of the critical interpretation of literature. In some ways, Poetics can be regarded as the first book of literary criticism.

The influence of Sophocles in general and Oedipus Rex in particular is enormous, due to the exemplary status Aristotle granted the play as the greatest tragedy ever written. He gave it high praise for its outstanding fulfillment of the requirements he set out for tragedy, including reversal of situation, characterization, well-constructed plot, and rationality of action.

Oedipus Rex contains an excellent moment of "reversal" in the scene in which the messenger comes to tell Oedipus of the death of Polybos, whom he believes to be Oedipus's father. According to Aristotle, because Oedipus learns from him inadvertently that Polybos is not his father, "by revealing who he is, he produces the opposite effect." Aristotle also praised the play for its characterization of the hero, who causes the audience to feel the right mixture of "pity and fear" while observing his actions. The hero should not be too virtuous, nor should he be evil: "there remains, then, the character between these two extremes—that of a man who is not eminently good and just, yet whose misfortune is brought about not by vice or depravity, but by some error or frailty. He must be one who is highly renowned and prosperous—a personage like Oedipus, Thyestes, or other illustrious men of such families."

The plot receives commendation by Aristotle for its ability to stir the emotions of not only its audience members but, even more significantly, those who merely hear the story:"he who hears the tale told will thrill with horror and melt to pity at what takes place." In addition, Oedipus Rex succeeds in shaping the action in such a way that its ramifications are unknown until after the event itself occurs: "the deed of horror may be done, but done in ignorance, and the tie of kinship or friendship be discovered afterwards here, indeed, the incident is outside the drama proper." Lastly, Aristotle remarks that he prefers the role of the chorus in Sophocles to that of Euripides, and that the Oedipus Rex excludes from the play proper any irrational elements, such as Oedipus's ignorance of the mode of Laius's death. This last point is taken up by Voltaire, who subjected the play to intense questioning on the basis of the improbability of aspects such as this one.

After Aristotle, the major figures who have analyzed the play include those dramatists, from antiquity to the present, such as Seneca, Corneille, Dryden, and Hofsmannsthal, who respectively translated the play into Latin, French, English, and German. Poets and dramatists are themselves acting as critics when they embark on projects of translation, even if they have not given explicit accounts of how and why they have proceeded. Implicitly, these works ask their readers to attempt to answer these questions for themselves, and a short list of the variations on Sophocles's play should begin to generate such study. In 50 A.D, the Roman writer Seneca, for instance, decided to add an unseen episode narrated by Creon in which the ghost of Laius identifies his murderer to Teiresias.

In the 1580s in England the Tudor university dramatist William Gager sketched out five scenes for an unfinished version of the play, combining elements of Seneca's Oedipus and his Phonecian Women with scenes of his own creation; the first original scene is a lament of a Theban citizen for his dead father and son, to whom he seeks to give a proper burial in the midst of the plague-ridden city. His Jocasta kills herself because of her sons' fratricidal struggle for power. In 1659 Corneille prefaced his neo-Classical version of the play with a notice that he has reduced the number of oracles, left out the graphic description of...

(The entire section is 1,050 words.)