Criticism: Overviews

Download PDF PDF Page Citation Cite Share Link Share

SOURCE: Fenellosa, Ernest, and Ezra Pound. Introduction to “Noh” or Accomplishment: A Study of the Classical Stage of Japan, pp. 3-19. New York: Alfred A. Knopf, 1917.

[In the following excerpt, Fenellosa and Pound offer a general introduction of Noh to the Western reader, noting the differences between the Japanese and European conceptions of theater. The authors also point out the confusion that has been added to its understanding by scholars, and assert that there is a strong spiritual element to the art form.]

The Noh is unquestionably one of the great arts of the world, and it is quite possibly one of the most recondite.

In the eighth century of our era the dilettante of the Japanese court established the tea cult and the play of “listening to incense.”1

In the fourteenth century the priests and the court and the players all together produced a drama scarcely less subtle.

For “listening to incense” the company was divided into two parties, and some arbiter burnt many kinds and many blended sorts of perfume, and the game was not merely to know which was which, but to give to each one of them a beautiful and allusive name, to recall by the title some strange event of history or some passage of romance or legend. It was a refinement in barbarous times, comparable to the art of polyphonic rhyme, developed in feudal Provence four centuries later, and now almost wholly forgotten.

The art of allusion, or this love of allusion in art, is at the root of the Noh. These plays, or eclogues, were made only for the few; for the nobles; for those trained to catch the allusion. In the Noh we find an art built upon the god-dance, or upon some local legend of spiritual apparition, or, later, on gestes of war and feats of history; an art of splendid posture, of dancing and chanting, and of acting that is not mimetic. It is, of course, impossible to give much idea of the whole of this art on paper. One can only trace out the words of the text and say that they are spoken, or half-sung and chanted, to a fitting and traditional accompaniment of movement and colour, and that they are themselves but half shadows. Yet, despite the difficulties of presentation, I find these words very wonderful, and they become intelligible if, as a friend says, “you read them all the time as though you were listening to music.”

If one has the habit of reading plays and imagining their setting, it will not be difficult to imagine the Noh stage—different as it is from our own or even from Western mediaeval stages—and to feel how the incomplete speech is filled out by the music or movement. It is a symbolic stage, a drama of masks—at least they have masks for spirits and gods and young women. It is a theatre of which both Mr. Yeats and Mr. Craig may approve. It is not, like our theatre, a place where every fineness and subtlety must give way; where every fineness of word or of word-cadence is sacrificed to the “broad effect”; where the paint must be put on with a broom. It is a stage where every subsidiary art is bent precisely upon holding the faintest shade of a difference; where the poet may even be silent while the gestures consecrated by four centuries of usage show meaning.

“We work in pure spirit,” said Umewaka Minoru, through whose efforts the Noh survived the revolution of 1868, and the fall of the Tokugawa.

Minoru was acting in the Shogun's garden when the news of Perry's arrival stopped the play. Without him the art would have perished. He restored it through poverty and struggle, “living in a poor house, in a poor street, in a kitchen, selling his clothes to buy masks and costumes from the sales of bankrupt companies, and using ‘kaiyu’ for rice.”

The following prospectus from a programme of one of his later performances (March 1900) will perhaps serve to show the player's attitude toward the play.

“PROGRAMME ANNOUNCEMENT”

Our ancestor was called Umegu Hiogu no Kami Tomotoki. He was the descendant in the ninth generation of Tachibana no Moroye Sadaijin, and lived in Umedzu Yamashiro, hence his family name. After that he lived in Oshima, in the province of Tamba, and died in the fourth year of Ninwa Moroye's descendant, the twenty-second after Tomotoki, was called Hiogu no Kami Tomosato. He was a samurai in Tamba, as his fathers before him. The twenty-eighth descendant was Hiogu no Kami Kagehisa. His mother dreamed that a Noh mask was given from heaven; she conceived, and Kagehisa was born. From his childhood Kagehisa liked music and dancing, and he was by nature very excellent in both of these arts. The Emperor Gotsuchi Mikado heard his name, and in January in the 13th year of Bunmei he called him to his palace and made him perform the play Ashikari. Kagehisa was then sixteen years old. The Emperor admired him greatly and gave him the decoration (Monsuki) and a curtain which was purple above and white below, and he gave him the honorific ideograph “waka” and thus made him change his name to Umewaka. By the Emperor's order, Ushoben Fugiwara no Shunmei sent the news of this and the gifts to Kagehisa. The letter of the Emperor, given at that time, is still in our house. The curtain was, unfortunately, burned in the great fire of Yedo on the 4th of March in the third year of Bunka. Kagehisa died in the second year of Kioroku and after him the family of Umewaka became professional actors of Noh. Hironaga, the thirtieth descendant of Umewaka Taiyu Rokuro, served Ota Nobunaga.2 And he was given a territory of 700 koku in Tamba. And he died in Nobunaga's battle, Akechi. His son, Taiyu Rokuro Ujimori, was called to the palace of Tokugawa Iyeyasu in the fourth year of Keicho, and given a territory of 100 koku near his home in Tamba. He died in the third year of Kambun. After that the family of Umewaka served the Tokugawa shoguns with Noh for generation after generation down to the revolution of Meiji (1868). These are the outlines of the genealogy of my house.


This is the 450th anniversary of Tomosato, and so to celebrate him and Kagehisa and Ujimori, we have these performances for three days. We hope that all will come to see them.


The head of the performance is the forty-fifth of his line, the Umewaka Rokoro, and is aided by Umewaka Manzaburo.

(Dated.) In the 33rd year of Meiji, 2nd month.

You see how far this is from the conditions of the Occidental stage. Pride of descent, pride in having served dynasties now extinct, fragments of ceremony and religious ritual, all serve at first to confuse the modern person, and to draw his mind from the sheer dramatic value of Noh.

Some scholars seem to have added another confusion. They have not understood the function of the individual plays in the performance, and have thought them fragmentary, or have complained of imperfect structure. The Noh plays are often quite complete in themselves; certain plays are detachable units, comprehensible as single performances, and without annotation or comment. Yet even these can be used as part of the Ban-gumi, the full Noh programme. Certain other plays are only “formed” and intelligible when considered as part of such a series of plays. Again, the texts or libretti of certain other plays, really complete in themselves, seem to us unfinished, because their final scene depends more upon the dance than on the words. The following section of Professor Fenollosa's notes throws a good deal of light on these questions. It is Notebook J, Section I., based on the authority of Mr. Taketi Owada, and runs as follows:

In the time of Tokugawa (a.d. 1602 to 1868), Noh became the music of the Shogun's court and it was called O-no, the programme O-no-gumi, the actor O-no-yakusha, and the stage O-no-butai, with honorific additions. The first ceremony of the year, Utai-zome, was considered very important at the court. In the palaces of the daimyos, also, they had their proper ceremonies. This ceremony of Utai-zome began with the Ashikaga shoguns (in the fourteenth century). At that time on the fourth day of the first month, Kanze (the head of one of the five chartered and hereditary companies of court actors) sang a play in Omaya, and the Shogun gave him jifuku (“clothes of the season”), and this became a custom. In the time of Toyotomi, the second day of the first month was set apart for the ceremony. But in the time of Tokugawa, the third day of the first month was fixed “eternally” as the day for Utai-zome. On that day, at the hour of “tori no jō” (about 5 a.m.), the Shogun presented himself in a large hall in Hon-Maru (where the imperial palace now is), taking with him the San-ke, or three relative daimyos, the ministers, and all the other daimyos and officials, all dressed in the robes called “noshime-kami-shimo.” And the “Tayus” (or heads) of the Kanze and Komparu schools of acting come every year, and the Tayus of Hosho and Kita on alternate years, and the Waki actors, that is, the actors of second parts, and the actors of Kiogen or farces, and the hayashikata (“cats,” or musicians) and the singers of the chorus, all bow down on the verandah of the third hall dressed in robes called “suo,” and in hats called “yeboshi.”


And while the cup of the Shogun is poured out three times, Kanze sings the “Shikai-nami” passage from the play of Takasago, still bowing. Then the plays Oi-matsu, Tōbuku, and Takasago are sung with music, and when they are over the Shogun gives certain robes, called the “White-aya,” with crimson lining, to the three chief actors, and robes called “orikami” to the other actors. Then the three chief actors put on the new robes over their “suos” and begin at once to dance the Dance of the Match of Bows and Arrows. And the chant that accompanies it is as follows:


The chief actor sings—


“Shakuson, Shakuson!” (Buddha, Buddha!)


And the chorus sings this rather unintelligible passage—


“Taking the bow of Great Love and the arrow of Wisdom, he awakened Sandoku from sleep. Aisemmyō-o displayed these two as he symbols of In and Yo.3 Monju (another deity) appeared in the form of Yo-yu and caught the serpent, Kishu-ja, and made it into a bow. From its eyes he made him his arrows.4


“The Empress Jingō of our country defeated the rebels with these arrows and brought the peace of Ciyo-shun to the people. O Hachiman Daibosatsu, Emperor Ojin, War-god Yumi-ya, enshrined in Iwa-shimidzu, where the clear water-spring flows out! O, O, O! This water is water flowing forever.”

This “yumi-ya” text cannot be used anywhere save in this ceremony at the Shogun's court, and in the “Takigi-No” of the Kasuga temple at Nara (where a few extra lines are interpolated).

When the above chant and dance are finished, the Shogun takes the robe “Kata-ginu” from his shoulders and throws it to the samurai in attendance. The samurai hands it to the minister, who walks with it to the verandah and presents it to the Taiyu of Kanze very solemnly. Then all the daimyos present take off their “kata-ginus” and give them to the chief actors, and thus ends the ceremony of Utai-zome. The next day the tayus, or chief actors, take the robes back to the daimyos and get money in exchange for them.

There are performances of Noh lasting five days at the initiations, marriages, and the like, of the Shoguns; and at the Buddhist memorial services for dead Shoguns for four days. There are performances for the reception of imperial messengers from Kyoto, at which the actors have to wear various formal costumes. On one day of the five-day performances the town people of the eight hundred and eight streets of Yedo are admitted, and they are marshalled by the officers of every street. The nanushi, or street officers, assemble the night before by the gates of Ote and Kikyo, and each officer carries aloft a paper lantern bearing the name of his street. They take sake and refreshments and wait for the dawn. It looks like a place on fire, or like a camp before battle.

The Kanze method of acting was made the official style of the Tokugawa Shoguns, and the tayus, or chief actors, of Kanze were placed at the head of all Noh actors. To the Kanze tayu alone was given the privilege of holding one subscription performance, or Kanjin-No, during his lifetime, for the space of ten days. And for this performance he had the right to certain dues and levies on the daimyos and on the streets of the people of Yedo. The daimyos were not allowed to attend the common theatre, but they could go to the Kanjin-No. (Note that the common theatre, the place of mimicry and direct imitation of life, has always been looked down upon in Japan. The Noh, the symbolic and ritual stage, is a place of honour to actor and audience alike.) The daimyos and even their wives and daughters could see Kanjin-No without staying behind the blinds. Programmes were sold in the streets, and a drum was beaten as a signal, as is still done to get an audience for the wrestling matches.

The privilege of holding one subscription performance was later granted to the Hosho company also.

BAN-GUMI

In the performance of Utai, or Noh, the arrangement of pieces for the day is called “Ban-gumi.” “Gumi” means a setting in order, and “Ban” is derived from the old term “Ban-no-mai,” which was formerly used when the two kinds of mai, or dancing, the Korean “u-ho” and the Chinese “sa-ho,” were performed one after the other.

Now the Ka-den-sho, or secret book of Noh, decrees that the arrangement of plays shall be as follows:

A “Shugen” must come first. And Shugen, or congratulatory pieces, are limited to Noh of the Gods (that is, to pieces connected with some religious rite), because this country of the rising sun is the country of the gods. The gods have guarded the country from Kami-yo (the age of the gods) down to the time of the present reign. So in praise of them and in prayer we perform first this Kami-No.


The Shura, or battle-piece, comes second, for the gods and emperors pacified this country with bows and arrows; therefore, to defeat and put out the devils, we perform the Shura. (That is to say, it is sympathetic magic.)


Kazura, or Onna-mono, “wig-pieces,” or pieces for females, come third. Many think that any Kazura will do, but it must be a “female Kazura,” for after battle comes peace, or Yu-gen, mysterious calm, and in time of peace the cases of love come to pass. Moreover, the battle-pieces are limited to men; so we now have the female piece in contrast like in and yo (the different divisions of the metric, before mentioned).


The fourth piece is Oni-No, or the Noh of spirits. After battle comes peace and glory, but they soon depart in their turn. The glory and pleasures of man are not reliable at all. Life is like a dream and goes with the speed of lightning. It is like a dew-drop in the morning; it soon falls and is broken. To suggest these things and to lift up the heart for Buddha (to produce “Bodai-shin”) we have this sort of play after the Onna-mono, that is, just after the middle of the programme, when some of the audience will be a little tired. Just to wake them out of their sleep we have these plays of spirits (“Oni”). Here are shown the struggles and the sins of mortals, and the audience, even while they sit for pleasure, will begin to think about Buddha and the coming world. It is for this reason that Noh is called Mu-jin-Kyo, the immeasurable scripture.5


Fifth comes a piece which has some bearing upon the moral duties of man, Jin, Gi, Rei, Chi, Shin; that is, Compassion, Righteousness, Politeness, Wisdom, and Faithfulness. This fifth piece teaches the duties of man here in this world as the fourth piece represents the results of carelessness to such duties.


Sixth comes another Shugen, or congratulatory piece, as conclusion to the whole performance, to congratulate and call down blessings on the lords present, the actors themselves, and the place. To show that though the spring may pass, still there is a time of its return, this Shugen is put in again just as at the beginning.

This is what is written in the Ka-den-sho. Then some one, I think Mr. Owada, comments as follows:

Though it is quite pedantic in wording, still the order of the performance is always like this. To speak in a more popular manner, first comes the Noh of the Divine Age (Kamiyo); then the battle-piece; then the play of women; fourth, the pieces which have a very quiet and deep interest, to touch the audience to their very hearts; fifth, the pieces which have stirring or lively scenes; and, sixth, pieces which praise the lords and the reign.


This is the usual order. When we have five pieces instead of six, we sing at the end of the performance the short passage from the play Takasago, beginning at “Senshuraku wa tami wo nade,” “Make the people glad with the joy of a Thousand Autumns.” (From the final chorus of Takasago.) This is called the “adding Shugen.” But if in the fifth piece there are phrases like “Medeta kere” or “Hisashi kere”—“Oh, how happy!” or “O everlasting,”—then there is no necessity to sing the extra passage. In performances in memory of the dead, Tsuizen-No, they sing short passages from Toru and Naniwa.


Though five or six pieces are the usual number, there can be more or even fewer pieces, in which case one must use the general principles of the above schedule in designing and arranging the programme.

I think I have quoted enough to make clear one or two points.

First: There has been in Japan from the beginning a clear distinction between serious and popular drama. The merely mimetic stage has been despised.

Second: The Noh holds up a mirror to nature in a manner very different from the Western convention of plot. I mean the Noh performance of the five or six plays in order presents a complete service of life. We do not find, as we find in Hamlet, a certain situation or problem set out and analysed. The Noh service presents, or symbolizes, a complete diagram of life and recurrence.

The individual pieces treat for the most part known situations, in a manner analogous to that of the Greek plays, in which we find, for instance, a known Oedipus in a known predicament.

Third: As the tradition of Noh is unbroken, we find in the complete performance numerous elements which have disappeared from our Western stage; that is, morality plays, religious mysteries, and even dances—like those of the mass—which have lost what we might call their dramatic significance.

Certain texts of Noh will therefore be interesting only to students of folk-lore or of comparative religion. The battle—pieces will present little of interest, because Chansons de Geste are pretty much the same all the world over. The moralities are on a par with Western moralities, for ascetic Buddhism and ascetic Christianity have about the same set of preachments. These statements are general and admit of numerous exceptions, but the lover of the stage and the lover of drama and of poetry will find his chief interest in the psychological pieces, or the Plays of Spirits; the plays that are, I think, more Shinto than Buddhist. These plays are full of ghosts, and the ghost psychology is amazing. The parallels with Western spiritist doctrines are very curious. This is, however, an irrelevant or extraneous interest, and one might set it aside if it were not bound up with a dramatic and poetic interest of the very highest order. …

Notes

  1. Vide F. Brinkley, Japan, Its History, Arts and Literature, Oriental Series, 1901-02, vol. iii.

  2. Nobunaga died in 1582.

  3. [In and yo are divisions of metric, and there is a Pythagorean-like symbolism attached to them.]

  4. [The serpent is presumably the sky, and the stars the eyes made into arrows.]

  5. These pieces are the most interesting because of their profound and subtle psychology and because of situations entirely foreign to our Western drama, if not to our folk-lore and legend.—E. P.

Get Ahead with eNotes

Start your 48-hour free trial to access everything you need to rise to the top of the class. Enjoy expert answers and study guides ad-free and take your learning to the next level.

Get 48 Hours Free Access
Previous

Representative Works

Next

Criticism: Origins And Development

Loading...