Nelly Sachs

Start Free Trial

Biography

Download PDF PDF Page Citation Cite Share Link Share

Article abstract: Sachs, primarily because of her focus upon the deaths of Europe’s six million Jews in World War II and her anguished outcry against this ghastly event, has become known as the poet of the Holocaust. One who escaped Nazi horrors because of last-minute maneuvering on her behalf, Sachs was a witness who had to find a fitting way to commemorate the dead and engender hope despite the horror of the event; incredibly, given the difficulty of the task, Sachs succeeded brilliantly.

Early Life

Nelly Sachs was the only daughter of humane, highly cultured parents. Her father, William, was a prosperous manufacturer living in Berlin; her mother, Margarethe, was a pleasant, refined woman. Sachs’s Berlin was busy with trade and self-importance, being the arrogant new capital of a recently united Germany bent upon proving its worth to the world. Though certainly no stranger to anti-Semitism as a child, Sachs was spared an acquaintance with the rough side of life as a child and grew up in a household in which self-expression was esteemed. A member of the upper-middle class, she had ample time to create puppet plays and stories as well as write verse.

Sachs’s parents sent her to fine schools and encouraged her interests, especially her love of music. Adept at dancing, she wanted to be a dancer in her teen years but also harbored the hope of becoming a mime. At age seventeen, Sachs wrote her first poetry, which was of a romantic, even florid type conventionally approved of in Berlin and therefore acceptable to the local newspapers to which she sent her poems. Berlin intellectuals, however, paid no attention to her newspaper poems, for they enjoyed the avant-garde poetry of the expressionists then in vogue. The tame and often mawkish poems of Sachs’s teen years gave no hint of the powerful verse she would one day write.

Sachs’s safe, secure, and pleasant Berlin began to change for the worse beginning in the pivotal year 1933, when Adolf Hitler assumed the office of German chancellor. Anti-Jewish feeling, on the rise throughout the post-World War I period, had grown intense, leading to the persecution of all Jews regardless of financial position. To escape the oppression and hatred she felt, Sachs turned to studies of such books as the Kabala, the Bible, and those of mystic writers such as Jakob Böhme.

Life’s Work

Fortunately for Sachs, she had corresponded for a long time with Swedish author Selma Lagerlöf, whose Gösta Berlings saga (1891; The Story of Gösta Berling, 1898) and other writings she passionately admired. In fact, Sachs had been writing to Lagerlöf since Sachs published her first volume of work, Legenden und Erzählungen (1921; legends and tales). When it became apparent that the Nazis would send Sachs and her mother to the gas chambers, Lagerlöf used whatever influence she could muster to persuade the King of Sweden to intercede for her friends in Germany—which he did. Sachs and her mother fled to Stockholm, narrowly missing being caught by the Gestapo and sent to a concentration camp.

From 1933 to 1940, the year Lagerlöf engineered Sachs’s escape, Sachs had kept to herself as much as possible, fearing that contact with the world outside her home would bring disaster. Living a hermetic existence, Sachs studied Hebrew and German literature, absorbing the rhymes and rhythms found there as well as the authors’ mystical sense of the world. Thwarted in her pursuit of a writer’s career because of the fact that she was Jewish, Sachs put all of her energies into honing her imagination. Also during this period she fell in...

(This entire section contains 2141 words.)

Unlock this Study Guide Now

Start your 48-hour free trial and get ahead in class. Boost your grades with access to expert answers and top-tier study guides. Thousands of students are already mastering their assignments—don't miss out. Cancel anytime.

Get 48 Hours Free Access

love with a man, though little is known about him except for the fact that the Nazis dragged him away to his death.

When she went to Sweden in 1940, she knew only one person there—Lagerlöf; yet Lagerlöf died only two months after her arrival in Stockholm, a further source of anguish for Sachs and her mother. A stranger in a strange country, Sachs, exiled from a country gone insane with blood lust and hatred of the Jews, started to write as a survivor surveying the wreckage of lives she had known. Gone were the nature poems of her youth. In their place was a new kind of poetry, a harder, tougher poetry that spoke of the unspeakable—tortures, ashes, smoking chimneys, madness, suicide, mass death, all the realities with which she was faced as a survivor of the cruelest spectacle in mankind’s cruel history. In her tiny apartment she could join with her ailing mother in lamenting the loss of friends and family. In Stockholm she was alone and unknown as a writer. Her poetry became her only way out of spiritual torpor and anguish.

Out of the wartime exile came her first notable poems, those of In den Wohnungen des Todes (in the dwellings of death), first published in 1946, in which she discovered her true themes and poetic voice. Here she concentrated her considerable imaginative powers upon the sufferings of the people of Israel and, for the first time, took as her own responsibility the solemn, enormous task of remembering the dead victims of Hitler’s tyranny. To Sachs, there could be no division between herself and those who perished; she consciously chose to craft a poetic monument worthy of them.

Writing in German and living in Sweden meant that Sachs’s audience was far smaller than if she had chosen to write in Yiddish or English or lived in New York, London, or Paris. Nevertheless, German recognition came to her because she wrote in that language and later international attention was finally given her.

Her collection of poetry entitled Sternverdunkelung (1949; eclipse of the stars) increased her readership and gained for her some critical attention. The biblical cadence, the magnificent themes of death, life, and rebirth, and the harrowing intensity of these poems announced that the wandering Jews of Europe, those alive and those dead, had found their poetic voice. Though heartened by the critical reception of her latest poems, Sachs and her mother endured extreme economic hardship in the early phase of their exile. After her mother’s death in 1950, however, Sachs’s burden began to lighten as money from her translations of Swedish writers into German came in. Moreover, she was heartened by sales of Eli: Ein Mysterienspiel vom Leiden Israels (Eli: A Mystery Play of the Sufferings of Israel, 1967), a verse play written in 1943 but published in 1951 which dealt with the death of a Jewish shepherd boy at the hands of a Nazi soldier.

In Sachs’s next volume, Und niemand weiss weiter (1957; and no one knows where to turn), she began to universalize the torments of the Jews, seeing them as part of the larger story of human suffering throughout history; by so doing, she no longer envisioned the Holocaust as the only catastrophic event in history but as the greatest of them all. This new vision of universal suffering and the searching of all people for meaning and hope found further expression in her subsequent collection, Flucht und Verwandlung (1959; light and change), which brought her increased critical attention, especially in Germany.

Sachs’s collected poems, Fahrt ins Staublose (1961; journey beyond the dust), brought her new readers intrigued by her ability to ask the difficult questions of God that naturally occur after Auschwitz. Following this volume came Zeichen im Sand: Die szenischen Dichtungen (1962; signs in the dust), Späte Gedichte (1965; later poems), and Glühende Rätsel (1964-1966; glowing enigmas), in which her exploration of silence and the questions God leaves unanswered deepens. Here again is the Jewish experience translated into the experience of all human beings alive in the twentieth century—and of all who have ever lived.

To Sachs, the apocalypse that was the Holocaust is contrasted with the promise held by a resurrected state of Israel, the sorrow mitigated thought not erased by the joyful re-creation of the Jewish nation. Sustained by the hope for the future of not only Jewry but also mankind, Sachs increasingly appreciated her adopted homeland and grew ever more proficient in speaking and writing Swedish. Her Swedish admirers were many but so too were her East and West German ones. In fact, she was honored by many German societies in several cities and towns.

The culmination of her career, however, came in two ways: with her being awarded the 1966 Nobel Prize in Literature and with the publication of what would become her most noted work, the epic-length lyric O the Chimneys in 1967. With characteristic modesty, Sachs accepted the Nobel Prize on behalf of the millions of Jews who perished in the Holocaust and dedicated it to their memory. This award enabled Sachs once more to widen her reading public, yet she did not become a popular poet. Her works were thought by many to be far too painful or too difficult to read, their abstract quality and enormous themes tending to overwhelm first-time readers.

O the Chimneys is generally acknowledged as Sachs’s finest poem. She labored on it for many years, trying to create a mighty epic of lasting significance. With the publication of this great poem, Sachs’s reputation as the poet of the Holocaust was established for all time. Lyrical at a time when lyric poetry was thought archaic, long when brevity was sought in poetry, and biblical in tone and cadence when sophisticated readers looked for irony, O the Chimneys bewildered some critics and disappointed others. Yet most critics who wrote about it found it masterful. Sachs determined that this poem would be an unsentimentalized lament for a vanished people as well as a wellspring of hope for a desperate, confused world.

Sachs’s final years were relatively happy ones spent in an adopted land she came to acknowledge as home, where her fellow Swedes saw her as a national treasure. Always the mystic, she spent her last years as she had spent previous ones—in contemplation. She died quietly in Stockholm on May 12, 1970, and her mourners were many.

Summary

Nelly Sachs wrote as an outcry against horrors and evils she had known and those she had narrowly escaped knowing. In her career as a poet, she began as a romantic nature poet and ended as a portrayer of history’s darkest event. Increasingly, she dealt with the biggest themes: death, life, resurrection, man’s destiny, God’s love, and peace, and her poetry became less and less descriptive and more abstract, even hermetic.

No other poet gave herself over so completely to the incredibly difficult task of portraying the Holocaust. Perhaps the only others who could have written about the concentration camps, gas chambers, and ovens were murdered or, if they survived, were too emotionally scarred to express their horror and outrage adequately. Postwar Europe needed a poet of Sachs’s intensity to help understand the incomprehensible event that was the Holocaust. With her biblical language, Sachs gave her readers a sense of the mystery at the heart of human experience, the sense of wonder and terror one experiences when one contemplates monstrous crimes and their aftermath.

Sachs is undeservedly little known in North America, but her reputation is assured in Europe. Ironically, Germans remain her most avid readers. Her sustained vision of freedom for all people is that of a remarkable woman who never allowed hatred to dominate her life or her art. Hers is one of the twentieth century’s most resonant voices, and she needs to be heard.

Bibliography

Kurz, Paul K. On Modern German Literature. Translated by Mary Frances McCarthy. 2 vols. University: University of Alabama Press, 1970-1971. The author emphasizes Sachs’s considerable contribution to modern German poetry, citing her as a master of form and technique. Included is a valuable bibliography.

Opfell, Olga S. Lady Laureates. 2d ed. Metuchen, N.J.: Scarecrow Press, 1986. Opfell chooses Sachs as one of several seminal women writers who have earned lasting recognition. Her analysis of Sachs’s inner qualities is fascinating as is her discussion of Sachs’s achievements.

Rosenfeld, Alvin H. “The Poetry of Nelly Sachs.” Judaism 20 (Summer, 1971): 356-364. Rosenfeld’s article discusses Sachs being close to silence, even madness, asking unanswerable questions to an unfathomable God. He emphasizes how fragile are her abstract concepts in the face of the horror of the Holocaust.

Slater, Joseph. “From Death to Rebirth.” Saturday Review 1 (November 4, 1967): 36. Slater discusses the various elements that make Sachs’s poetry so powerful and makes a strong plea for her to be accepted by American readers.

Spender, Stephen. “Catastrophe and Redemption.” The New York Times Book Review, October 8, 1967: 5, 34. One of Sachs’s most ardent admirers, Spender compares Sachs to other notable writers of the twentieth century and finds her contribution unique. He also expounds upon the essential unity of her themes developed over the decades.

Next

Critical Essays

Loading...