I Antonio vs. Portia
As W. H. Auden suggested in an essay in The Dyer's Hand in 1962, the The Merchant of Venice makes best sense if we regard Antonio as in love with Bassanio (Auden 1963; see also Midgley 1960). In the opening scene their friends hint broadly at it. Then, as soon as Bassanio arrives, the others know they should leave the two men together—"We leave you now with better company. . . . My Lord Bassanio, since you have found Antonio / We two will leave you' (I. i. 59, 69-70). Only Gradano is slow to go, being too foolish to realize that he is intruding (I. i. 73-118). As soon as he departs, the tone and direction of the dialogue switch from formal banter to intimacy, and the cause of Antonio's sadness emerges:
Well, tell me now what lady is the same
To whom you swore a secret pilgrimage—
That you to-day promis'd to tell me of?
(I. i. 119-21)
Bassanio moves quickly to reassure his friend and to ask his help: 'to you Antonio /I owe the most in money and in love' (I. i. 130-1). The mercenary nature of Bassanio's courtship, which troubles mainstream commentators who are looking for a 'good' heterosexual relationship, is Antonio's reassurance. It allows him to believe that Bassanio will continue to value their love, and gives him a crucial role as banker of the enterprise.
Whether Antonio's love is what we call sexual is a question which, this essay will show, is hard to frame, let alone answer. But certainly his feelings are intense. When Bassanio leaves for Belmont, as Salerio describes it, he offers to 'make some speed / Of his return'. 'Do not so,' Antonio replies:
And even there (his eye being big with tears),
Turning his face, he put his hand behind him,
And with affection wondrous sensible
He wrung Bassanio's hand, and so they parted.
(II. viii. 37-8, 46-9)
The intensity, it seems, is not altogether equal. As Auden observes in his poem 'The More Loving One', the language of love celebrates mutuality but it is unusual for two people's loves to match precisely:
If equal affection cannot be,
Let the more loving one be me.
(Auden 1969: 282)
Antonio the merchant, like Antonio in Twelfth Night and the Shakespeare of the sonnets, devotes himself to a relatively casual, pampered younger man of a higher social class.
In fact, Antonio in the Merchant seems to welcome the chance to sacrifice himself: 'pray God Bassanio come / To see me pay his debt, and then I care not' (III. iii. 35-6). Then Bassanio would have to devote himself to Antonio:
You cannot better be employ'd Bassanio,
Than to live still and write mine epitaph.
(IV. i. 117-18)
As Keith Geary observes, Antonio's desperate bond with Shylock is his way of holding on to Bassanio (Geary 1984: 63-4); when Portia saves Antonio's life, Lawrence W. Hyman remarks, she is preventing what would have been a spectacular case of the 'greater love' referred to in the Bible (John 15:13), when a man lays down his life for his friend (Hyman 1970: 112).
That theme of amatory sacrifice contributes to an air of homoerotic excess, especially in the idea of being bound and inviting physical violation. When Bassanio introduces Antonio to Portia as the man 'To whom I am so infinitely bound', she responds:
You should in all sense be much bound to him,
For (as I hear) he was much bound for you.
(V. i. 135-7)
At the start, Antonio lays open his entire self to Bassanio:
be assur'd
My purse, my person, my extremest means
Lie all unlock'd to your occasions.
(I. i. 137-9)
Transferring this credit—'person' included—to Shylock's bond makes it more physical, more dangerous and more erotic:
let the forfeit
Be nominated for an equal pound
Of your fair flesh, to be cut off and taken
In what part of your body pleaseth me.
(I. iii. 144-7)
In the court, eventually, it is his breast that Antonio is required to bear to the knife, but in a context where apparent boys may be disguised girls and Portia's suitors have to renounce marriage altogether if they choose the wrong casket, Shylock's penalty sounds like castration. Indeed, Antonio offers himself to the knife as 'a tainted wether of the flock'; that is, a castrated ram (IV. i. 114).
The seriousness of the love between Antonio and Bassanio is manifest, above all, in Portia's determination to contest it. Simply, she is at a disadvantage because of her father's casket device, and wants to ensure that her husband really is committed to her. The key critical move, which Hyman and Geary make, is to reject the sentimental notion of Portia as an innocent, virtuous, 'Victorian' heroine. Harry Berger regards her 'noble' speeches as manipulations: 'Against Antonio's failure to get himself crucified, we can place Portia's divine power of mercifixion; she never rains but she pours.' Finally, she mercifies Antonio by giving him back his ships (Berger 1981: 161-2; see Hyman 1970; Geary 1984).
Antonio's peril moves Bassanio to declare a preference for him over Portia:
Antonio, I am married to a wife
Which is as dear to me as life itself,
But life itself, my wife, and all the world,
I would lose all, ay sacrifice them all
Here to this devil, to deliver you.
Portia, standing by as a young doctor, is not best pleased:
Your wife would give you little thanks for that
If she were by to hear you make the offer.
(IV. i. 278-85)
It is to contest Antonio's status as lover that Portia, in her role of young doctor, demands of Bassanio the ring which she had given him in her role of wife. Antonio, unaware that he is falling for a device, takes the opportunity to claim a priority in Bassanio's love:
My Lord Bassanio, let him have the ring,
Let his deservings and my love withal
Be valued 'gainst your wife's commandement.
(IV. ii. 445-7)
The last act of the play is Portia's assertion of her right to Bassanio. Her strategy is purposefully heterosexist: in disallowing Antonio's sacrifice as a plausible reason for parting with the ring, she disallows the entire seriousness of male love. She is as offhand with Antonio as she can be with a guest:
Sir, you are very welcome to our house:
It must appear in other ways than words,
Therefore I scant this breathing courtesy.
(V. i. 139-41)
She will not even admit Antonio's relevance: 'I am th'unhappy subject of these quarrels', he observes; 'Sir, grieve not you,—you are welcome not withstanding', she abruptly replies (V. i. 238-9). Once more, self-sacrifice seems to be Antonio's best chance of staying in the game, so he binds himself in a different project: not to commit his body again to Bassanio in a way that will claim a status that challenges Portia:
I once did lend my body for his wealth,
Which but for him that had your husband's ring
Had quite miscarried. I dare be bound again,
My soul upon the forfeit, that your lord
Will never more break faith advisedly.
(V. i. 249-53)
Portia seizes brutally on the reminiscence of the earlier bond: 'Then you shall be his surety' (V. i. 254). Antonio's submission is what she has been waiting for. Now she restores Bassanio's status as husband by revealing that she has the ring after all, and Antonio's viability as merchant—and his ability to return to his trade in Venice—by giving him letters that she has been withholding.
A gay reader might think: well, never mind; Bassanio wasn't worth it, and with his wealth restored, Antonio will easily find another impecunious upper-class friend to sacrifice himself to. But, for most audiences and readers, the air of 'happy ending' suggests that Bassanio's movement towards heterosexual relations is in the necessary, the right direction (like Shylock's punishment, perhaps). As Coppélia Kahn reads the play, 'In Shakespeare's psychology, men first seek to mirror themselves in a homoerotic attachment . . . then to confirm themselves through difference, in a bond with the opposite sex—the marital bond' (Kahn 1985: 106). And Janet Adelman, in a substantial analysis of male bonding in Shakespeare's comedies, finds that 'We do not move directly from family bonds to marriage without an intervening period in which our friendships with same-sex friends help us to establish our identities' (Adelman 1985: 75). To heterosexually identified readers this might not seem an exceptional thought, but for the gay man it is a slap in the face of very familiar kind. 'You can have these passions,' it says, 'but they are not sufficient, they should be a stage on the way to something else. So don't push it.'
To be sure, Kahn points out that 'it takes a strong, shrewd woman like Portia to combat the continuing appeal of such ties between men' (1985: 107). And Adelman remarks the tendency towards casuistical 'magical restitutions' and the persistence of 'tensions that comedy cannot resolve' (1985: 80). So heteropatriarchy is not secured without difficulty or loss. None the less, when Adelman writes 'We do not move directly .. . to marriage', the gay man may ask, 'Who are "We"?' And when Kahn says 'men first seek to mirror themselves in a homoerotic attachment', the gay man may wonder whether he is being positioned as not-man, or just forgotten altogether. If Antonio is excluded from the good life at the end of the Merchant, so the gay man is excluded from the play's address. The fault does not lie with Kahn and Adelman (though in the light of recent work in lesbian and gay studies they might want to formulate their thoughts rather differently). They have picked up well enough the mood and tendency of the play, as most readers and audiences would agree. It is the Shakespearean text that is reconfirming the marginalization of an already marginalized group.
Get Ahead with eNotes
Start your 48-hour free trial to access everything you need to rise to the top of the class. Enjoy expert answers and study guides ad-free and take your learning to the next level.
Already a member? Log in here.