Macbeth and the Antic Round

Download PDF PDF Page Citation Cite Share Link Share

SOURCE: Orgel, Stephen. “Macbeth and the Antic Round.” In The Authentic Shakespeare and Other Problems of the Early Modern Stage, pp. 159-72. New York: Routledge, 2002.

[In the following essay, Orgel comments on the dynamic theatrical processes and ideological concerns that might have influenced revisions of Macbeth prior to the publication of the 1623 Folio. The critic focuses on the dramatic treatment of the witches in particular as a reflection of the changing mores and cultural attitudes of each new generation that reinterprets the tragedy.]

I begin my consideration of Macbeth some years before the folio, for what seem to me good historical reasons: while it is certainly true, as historians of the book from Stanley Morison to D. F. McKenzie and Randall McLeod have insisted, that works of literature do not exist independent of their material embodiment in texts, the printing of Shakespeare's plays is, nevertheless, really incidental. In their inception, in their conception, they are not books but scripts, designed to be realized in performance; and in this form they are not at all fixed by their material embodiment, whether quarto or folio (to say nothing of Riverside, Oxford, or Pelican), but fluid and open-ended. To realize them requires an infinite number of collaborative, often non-authorial, decisions, both textual and interpretive, which in turn eventuate in continual, increasingly non-authorial, revisions, excisions, additions. In this respect, Shakespeare plays have always been the free-floating signifiers of postmodern theory, standing for an infinitely variable range of signifieds. As I have argued in “What Is a Text,” the play, even in print, is always a process.

In the case of Macbeth, we are well into the process from the outset, since the earliest surviving version of the play, that included in the folio, is demonstrably a revision. It includes songs for the witches, given in the text only as incipits (‘Come away, come away, etc.’; ‘Black spirits, etc.’). These are songs from Middleton's play The Witch. In performance they would have been accompanied by dances, which means that in the theater these scenes took a good deal longer than they do on the page. The manuscript of Davenant's version of the play, prepared around 1664, includes the whole text of the witches' songs from Middleton—these are really musical dialogues, short scenes. The fact that Davenant did not supply his own witches' material at these points, as he did elsewhere, suggests that the Middleton material was already a standard feature of the play.1

The elaboration of the witches' roles could have taken place anywhere up to about fifteen years after the play was first performed, but the presence of the Middleton songs suggests that Shakespeare was no longer around to do the revising, which presumes a date after 1614. Why, only a decade after the play was written, would augmenting the witches' roles have seemed a good idea? To begin with, by 1610 or so witchcraft, magic, and the diabolical were good theater business—Barnabe Barnes's The Devil's Charter was at the Globe in the same season as Macbeth, and Marston's The Wonder of Women, with its sorcery scenes, was at the Blackfriars. Jonson's Masque of Queens, performed at court in 1609, inaugurated a decade of sorcery plays and masques, including The Tempest, The Alchemist, The Witch, The Witch of Edmonton, The Devil Is an Ass, and the revived and rewritten Doctor Faustus.

The ubiquitousness of theatrical magic is perhaps sufficient reason for the elaboration of the witches in Macbeth, but for me, it does not account for everything. When Macbeth, after the murder of Banquo, goes to consult the witches, and they show him a terrifying vision of Banquo's heirs, Hecate proposes a little entertainment to cheer him up:

I'll charm the air to give a sound
While you perform your antic round,
That this great king may kindly say
Our duties did his welcome pay.

(4.1.151-4)2

The tone of the scene here changes significantly: the witches are not professional and peremptory any more, they are lighthearted, gracious, and deferential. We may choose to treat this as a moment of heavy irony, though Macbeth does not seem to respond to it as such; but if it is not ironic, the change of tone suggests that the ‘great king’ addressed in this passage is not the king on stage, but instead a real king in the audience, Banquo's descendant and the king of both Scotland and England.

The editors of both the recent Oxford and Cambridge editions have resisted the suggestion that this moment in Macbeth reflects the local conditions of a court performance, observing that nothing in the scene positively requires such an assumption. This is true enough, but I also see nothing implausible about it, and though there is no record of a court performance, King James surely must have wanted to see a play that included both witches and his ancestors. What are the implications if we assume that the text we have is a revision to take into account the presence of the king, and that his interest in witchcraft also accounts for the augmentation of the witches' scenes, so that the ‘filthy,’ ‘black and midnight hags’ become graciously entertaining after they have finished being ominously informative? Such a play would be significantly less author-centered than our familiar text: first because it is reviser-centered—and the presence of the Middleton scenes implies that Shakespeare was not the reviser—and second, because it is patron-centered, taking a particular audience into account. To this extent Shakespeare's Macbeth is already, in the folio version, a significantly collaborative enterprise. But if this is correct, it also means that this version of Macbeth is a special case, devised for a single occasion, a performance at court, not the play in repertory, the play for the public.

This leads us to another question: how did this text become the ‘standard’ version—why was it the right version to include in the folio? It needs to be emphasized that this is a question whether we assume that a performance before the king is involved or not: there is no denying that this is a revised text with non-Shakespearean material. Most attempts to deal with this issue beg the question, assuming that what we have is indeed the wrong text, and that Shakespeare's first editors would never have included it if they had had any alternative. The right text, the text we want (the promptbook, or even better, Shakespeare's holograph) must have been unavailable, lost—burned, perhaps, in the destruction of the Globe in 1613, as if only a conflagration could explain the refusal of Hemminge and Condell (who promise, after all, ‘the true original copies’) to give us what we want. But perhaps it was included precisely because it was the right text—whether because by 1620 this, quite simply, was the play, or, more interestingly, because the best version of the play was the one that included the king.

This would make it an anomaly in the folio, a version of the play prepared for a single, special occasion, rather than the standard public theater version. In fact, the play as it stands in the folio is anomalous in a number of respects. It is a very unusual play textually: it is very short, the shortest of the tragedies (half the length of Hamlet, a third shorter than the average), shorter, too than all the comedies except The Comedy of Errors. It looks, moreover, as if the version we have has not only been augmented with witches' business, but has also been cut and rearranged, producing some real muddles in the narrative: for example, the scene between Lennox and the Lord, 3.6, reporting action that has not happened yet, or the notorious syntactic puzzles of the account of the battle in the opening scenes, or the confusion of the final battle, in which Macbeth is slain onstage, and twenty lines later Macduff re-enters with his head. Revision and cutting were, of course, standard and necessary procedures in a theatre where the normal playing time was two hours; but if theatrical cuts are to explain the peculiarities of this text, why was it cut so peculiarly, not to say ineptly? Arguments that make the muddles not the result of cutting but an experiment in surreal and expressionistic dramaturgy only produce more questions, rendering the play a total anomaly, both in Shakespeare's work and in the drama of the period.

The very presence of the witches is unusual. Shakespeare makes use of the supernatural from time to time—ghosts in Richard III, Julius Caesar, and most notably in Hamlet, fairies and their magic in A Midsummer Night's Dream, Prospero's sorcery in The Tempest, Joan of Arc's and Marjory Jourdain's in the Henry VI plays, and Rosalind's claim to be a magician at the end of As You Like It—but there is no other play in which witches and witchcraft are such an integral element of the plot. Indeed, whether or not King James was in the audience, the fact that it is the witches who provide the royal entertainment can hardly be accidental. The king was intensely interested in witchcraft; his dialogue on the subject, Dæmonology, first published in Edinburgh in 1597, was reissued upon his accession to the English throne in 1603—there were three editions in that year alone. This and the Basilicon Doron, his philosophy of kingship, were the two works that he chose to introduce himself to his English subjects, and as I have argued elsewhere, witchcraft and kingship have an intimate relationship in the Jacobean royal ideology.3 This is a culture in which the supernatural and witchcraft, even for sceptics, are as much part of reality as religious truth is. Like the ghost in Hamlet, the reality of the witches in Macbeth is not in question; the question, as in Hamlet, is why they are present and how far to believe them.

Like the ghost, too, the witches are quintessential theatrical devices: they dance and sing, perform wonders, appear and disappear, fly, produce visions—do, in short, all the things that, historically, we have gone to the theater to see. They open the play and set the tone for it. On Shakespeare's stage they would simply have materialized through a trap door, but Shakespeare's audience believed in magic already. Our rationalistic theater requires something more theatrically elaborate—not necessarily machinery, but some serious mystification. For Shakespeare's audience, the mystification is built into their physical appearance, which defies the categories: they look like men and are women. The indeterminacy of their gender is the first thing Banquo calls attention to. This is a defining element of their nature, a paradox that identifies them as witches: a specifically female propensity to evil—being a witch—is defined by its apparent masculinity. This also is, of course, one of the central charges leveled at Shakespeare's theater itself, the ambiguity of its gender roles—the fact that on Shakespeare's stage the women are really male. But the gender ambiguity relates as well to roles within the play—Lady Macbeth unsexes herself, and accuses her husband of being afraid to act like a man. What constitutes acting like a man in this play? Killing, obviously, but anything else? Lady Macbeth unsexing herself, after all, renders herself, unexpectedly, not a man but a child, and thus incapable of murder: ‘Had he not resembled / My father as he slept, I had done't (2.2.12-13). Indeed, the definitive relation between murder and manhood applies to heroes as well as villains. When Macduff is told of the murder of his wife and children and is urged to ‘Dispute it like a man,’ he replies that he must first ‘feel it as a man’ (4.3.220-2). Whatever this says about his sensitivity and family feeling, it also says that murder is what makes you feel like a man.

The unsettling quality of the witches goes beyond gender. Their language is paradoxical; fair is foul and foul is fair; when the battle's lost and won. One way of looking at this is to say that it constitutes no paradox at all: any battle that is lost has also been won, but by somebody else. The person who describes a battle as lost and won is either on both sides or on neither; what is fair for one side is bound to be foul for the other. In a brilliantly subversive essay, Harry Berger, Jr., suggested that the witches are in fact right, and are telling the truth about the world of the play—that there really are no ethical standards in it, no right and wrong sides.4 Duncan certainly starts out sounding like a good king: the rhetoric of his monarchy is full of claims about its sacredness, about the deference that is due to it, how it is part of a natural hierarchy descending from God, how the king is divinely anointed, and so forth. But in fact none of this is borne out by the play: Duncan's rule is utterly chaotic, and maintaining it depends on constant warfare—the battle that opens the play, after all, is not an invasion, but a rebellion. Duncan's rule has never commanded the deference it claims for itself—deference is not natural to it. In upsetting that sense of the deference Macbeth feels he owes to Duncan, maybe the witches are releasing into the play something the play both overtly denies and implicitly articulates: that there is no basis whatever for the values asserted on Duncan's behalf; that the primary characteristic of his rule, perhaps of any rule in the world of the play, is not order but rebellion.

Whether or not this is correct, it must be to the point that women are the ones who prompt this dangerous realization in Macbeth. The witches live outside the social order, but they embody its contradictions: beneath the woman's exterior is also a man; beneath the man's exterior is also a woman; nature is full of competing claims, not ordered and hierarchical but deeply anarchic; and to acknowledge that is to acknowledge the reality and force and validity of the individual will—to acknowledge that all of us have claims that conflict with the claims about deference and hierarchy. This is the same recognition that Edmund brings into King Lear when he invokes Nature as his goddess. It is a Nature that is not the image of divine order, but one in which the strongest and craftiest survive—and when they survive, they then go on to devise claims about Nature that justify their success, claims about hierarchies, natural law and order, the divine right of kings. Edmund is a villain, but if he were ultimately successful he would be indistinguishable from the Duncans and Malcolms (and James I's) of Shakespeare's world.

Here is a little history: the real Macbeth was, like Richard III, the victim of a gigantic and very effective publicity campaign. Historically, Duncan was the usurper—that is what the rebellion at the beginning of the play is about, though there is no way of knowing it from Shakespeare. Macbeth had a claim to the throne (Shakespeare does know this: Duncan at one point in the play refers to him as ‘cousin’ (1.4.14)—they were first cousins, both grandsons of King Malcolm II). Macbeth's murder of Duncan was a political assassination, and Macbeth was a popular hero because of it. The legitimate heir to the throne, whose rights have been displaced by the usurping Duncan, was Lady Macbeth. When Macbeth ascended the throne, he was ruling as Protector or Regent until Lady Macbeth's son came of age (she did have children—it is Shakespeare who deprives her and Macbeth of those heirs). Macbeth's defeat at the end of the play, by Malcolm and Macduff, constituted essentially an English invasion—the long-term fight was between native Scottish Celts and Anglo-Norman invaders, with continental allies (such as the Norwegian king) on both sides. One way of looking at the action is to say that it is about the enforced anglicization of Scotland, which Macbeth is resisting.

Shakespeare knows some of this. In Holinshed, Macbeth not only has a claim to the throne, he also has a legitimate grievance against Duncan. Moreover, in Shakespeare's source, Banquo is fully Macbeth's accomplice, and the murder of Duncan has a good deal of political justification. All this would be very touchy for Shakespeare, because Banquo is King James's ancestor, and if Duncan is a saint, then Banquo is a real problem, the ancestor one wants to forget. Shakespeare's way of handling Banquo fudges a lot of issues. Should he not, as a loyal thane, be pressing the claim of Malcolm, the designated heir, after the murder? Should he remain loyal to Macbeth as long as he does? In fact, this is precisely the sort of question that shows how close the play is to Hamlet: in both plays, the issue of legitimacy remains crucially ambiguous. Nobody in Macbeth presses the claim of Malcolm until Malcolm reappears with an army to support him, anymore than anyone in Hamlet presses the claim of Hamlet. In both plays, there is deep uncertainty about the relation between power and legitimacy—about whether legitimacy constitutes anything more than the rhetoric of power backed by the size of its army.

The issue of legitimacy provides, in fact, a powerful tragic impetus in the play. Duncan tries to legitimize his son Malcolm's succession by creating him Prince of Cumberland, thus declaring him their to the throne. Macbeth is surprised at this, for good reasons: Prince of Cumberland is a title designed on the analogy of the Prince of Wales; but this is not the way the succession works in Scotland. Cumberland is an English county, which was briefly ceded to the Scottish crown, and Malcolm's new title is the thin edge of the English invasion—a Jacobean audience would have had deeply divided loyalties at this point in the play. James I himself became king of England not because he was the legitimate heir (he was one of a number of people with a distant claim to the throne), but because he was designated the successor by Queen Elizabeth; or at least several attendants at her death claimed that he was, and the people in control supported him. This is much closer to the situation in Hamlet and Macbeth than it is to any system of hereditary succession. And Macbeth is, even in the play, a fully legitimate king, as legitimate as Duncan: like Hamlet's Denmark, Scotland is not a hereditary monarchy; Macbeth is elected king by the thanes, and duly anointed. The fact that he turns out to be a bad king does not make him any less the king, anymore than the rebellion that opens the play casts doubt on Duncan's right to the throne.

Let us return to the witches' royal entertainment, with its songs and dances from Middleton. The Witch was written between 1610 and 1615; so by that time there was felt to be a need for more variety in the play, of a specifically theatrical kind, singing and dancing. I have suggested that witchcraft was good theatrical capital, but this does not really account for the revisions. Witchcraft was good theater no matter what the witches did—spells, incantations, visions, appearances and disappearances, diabolical music were their stock in trade. It would not have been at all necessary to transform them into the vaudevillians they become for Macbeth's entertainment. If variety was required, Duncan's hosts could have entertained him at dinner as the King of Navarre in Love's Labor's Lost entertains the Princess of France, with dances and a disguising; or Banquo's ghost, like Puck in A Midsummer Night's Dream, or Hamlet, could have interrupted a play within the play; or like Prospero in The Tempest, Duncan could have presented a royal masque to celebrate his son's investiture as Prince of Cumberland. Why bring the witches into it? But, to judge from the play's stage history, the vaudevillian witches constituted a stroke of theatrical genius.

Or did they? Consider the play's stage history. How successful, in fact, was Macbeth in its own time? Though it seems inconceivable that King James would not have been interested in the play, there is, as I have said, no record of a court performance—nor is there, indeed, any record of any pre-Restoration performance other than the one Simon Forman saw at the Globe in 1611, and reported in his diary. The Shakespeare Allusion Book records only seven other references to the play before 1649; of these, only three, all before 1611, seem to me allusions to performances. A fourth, from 1642, is quoting it as a classic text. The remaining examples merely refer to the historical figure of Macbeth.5 This, it must be emphasized, is a very small number of allusions: for comparison, there are fifty-eight to Hamlet, thirty-six to Romeo and Juliet, twenty-nine to the Henry IV plays, twenty-three to Richard III, nineteen to Othello.

This is all we know of the stage history of the play up to the Restoration. So perhaps reinventing the witches was not a stroke of theatrical genius after all; perhaps all it did was undertake, with uncertain success, to liven up an unpopular play. When Davenant revised Macbeth for the new stage, he inserted the whole of the singing and dancing scenes from Middleton—this, as I have indicated, was at least arguably how the play had been performed on the public stage for two decades or more before the closing of the theaters in 1642, and it would thus have been this version of the play that Davenant saw throughout his youth. (Davenant was born in 1606, so he was going to theater in the 1620s and '30s). Indeed, since The Witch remained unpublished until 1778, it is likely that Davenant took his text not from Middleton at all, but directly from the King's Men's performing text of Macbeth. Pepys provides a good testimony to the success of these and Davenant's other additions (Pepys's response is discussed in more detail in “Shakespeare and the Kinds of Drama”). Between 1664 and 1669 he went to the play nine times. The first time he found it only ‘a pretty good play, but admirably acted’—the admirable Macbeth was Betterton, soon to be the most famous actor of the age, at the outset of his career. What Pepys saw on this occasion was certainly the folio text, with its Middleton additions. Thereafter he saw the play as Davenant refurbished it, and his response changed dramatically. It was, at various times, ‘a most excellent play for variety’; ‘a most excellent play in all respects, but especially in divertisement, though it be a deep tragedy; which is a strange perfection in a tragedy, it being most proper here and suitable’; and finally, ‘one of the best plays for a stage, and a variety of dancing and music, that I ever saw.’

The interesting point here is the relation between ‘deep tragedy’ and ‘divertisement,’ which clearly for Pepys is a critical one. It is what he likes best about the play—indeed, it is what makes him revise his opinion of the play from ‘pretty good’ to ‘most excellent.’ And what Davenant added to the play—songs, dances, spectacle—is not simply something to appeal to Restoration taste. He expanded and elaborated elements that were already being added even before the folio text was published in 1623. So that is something to pause over: the really striking theatricality of the tragedy, its emphasis not just on visions and hallucinations, but on spectacle of all kinds, and even overtly—in scenes like the witches' dances—on entertainment, and its move toward the court masque. We see Macbeth as the most intensely inward of Shakespeare's plays, in which much of the action seems to take place within Macbeth's head, or as a projection of his fears and fantasies. But if we look again at the text we have, and fill in the blanks, we see that, as far back as our evidence goes, a great deal of the play's character was always determined by what Pepys called ‘variety’ and ‘divertisement.’ Perhaps for early audiences, then, these elements were not antithetical to psychological depth after all. In this respect Macbeth resembles The Tempest more than it does the other tragedies.

The play's ‘divertisement’ is a quality that is largely lost to us, partly because it is only hinted at in the folio text, which merely indicates that the songs are to be sung, but does not print them, and partly because it is so difficult to imagine doing the full-scale grotesque ballet they imply in a modern production. Pepys thought divertisement should have seemed radically indecorous too; but, to his surprise, he did not find it so. What is the relation between tragedy and the antic quality of the witches? Why does that antic quality keep increasing in size and importance in the stage history of the play from the seventeenth through the nineteenth century? Addison, for example, recalls his attention being distracted at a Betterton performance by a woman loudly asking ‘When will the dear witches enter?’;6 Garrick, despite his claim to have returned to the text as originally written by Shakespeare, kept all Davenant's witch scenes; and in 1793, when Mrs Siddons was the Lady Macbeth, Hecate and her spirits descended and ascended on clouds, and the cauldron scene constituted a long interpolated pantomime.7 Clearly Mrs Siddons did not think she was being upstaged. Can we imagine similar elements playing a similarly crucial role in the stage history of Lear or Hamlet? In fact, we can: in Lear, if it is the antic quality we are concerned with, there are Lear's mad scenes and the fool's zany speeches, which we find so hard to understand and pare down to a minimum, but which must have been popular in Shakespeare's time because new ones were added between the 1608 quarto and the 1623 folio. As for Hamlet, perhaps the witches externalize that anarchic quality that makes the prince so dangerous an adversary to the guilty king.

Suppose we try to imagine a Hamlet written from Claudius's point of view, in the way Macbeth is written from Macbeth's. Look at it this way: the murder Claudius commits is the perfect crime; but the hero-villain quickly finds that his actions have unimagined implications, and that the world of politics is not all he has to contend with. Even as it stands, Hamlet is a very political play, and does not really need the ghost at all: Hamlet has his suspicions already; Claudius tries to buy him off by promising him the succession, but this is not good enough. It turns out that the problem is not really conscience or revenge, it is Hamlet's own ambitions—he wanted to succeed his father on the throne; Claudius, Hamlet says, ‘Lept in between the election and my hopes.’ The ghost is really, literally, a deus ex machina. But in a Hamlet that did not center on Hamlet, Claudius's guilty conscience, which is not much in evidence in the play, would have a great deal more work to do. So would the ghost—who should, after all, logically be haunting Claudius, not Hamlet. This play would be not about politics but about how the dead do not disappear, they return to embody our crimes, so that we have to keep repeating them—just like Macbeth. In this version of Hamlet, Hamlet is hardly necessary, any more than in Macbeth, Malcolm and Macduff are necessary—the drama of Macbeth is really a matter between Macbeth and his ambition, Macbeth and the witches and his wife and his hallucinations and his own tortured soul, the drama of prophecies and riddles, and how he understands them, and what he decides to do about them, and how they, in themselves, constitute retribution.

What, then, about the riddles, those verbal incarnations of the imperfect speakers the witches? Macbeth is told that he will never be conquered till Birnam Wood comes to Dunsinane; and that no man of woman born will harm him. Are these paradoxical impossibilities realized? Not at all, really: the Birnam Wood prophecy does not come true, it just appears to Macbeth that it does—the wood is not moving, it merely looks as if it is. Or alternatively, we could say that ‘Birnam Wood’ is a quibble: Macbeth assumes it means the forest, but it could mean merely wood from the forest, the branches the soldiers are using for camouflage—it comes true merely as a stage device. As for ‘no man of woman born,’ maybe the problem is that Macbeth is not a close enough reader: he takes the operative word to be ‘woman,’—‘No man of woman born shall harm Macbeth’—but the key word turns out to be ‘born’—‘No man of woman born shall harm Macbeth.’ If this is right, we must go on to consider the implications of the assumption that a Caesarian section does not constitute birth. This is really, historically, quite significant: a vaginal birth would have been handled by women, the midwife, maids, attendants, with no men present. But surgery was a male prerogative—the surgeon was always a man; midwives were not allowed to use surgical instruments—and the surgical birth thus means, in Renaissance terms, that Macduff was brought to life by men, not women: carried by a woman, but made viable only through masculine intervention. Such a birth, all but invariably, involved the mother's death.

Macbeth himself sees it this way, when he defies Macduff and says,

Though Birnam Wood be come to Dunsinane,
And thou opposed, being of no woman born …,

(5.8.30-1)

where logically it should be ‘being not of woman born’: the key concept is not ‘no woman,’ but ‘not born.’ But Shakespeare seems to be conceiving of a masculine equivalent to the immaculate conception, a birth uncontaminated by women, as the Virgin's was uncontaminated by man.

So this riddle bears on the whole issue of the place of women in the play's world, how very disruptive they seem to be, even when, like Lady Macduff, they are loving and nurturing. Why is it so important, for example, at the end of the play, that Malcolm is a virgin? Malcolm insists to Macduff that he is utterly pure, ‘yet / Unknown to woman’ (4.3.125-6), uncontaminated by heterosexuality—this is offered as the first of his qualifications for displacing and succeeding Macbeth. Perhaps this bears too on the really big unanswered question about Macduff: why he left his family unprotected when he went to seek Malcolm in England—this is what makes Malcolm mistrust him so deeply. Why would you leave your wife and children unprotected, to face the tyrant's rage, unless you knew they were really in no danger?

But somehow the question goes unanswered, does not need to be answered, perhaps because Lady Macduff in some unspoken way is the problem, just as, more obviously, Lady Macbeth and the witches are. Those claims on Macduff that tie him to his wife and children, that would keep him at home, that purport to be higher than the claims of masculine solidarity, are in fact rejected quite decisively by the play. In Holinshed, Macduff flees only after his wife and children have been murdered, and therefore for the best of reasons. Macduff's desertion of his family is Shakespeare's addition to the story. Maybe, the play keeps saying, if it weren't for all those women … ? It really is an astonishingly male-oriented and misogynistic play, especially at the end, when there are simply no women left, not even the witches, and the restored commonwealth is a world of heroic soldiers. Is the answer to Malcolm's question about why Macduff left his family, ‘Because it's you I really love’?

So, to return to the increasingly elaborate witches' scenes, the first thing they do for this claustrophobic play is to open up a space for women—a subversive and paradoxical space. This is a play in which paradoxes abound, and for Shakespeare's audience, Lady Macbeth would have embodied those paradoxes as powerfully as the witches do: in her proclaimed ability to ‘unsex’ herself, in her willingness to dash her own infant's brains out, but most of all, in the kind of control she exercises over her husband. The marriage at the center of the play is one of the scariest things about it, but it is worth observing that, as Shakespearean marriages go, this is a good one: intense, intimate, loving. The notion that your wife is your friend and your comfort is not a Shakespearean one. The relaxed, easygoing, happy time men and women have together in Shakespeare all takes place before marriage, as part of the wooing process—this is the subject of comedy. What happens after marriage is the subject of tragedy—Goneril and Regan are only extreme versions of perfectly normative Shakespearean wives. The only Shakespearean marriage of any duration that is represented as specifically sexually happy is the marriage of Claudius and Gertrude, a murderer and an adulteress; and it is probably to the point that even they stop sleeping together after only four months—not, to be sure, by choice.

In this context, Macbeth and Lady Macbeth are really quite well matched. They care for each other and understand each other deeply, exhibiting a genuine intimacy and trust of a sort one does not find, for example, in the marriage of the Capulets, or in Iago and Emilia (to say nothing of Othello and Desdemona), or in Coriolanus and Virgilia, or in Cymbeline and his villainous queen (who is not even provided with a name), or in Leontes and Hermione. As I have suggested in “Prospero's Wife,” the prospects for life after marriage in Shakespeare really are pretty grim. And in this respect, probably the most frightening thing in the play is the genuine power of Lady Macbeth's mind—not just her powers of analysis and persuasion, but her intimate apprehension of her husband's deepest desires, her perfect understanding of what combination of arguments will prove irresistible to the masculine ego: ‘Be a man,’ and ‘If you really loved me you'd do it.’

But can the play's action really be accounted for simply by the addition of yet another witch? Macbeth's marriage is a version of the Adam and Eve story, the woman persuading the man to commit the primal sin against the father. But the case is loaded: surely Lady Macbeth is not the culprit, anymore than Eve is—or than the witches are. What she does is give voice to Macbeth's inner life, release in him the same forbidden desire that the witches have called forth. To act on this desire is what it means in the play to be a man. But having evoked her husband's murderous ambition, having dared him to stop being a child, she suddenly finds that when he is a man she is powerless. Her own power was only her power over the child, the child she was willing to destroy to gain the power of a man.

Davenant, redoing the play, does some really interesting thinking about such issues. His version has had a bad press from critics since the nineteenth century, but like all his adaptations, it starts from a shrewd sense not merely of theatrical realities, but of genuine critical problems with the play—problems of the sort that editors and commentators lavish minute attention on, but directors and performers simply gloss over or cut. Many of his changes have to do with elucidation, clarifying obscurities in Shakespeare's text, especially in the opening scenes. There is also a move toward theatrical efficiency in casting. In the opening, for example, Macduff becomes Lennox, Seyton becomes the Captain—it is difficult to see why these are not improvements. Davenant also worries a lot, to our minds unnecessarily, about the location of scenes and the topography of the action, matters Shakespeare is resolutely vague about. Thus when Lady Macduff fears that she is lost, her servant is able to reassure her that ‘this is the entrance o' the heath’ (2.5.3)8—do heaths even have entrances? Such moments are the price of adapting the play to a stage where topography is realized and location materialized in scenery.

The most interesting aspects of the revision involve the women. It has often been observed that since the Restoration theater employed actresses, it made sense to increase the women's parts; but this is hardly adequate to account for Davenant's additions: for one thing, the witches continued to be played by men. It is the moral dimension of the woman's role that Davenant rethinks. Thus in a domestic scene that has no parallel in the folio, Lady Macduff sharply questions Macduff's motives, accusing him of ambition: ‘I am affraid you have some other end / Than meerely ScottLand's freedom to defend’ (3.2.18-9)—doesn't he really want the throne himself? Lady Macduff here articulates the same critique of her husband that, in Shakespeare, Hecate does of Macbeth: that he is out for himself alone. Her fear articulates that perennial problem in the play, Malcolm's question about Macduff that never gets answered—where are your real loyalties; why is coming to England to join my army more important than the lives of your wife and children? The problem remains in Davenant, but is mitigated by the fact that Lady Macduff encourages Macduff to flee after the murder of Banquo. If it was a mistake, it was her mistake as well as his. Davenant's Lady Macduff also expresses a conservative royalist line, insisting that the only thing that can justify Macduff's rebellion will be for him to place the true heir, Malcolm, on the throne, rather than claiming it himself—the women, for Davenant, consistently articulate the moral position. Even Lady Macbeth, in a scene of love and recrimination inserted before the sleepwalking scene, accuses Macbeth of being like Adam, following her when he should have led her. But just as Davenant's women are more important, they are also less dangerous: the Restoration Malcolm does not claim to be a virgin.

Revisers and performers have never been happy with the way Lady Macbeth simply fades out, and Macbeth is perfunctorily killed. The play does not even provide its hero with a final speech, let alone a eulogy for Shakespeare's most complex and brilliant studies in villainy. Malcolm dismisses the pair succinctly as ‘this dead butcher and his fiend-like queen.’ Davenant added a rather awkward dying line for Macbeth (‘Farewell vain world, and what's most vain in it, ambition,’ 5.7.83), and tastefully resolved the problem of Macbeth's double death by leaving the body on stage and having Macduff re-enter with Macbeth's sword, instead of his head. By the mid-eighteenth century, Garrick—who was claiming to be performing the play ‘as written by Shakespeare’—had inserted an extended death speech for the hero:

'Tis done! The scene of life will quickly close.
Ambition's vain, delusive dreams are fled,
And now I wake to darkness, guilt and horror;
I cannot bear it! Let me shake it off—
'Twill not be; my soul is clogged with blood—
I cannot rise! I dare not ask for mercy—
It is too late, hell drags me down; I sink,
I sink—Oh!—my soul is lost forever!
Oh!

This Faustian peroration went on being used until well into the nineteenth century.

The editors of Bell's Shakespeare in 1774 declared themselves pleased with the play's ending, observing, with characteristic condescension, that Shakespeare, ‘contrary to his common practice, … has wound up the plot, punished the guilty, and established the innocent, in such a regular progression of important events, that nothing was wanting but very slight alterations. …’9 But there is a puzzling element in Shakespeare's conclusion, which is less symmetrical and more open-ended than this suggests. Why, in a play so clearly organized around ideas of good and evil, is it not Malcolm who defeats Macbeth—the incarnation of virtue, the man who has never told a lie or slept with a woman, overcoming the monster of vice? In fact, historically, this is what happened: Macbeth was killed in battle by Malcolm, not Macduff. Shakespeare is following Holinshed here, but why, especially in a play that revises so much else in its source material? Davenant recognizes this as a problem, and, followed by Garrick, gives Macduff a few lines of justification as he kills Macbeth: ‘This for thy Royall Master Duncan / This for my Dearest freind my wife, / This for those pledges of our Loves; my Children / … Ile as a Trophy bear away his sword / To wittness my revenge’ (5.7.76-82). The addition is significant, and revealing: in Shakespeare, Macduff, fulfilling the prophecy, is simply acting as Malcolm's agent, the man not born of woman acting for the king uncontaminated by women. But why does virtue need an agent, while vice can act for itself? And what about the agent: does the unanswered question about Macduff abandoning his family not linger in the back of our minds? Does his willingness to condone the vices Malcolm invents for himself not say something disturbing about the quality of Macduff as a hero? Is he not, in fact, the pragmatic soldier who does what needs to be done so that the saintly king can stay clear of the complexities and paradoxes of politics and war? Davenant does not quite succeed in disarming the ambiguities of the ending. What happens next, with a saintly king of Scotland, and an ambitious soldier as his right hand man, and those threatening offspring the heirs of Banquo still waiting in the wings?

Notes

  1. The assumption is that the inclusion of the Middleton material dates from the revision printed in the folio. The complete text of the songs is printed in the Oxford, Norton and New Pelican editions of Macbeth.

  2. Quotations are from my edition of the play in the New Pelican Shakespeare.

  3. “Jonson and the Amazons,” in Elizabeth D. Harvey and Katharine Eisaman Maus, eds., Soliciting Interpretation (University of Chicago Press, 1990), pp. 119-39.

  4. “The Early Scenes of Macbeth: Preface to a New Interpretation,” in his collection Making Trifles of Terrors (Stanford, 1997), pp. 70-97.

  5. The book tabulates seven allusions, but in fact includes eight. The Knight of the Burning Pestle and a play called The Puritan refer pretty clearly to Banquo's ghost, and The Two Maids of Mortlake, a parodic play by Robert Armin, the principal clown in Shakespeare's company, recalls Macbeth's “Will all great Neptune's ocean wash this blood / Clean from my hands?” Since Armin's play was published in 1609, this must be a recollection of Macbeth on the stage. Sir Thomas Browne in 1642 saying that he begins “to be weary of the sun” is more likely a recollection of the printed text.

  6. Spectator 45 (1711).

  7. Described in The Dramatic Mirror, quoted in Gamini Salgado, Eyewitnesses of Shakespeare (Sussex University Press, 1975), p. 299.

  8. Davenant's Macbeth is quoted from Christopher Spencer's edition, Davenant's Macbeth from the Yale Manuscript (New Haven, 1961).

  9. Bell's Edition of Shakespeare's Plays (London, 1774), 1:71.

Get Ahead with eNotes

Start your 48-hour free trial to access everything you need to rise to the top of the class. Enjoy expert answers and study guides ad-free and take your learning to the next level.

Get 48 Hours Free Access
Previous

Introduction

Next

Criticism: Character Studies

Loading...