The Library at Night

by Alberto Manguel

Start Free Trial

The Library at Night

Download PDF PDF Page Citation Cite Share Link Share

In 2002 Alberto Manguel, son of the former Argentine ambassador to Israel and longtime bibliophile, moved to a French village south of the Loire. Here, adjacent to his fifteenth century rectory, Le Presbytère, he rebuilt a dilapidated stone barn into a proper home for his thirty thousand books gathered throughout his life. During the day, he works in his library; at night he reads and listens to the ghosts whispering from the shelves. The fifteen essays in The Library at Night reflect on his personal collection and on libraries in general.

Much of the opening chapter, “The Library as Myth,” discusses the greatest library in antiquity, that of Alexandria. Here Ptolemy I created an institution that he and his successors hoped would embody the memory of humanity. Whenever a ship docked at the port, agents of the ruler would search for manuscripts, which would be seized and copied. The copy, likely to contain scribal errors, would then be returned to the owner and the original kept. Ptolemy III Euergetes borrowed from Athens the official texts of the city’s tragedians, including the works of Aeschylus, Sophocles, and Euripides. To secure these, he gave the large security of fifteen gold talents. He then made copies of these plays, kept the originals, and returned the transcriptions, gladly forfeiting his deposit. However, as Manguel notes, of this attempt to enshrine the thoughts of the world, nothing remains: not a single manuscript, not even a sense of what the building that housed them looked like.

Judging from the fragmentary remains of the Pinakes of Callimachus, that library probably was organized by genre, such as epic or tragedy or philosophy. In “The Library as Order” Manguel discusses his own various efforts to sort his collection. As a child he owned about a hundred volumes, which he repeatedly rearranged: by height, by subject, by language, by color, and, most logical of all, by the degree of his affection for them. All these methods, except perhaps the last, have historical antecedents. The author Valéry Larbaud had his books bound in different colors to indicate the language in which they were written. In the third century c.e., the Chinese Imperial Library used a similar color-coded scheme: green bindings for canonical or classical texts, red for history, blue for philosophy, and gray for literature. In the seventeenth and eighteenth centuries, Harvard University’s library and the three thousand volumes of the seventeenth century diarist Samuel Pepys were organized by height. Novelist George Perec listed a dozen ways to arrange books, including by alphabet, by date of purchase, by date of publication, by language, and by the owner’s reading preferences.

As Manguel points out in “The Library as Space,” regardless of the order one chooses, books always outgrow their allotted boundaries and so require new arrangements. To cope with this problem, the poet Lionel Johnson suspended shelves from his ceiling like chandeliers. Manguel tells of a friend who devised four-sided rotating bookcases. Even the largest tax-funded institutions confront “biblio-congestion” and have turned to technology for a solution that Manguel, along with Nicholson Baker in his book Double Fold: Libraries and the Assault on Paper (2001), reveals as sadly unsatisfactory. The Library of Congress and the British Library have tranferred to microfilm long runs of old newspapers and then discarded the originals, only to discover that the copies are incomplete. Moreover, the shelf life of microfilm is questionable. Even more problematic are computer files. Manguel points out with grim satisfaction that the 1986 computerized copy of the eleventh century Domesday Book was unreadable by 2002, whereas the thousand-year-old original can still be...

(This entire section contains 1665 words.)

Unlock this Study Guide Now

Start your 48-hour free trial and get ahead in class. Boost your grades with access to expert answers and top-tier study guides. Thousands of students are already mastering their assignments—don't miss out. Cancel anytime.

Get 48 Hours Free Access

consulted without difficulty.

Another way to cope with the question of space is to restrict holdings, a method Manguel considers in “The Library as Power.” He tells of the seventeenth century mathematician, philosopher, and librarian Gottfried Wilhelm Leibnitz, coinventor of calculus, who argued for the collecting of only scientific books. Leibnitz also favored small books because they required less shelf space. Callimachus had expressed the same sentiment two thousand years earlier, writing Mega biblion, mega kakon, (a great book is a great evil), reflecting his dislike of unwieldy scrolls. In the next chapter, “The Library as Shadow,” Manguel examines examples of biblioclasm, such as the destruction of the texts of the Incas and Aztecs by the proselytizing Europeans. He includes pictures of book-burnings in Nazi Germany and in Warsaw, Indiana.

He returns to this subject later in “The Library as Oblivion.” He describes the destruction of the Turgenev Library, established in Paris in 1875 by the Russian expatriate novelist Ivan Turgenev for émigré students from his homeland. According to the novelist Nina Berberova, it was the finest Russian library outside Russia; it has vanished. In 2003, in the aftermath of the American invasion of Iraq, that country’s national library was looted as American troops stood by idly. Lost were clay tablets dating back millennia, medieval manuscripts, and later examples of Arabic calligraphy.

Still, as Manguel discusses in “The Library as Survival,” some works escape even the most determined efforts to destroy them. He tells of a Jewish prayer book for the Sabbath that he owns; the work was printed in Berlin in 1908. On May 10, 1933, the Nazis held the first of their many book-burnings that targeted Jewish authors and Jewish books, though not limited to them. Nevertheless, somehow this prayer book survived. So did the volumes of the Sholem Aleichem Library in Biaa Podlaska, Poland. Manguel tells of its librarian, who hid its holdings in an attic, where they were found after World War II. These books serve as witnesses to the atrocities perpetrated on their readers.

For all the books that have been written and survived, many others exist only in the realm of the imagination. Manguel discusses these in his thirteenth chapter. Manguel used to read to Jorge Luis Borges, the blind Argentine author who served as head of the Buenos Aires National Library and who wrote about imaginary works such as the romances by the fictional Herbert Quain, the eleventh volume of the First Encyclopedia of Tlön, or a play by Jaromir Hladik called The Enemies. One of Borges’s best-known tales concerns the fictional “Library of Babel,” which contains all books. A less comprehensive but no less imaginary collection appears in the seventh chapter of Pantagruel (1532) by François Rabelais. Here the eponymous hero visits the actual Library of St. Victor in Paris, which contained theological works of no interest to humanists such as Rabelais. He therefore satirized the holdings by creating his own catalog. Entries include Bragueta juris (the codpiece of the law), Ars honeste petandi in societate (the art of farting decently in public), and The Knavish Tricks of Ecclesiastical Judges. The seventeenth century English writer Sir Thomas Browne published a list of imaginary books in 1653. Included here were Greek poems by Ovid, composed while he was in exile on the shore of the Black Sea, and a Spanish translation of the works of Confucius. Manguel relates that at Gad’s Hill, the novelist Charles Dickens created a trompe l’oeil collection with such titles as Hansard’sGuide to Refreshing Sleep and a ten-volume Catalogue of the Statues to the Duke of Wellington. Paul Masson, who worked at the Bibliothèque Nationale, supplemented its limited holdings in fifteenth century Latin and Italian books by adding fictional entries to the catalog. Some fictional libraries contain real books. Such is the collection of Captain Nemo in Jules Verne’s Vingt mille lieues sous les mers (1869-1870; Twenty Thousand Leagues Under the Sea, 1873) or the one destroyed early in the first part of Miguel de Cervantes’ Don Quixote (1605, 1615).

Manguel keeps a list of imaginary books that he would like to own should they ever be written. As he points out in “The Library as Identity,” one’s holdings and wish lists reveal much about a person. One looks over the shelves of a personal library not only to find unfamiliar titles but also to learn about the owner. Jay Gatsby, from F. Scott Fitzgerald’s The Great Gatsby (1925), understood that a library was essential for anyone pretending to gentility, though he did not feel obliged to read any of the books he owned and so left the pages uncut. Petronius’s Trimalchio similarly sought prestige and the appearance of learning by declaring that he owned three libraries, one Greek and the others Latin. These fictional characters differ from Gordian II, the third century Roman emperor whom Edward Gibbon describes as having had twenty-two concubines and sixty-two thousand volumes and whose productions show that both were intended for use rather than for show.

Manguel’s wide-ranging survey of books and libraries provides delightful reading and demonstrates that, like the younger Gordian, Manguel has gathered his books for use rather than for ostentation. Into such a work, the occasional error is bound to creep. Manguel celebrates the endurance of the Domesday Book, written, he says, with ink on paper. In fact, the Domesday Book was written on parchment. The caption of a picture of a bookcase once owned by Samuel Pepys locates the diarist’s library at Oxford; his collection and bookcases are at Magdalene College, Cambridge. Seventy of Pepys’s manuscripts are, however, at the Bodleian. Manguel places the Codex Sinaiticus among the manuscripts owned by the English renaissance bibliophile Robert Cotton. This early manuscript of the Bible in Greek remained at the monastery of St. Catherine until 1859 and came to England only in 1933. The caption to the reproduction of the 1644 title page of Gabriel Naudé’s Advis pour dresser une bibliothèque (Advice on Establishing a Library, 1950) describes it as belonging to the first edition of the publication, even though the title page states “Seconde Edition”; the first edition had appeared seventeen years earlier. These are cavils, but Yale had more than a year to correct these errors after the first edition appeared in 2006 in Canada. Still, all bibliophiles will enjoy dipping into Manguel’s work in their libraries at night.

Bibliography

Download PDF PDF Page Citation Cite Share Link Share

Canadian Literature, no. 193 (Summer, 2007): 163-164.

The Daily Telegraph, May 24, 2008, p. 28.

The Globe and Mail, October 7, 2006, p. F10.

Library Journal 133, no. 12 (July 1, 2008): 112.

Los Angeles Times, March 25, 2008, p. E1.

National Review 60, no. 15 (August 18, 2008): 52-53.

New Statesman 137 (May 19, 2008): 55-56.

The Spectator 308 (November 22, 2008): 43.

The Times Literary Supplement, November 14, 2008, p. 29.

The Toronto Star, November 12, 2006, p. D6.

The Virginia Quarterly Review 84, no. 4 (Fall, 2008): 271.

The Washington Post Book World, April 6, 2008, p. 10

The Wilson Quarterly 32, no. 2 (Spring, 2008): 94-96.

Loading...