Kjeld Abell

Start Free Trial

Other Literary Forms

Download PDF PDF Page Citation Cite Share Link Share

In addition to writing his own plays, Kjeld Abell translated several others into Danish. Two of those, Columbe (pr. 1951; Mademoiselle Colombe, 1954) and Beckett: Ou, L’Honneur de Dieu (pr., pb. 1959; Beckett: Or, The Honor of God, 1962), were by Jean Anouilh. Others were Robert E. Sherwood’s Idiot’s Delight (pr., pb. 1936), Jean Giraudoux’s Pour Lucrèce (wr. 1944, pr., pb. 1953; Duel of Angels, 1958), and William Shakespeare’s A Midsummer Night’s Dream (pr. c. 1595-1596). Abell wrote scenarios for ballets, screenplays for motion pictures, and numerous revue sketches.

Abell wrote a children’s book, Paraplyernes oprør (1937; the revolt of the umbrellas), which he also illustrated, several short tales, and a small number of published poems. His most significant nondramatic writings were many essays on the nature of the theater, especially the autobiographical Teaterstrejf i paaskevejr (1948; theater sketches in Easter weather) and two travel books, Fodnoter i støvet (1951; footnotes in the dust) and De tre fra Minikoi (1957; Three from Minikoi, 1960). The latter is a fanciful account of the author’s two trips to China, while the former travel book chronicles his first journey to the Far East in 1950-1951.

Achievements

Download PDF PDF Page Citation Cite Share Link Share

Along with the playwright-pastor Kaj Munk, Kjeld Abell was known as one of Denmark’s leading dramatists of the twentieth century. After Munk’s death at the hands of the Nazis in 1944, Abell stood alone as the prime standard-bearer of Danish theater. His career spanned more than a quarter of a century, and his artistic presence was only increased by the fact that he was active in so many creative fields—literature, ballet, film, painting, and journalism. Not even his critics would deny that Abell’s consistent production dominated the middle third of the twentieth century, and no one has emerged to assume his mantle in the subsequent years.

While Abell, like his kindred spirit Hans Christian Andersen, was thoroughly Danish in his style and outlook, he enriched his nation’s culture by incorporating other European impulses into his work. His exposure to Sergei Diaghilev’s Ballets Russes in Paris and his subsequent work in Copenhagen as assistant to George Balanchine, Diaghilev’s last ballet master, helped bring the Diaghilev style to the Danish stage: a synthesis of several creative forces—music, art, choreography, athleticism—to produce a unified artistic whole. The French presence was also felt in Abell’s indebtedness to the great director Louis Jouvet and the playwright Jean Giraudoux, both of whose work he admired. The works of other Scandinavian playwrights, such as August Strindberg and Nordahl Grieg, are also represented in Abell’s uvre, as are the foreign playwrights whose works he translated for the Danish stage.

Another well-deserved title for Abell was that of liberator—he, more than anyone else, has been credited with freeing Danish theater from its slavish adherence to the naturalistic tradition. Even though few Danish plays were written in the naturalistic style, virtually all those produced in the first part of the twentieth century followed the strict naturalistic demands: almost photographic reproduction of “real life,” strong audience identification with the characters onstage, the imaginary “ fourth wall ” to create the illusion that the audience is not witnessing a play but is privy to a “real” event, and the Aristotelian unities of time, place, and action. Naturalism represented more than a convention; it had become a form of artistic tyranny, and though others spoke out, Abell took the lead in liberating the Danish stage from its strictures.

The form of his plays is open and innovative. His works are loosely constructed (too loosely, said his critics) and episodic, particularly his debut piece, The Melody That Got Lost , which teems with song,...

(This entire section contains 625 words.)

Unlock this Study Guide Now

Start your 48-hour free trial and get ahead in class. Boost your grades with access to expert answers and top-tier study guides. Thousands of students are already mastering their assignments—don't miss out. Cancel anytime.

Get 48 Hours Free Access

dance, and revue-style humor. Abell’s later plays appeal to the senses, as light, color, music, movement, symbols, and the spoken word blend to encourage the most important element of his theater: fantasy. Many of his plays possess a dreamlike quality that destroys the bonds of time and space and frees the spectator to enjoy a subjective theater experience.

Abell was also innovative in the content of his plays, the consistent theme of which is freedom. The three stages of his dramatic career proclaim three types of freedom: from bourgeois culture, from political tyranny, and from fear and isolation. Because he fought for freedom, not with heavy-handed rhetoric but with grace, wit, and nostalgia, one critic has aptly named him “the revolutionary romanticist,” while another called him “an artist with a witticism in one hand and a smoking bomb in the other.”

In freeing Danish culture from the hold of naturalism, Abell gave it a new concept of theater. Theater, he said, possessed a “soul,” born of the communication between stage and audience. Questions posed by the playwright and suggestively transmitted through dialogue, movement, and symbols are answered only when the audience is an active participant in the experience of theater, “the fantastic sanctuary of free thought.”

Bibliography

Download PDF PDF Page Citation Cite Share Link Share

Hye, Allen E. “Fantasy Plus Involvement Equals Thought: Kjeld Abell’s Conception of Theater.” Scandinavian Studies 63 (Winter, 1991): 30-49. An examination of the Scandinavian playwright’s view of theater.

Lingard, John. “Kjeld Abell.” In Twentieth Century Danish Writers, edited by Marianne Stecher-Hansen. Vol. 214 in Dictionary of Literary Biography. Detroit, Mich.: The Gale Group, 1999. A brief biography of Abell plus a listing of major works.

Marker, Frederick J. Kjeld Abell. Boston: Twayne, 1976. A basic but comprehensive study of Abell’s life and works.

Marker, Frederick J., and Lise-Lone Marker. “Playwriting in Transition” and “Three New Voices.” In A History of Scandinavian Theatre. Cambridge, England: Cambridge University Press, 1996. A look at Abell from the perspective of the history of the theater in Scandinavia.

Previous

Critical Essays

Next

Criticism

Loading...