Brutus's Nature and Shakespeare's Art

Download PDF PDF Page Citation Cite Share Link Share

Last Updated August 15, 2024.

SOURCE: Nuttall, A. D. “Brutus's Nature and Shakespeare's Art.” In Modern Critical Interpretations: William Shakespeare's Julius Caesar, edited by Harold Bloom, pp. 105-20. New York: Chelsea House Publishers, 1988.

[In the following essay, originally published in 1983, Nuttall traces the ways in which Shakespeare infused Brutus's character with such abstract qualities as Stoicism, pathos, egotism, shame, and rationalization in order to produce a well-rounded, psychologically distinct character capable of eliciting audience sympathy.]

The eighteenth century was profoundly excited by the then novel intuition that Shakespeare's works conveyed the nature of the real world. This excitement lasted well through the nineteenth century and still rises, unbidden, in the untheoretical reader, even today. But in the twentieth century formalism came to Shakespeare criticism before it appeared elsewhere. The origins of this formalism, indeed, lie outside the twentieth century and outside England. Gustav Rümelin's Shakespearestudien (Stuttgart, 1866) is an important early essay in this mode. The translation in 1922 of Levin Schücking's Die Charakterprobleme bei Shakespeare brought the new approach to the attention of the English-speaking world. The consequent critical enterprise, powerfully led in the 1930s by E. E. Stoll, forms a distinct movement, quite separate from structuralism, but sharing with structuralism a hostility to the idea of mimetic veracity and a correlative impulse to substitute codes and schemata for verisimilitude. The identification of schemata was a positive gain. But the presumption that they must be treated as terminal objects of aesthetic apprehension rather than as formulations of further meaning entailed a very considerable loss. Stoll and others conceived their schemata as necessarily intransitive. At an opposite pole, every ordinary speaker of English treats the schemata of the English language as transitive, as conducting the user to a reality which exists beyond the linguistic forms. Similarly, ordinary theatregoers treat the very different stereotypes of drama as transitive, in so far as they pass through them into a world of probable inference.

L. C. Knights [in Explorations], following in the footsteps of Stoll, would have us understand that Falstaff “is not a man, but a choric commentary.” In such statements the Opaque language of criticism rises up to condemn its former ally, the Transparent language. Knights's unguarded epigram expresses a hard formalist view and is as easily rebutted as such views always are. Falstaff is quite clearly presented, through fiction, as a human being. To strive to dislodge such fundamental and evident truths as this is a kind of critical idiocy. But the soft formalist position is a little more plausible. Falstaff Everyman and Jack the Giant Killer are all fictional people but they are not realistic. The emphasis in realistic art is on possible people, but in none of these cases is any strong interest shown in the area of possibility and probability, while, conversely, a great deal of interest is lavished on story, image, motif. They are therefore only minimally mimetic and such minimal mimesis does not invite or reward critical scrutiny. Once again the “weak thesis” is really the stronger one. Nevertheless, while they may be right about Jack and Everyman, they are wrong about Falstaff. The motifs and images are certainly there, but so is attentiveness to the world. The eighteenth-century critics were right. The poet of glorious, licentious imagination was also the poet of reverent and attentive perception. So long as we remember that fictions involve mediated truth to probabilities rather than immediate truth to specific facts, Shakespeare's plays may properly be seen as a continued feat of minute yet organized accuracy. So far in [A New Mimesis] the literary examples have been simple illustrations, appropriate—I hope—to some twist or turn of the argument. Shakespeare's imitation of the world, on the other hand, is a complex thing and we must take it slowly.

How Roman are the Roman plays of Shakespeare? Teachers of literature used confidently to assert that Shakespeare had no sense of anachronism. Clocks chime in Julius Caesar (2.1.192) and in Coriolanus the shortsighted wear spectacles (2.1.196). The notion that Shakespeare's Romans are really Elizabethans with specially sounding names persists. Students disparagingly observe that Shakespeare in Antony and Cleopatra betrays his complete ignorance of the most obvious and familiar of all Egyptian artefacts, the pyramids. In one sense they are quite right. The most ignorant student today probably has a better idea of the appearance of, say, a Roman senator or of the Roman forum than Shakespeare had. The reason for this is simple. Schoolchildren now grow up with lavishly illustrated history books, with classroom walls liberally decorated with posters showing the Colosseum and the like. Shakespeare had none of these things. But he read certain ancient authors. So it comes about that, while he will blunder in the physical detail of daily life—that is, over things like clocks and spectacles—when he comes to deal with a Roman suicide, as distinct from an English suicide, he leaves the average modern student light-years behind. In the study of history Shakespeare lacked the means to walk, but he saw a way to run and seized it. The more sophisticated conceptions of later historians are easily within his reach.

For example, it is commonly believed that it takes a modern anthropologist or cultural historian to see that human nature may itself evolve in time. Previously history was a tract of battles, legislation and migration, all presumably conducted by persons fundamentally like ourselves. This was the doctrine from which C. S. Lewis at last prised away his mind in 1942, in his celebrated rejection of “the Unchanging Human Heart.”

How are these gulfs between the ages to be dealt with by the student of poetry? A method often recommended may be called the method of the Unchanging Human Heart. According to this method the things which separate one age from another are superficial. Just as, if we stripped the armour off a medieval knight or the lace off a Caroline courtier, we should find beneath them an anatomy identical with our own, so, it is held, if we strip off from Virgil his Roman imperialism, from Sidney his code of honour, from Lucretius his Epicurean philosophy, and from all who have it their religion, we shall find the Unchanging Human Heart, and on this we are to concentrate. I held this theory myself for many years, but I have now abandoned it. I continue, of course, to admit that if you remove from people the things that make them different, what is left must be the same, and that the Human Heart will certainly appear as Unchanging if you ignore its changes.

Could Shakespeare conceivably have discerned a change in the Human Heart, dividing the Romans from the people of his own time? Surely, it will be said, we can look for no glimmer of such a conception of human nature before, say, the novels of Sir Walter Scott; indeed, even tentatively to attribute such a conception to Shakespeare is historical solecism.

Yet Pope, who lived a hundred years before Sir Walter, saw some such thing in Shakespeare:

In Coriolanus and Julius Caesar, not only the Spirit but Manners, of the Romans are exactly drawn; and still a nicer distinction is shown, between the manners of the Romans in the time of the former and of the latter.

It may be thought that Pope's emphasis on something as superficial as “manners” impairs my case. But by “manners” Pope intends far more than the formalized shibboleths of social intercourse. The Latin word for what he has in mind is mores. The modern English equivalent is likely to be polysyllabic and pseudotechnical: “sociocultural behaviour patterns.” In any case, Pope has already taken it as read that Shakespeare captured “the spirit” of the Romans. But it is the extra discrimination proposed in the second part of his sentence that is especially challenging. Shakespeare did not merely distinguish Romans from English, he distinguished early Romans from later Romans.

Let us look first at Brutus, Cassius and Mark Antony, not as Romans, but less narrowly, as men having a culture which is, at least, different from ours, so that they may be conceived as belonging to an earlier phase in psychic evolution.

Brutus at once involves us in a large, though fairly standard question of cultural history. For Brutus, as is conceded on all hands, is obviously presented by Shakespeare as a conscious Stoic. Real-life Roman Stoicism is rather an aggregate of intellectual and social postures than the philosophy of a single, dominant thinker. Its common opposite, Epicureanism, is indeed derived from the teachings of one man, Epicurus, but few people can even name the master of the Stoics, Zeno. For the Elizabethans Seneca and, to a lesser extent, Plutarch and Virgil are the authoritative names. J. B. Leishman offers an admirable summary of the cult (I use the word in its modern, debased sense) in his book, Translating Horace:

The central doctrine of Stoicism was that nothing mattered except virtue, that it was possible to detect in the world a divine purpose, guiding all things to their perfection, and that it was man's duty to try to identify himself with this purpose, and to train himself to feel indifference towards everything else, except towards any possibility, whether public or private, of helping others to become virtuous. About Stoicism there was much metaphor, much striking of attitudes, much of what the Germans call pathos: life was a battle, in which the Stoic's soul remained unconquerable and his head, though bloody, unbowed; life was a play in which each man had been given a part which he was to read and act at sight and to the best of his ability, without knowing what might happen in the last scene; the Stoic ate and drank from gold as if it were clay and from clay as if it were gold; amid the ruins of a falling world he would but involve himself the more impenetrably in his virtus, and his soul would finally ascend through the spheres to a region beyond the sway of fortune.

Leishman catches admirably a certain duality which runs through Stoicism. There is, as he points out, much pathos about this philosophy of apathia, “emotionless tranquillity.” The Stoics admired a condition of passionless indifference, but they also admired the heroic achievement of that condition. For the achievement to be spectacular or striking, some passion was after all required, if only as the material of moral conquest. Virgil's description, in book 4 of the Aeneid, of Aeneas shaken by Dido's plea that he stay with her, yet inwardly firm in his resolve, is one of the great images of Stoicism. Virgil likens his hero to a tree, tempest-torn yet firmly rooted, and ends his description with the famous, brief, enigmatic sentence:

lacrimae volvuntur inanes.
(the tears roll down in vain.)

(Aeneid 4.449)

The puzzle is: whose are the tears, Aeneas's or Dido's? Augustine, notoriously, thought the tears were Aeneas's (City of God 9.4). It is an interpretation entirely consonant with Stoicism: the suburbs of the personality rebel, but the virtuous will remains firm. Stoics are in one way like statues but it can be said with equal truth that the Stoic hero is typically wracked with strong emotions.

We must also notice that Stoicism is a “postphilosophical philosophy.” Ancient philosophy falls roughly into two periods. The first (the only one which really deserves the name “philosophical”) is the period of Socrates, Plato, Aristotle. It is characteristic of this period that thinkers should see themselves as lovers of wisdom, as seekers after or purveyors of truth, as people trying to find the right answers to the most difficult questions. In the second period a strange alteration comes over the philosophers: they now present themselves as purveyors of mental health. It is as if some immense failure of nerve, a kind of generalized neurosis, swept through the ancient world, so that the most serious thinkers found that their most urgent task was not to inform or enlighten but to heal. They begin indeed to sound like psychiatrists. This is the period of Stoicism and Epicureanism, in which the philosophers say, again and again, “Come to us and we will give you ἀταραξία,” that is, freedom from tumult, tranquillity. The great Epicurean poet Lucretius sought to free his hearers from the crushing fear of death by arguing—somewhat surprisingly to modern ears—that death is total annihilation. The Romans of the first century b.c. were terrified of torture after death.

The Stoic commendation of apathia, “absence of feeling,” is similar. Seneca wrote “consolatory epistles,” to comfort people in distress (notice how it has now become natural to expect solace from a philosopher—very soon books will appear with such titles as The Consolation of Philosophy, which would have seemed strange to Aristotle). Writing to people broken by bereavement and similar misfortunes, the Roman Stoic recommends a kind of withdrawal from the world:

Recipe te ad haec tranquilliora, tutiora, maiora.


(Recollect yourself, back to these things which are more tranquil, safer, more important.)

(Seneca, Ad Paulinum: de brevitate vitae 19.1)

Contempt of life (and, by implication, of all one's most demanding personal relationships) must be supplemented by a proper egoism; the mind is its own place, and, though a man be banished from his beloved country, yet he can always reflect that over his own mind he is undisputed king. Thus the rational man is a citizen of the world, true to himself, exempt from emotional commitment to particular people and places. He cannot be banished.

Ideoque nec exulare unquam potest animus.


(And so the mind can never suffer exile.)

(Seneca, Ad Helviam de consolatione 11.7)

Animus quidem ipse sacer et aeternus est cui non possit inici manus.


(The soul itself is sacred and eternal and on it no hand can be laid.)

(Seneca, Ad Helviam 11.7)

When, however, it is rational to leave this worthless life, the philosopher does so, with a steady hand.

It is clear that Senecan Stoicism worked by a systematic introversion of psychic patterns surviving from a much older, heroic culture, something like the shame-culture analysed by E. R. Dodds in The Greeks and the Irrational. In a shame-culture no distinction is drawn between performing an action for the sake of glory and performing it out of virtue. Virtue itself is seen in strangely public terms, coinciding with elements which we think of as “merely external,” like beauty and physical strength. The greatest literary monument of a shame-culture is the Iliad of Homer. But it is by no means confined to archaic Greece. Anthropologists have traced it in cultures as remote as that of eighteenth-century Japan. It is also vestigially present in our own culture. In Stoic philosophy the heroic ethic of pride, of glory in the sight of others, is cut off from its reliance on social esteem and made self-sufficient in each individual. The rational man is taught to fill the silence of his own skull with clamorous self-applause, with a majestically austere approbation of his own feats. Every man his own Achilles in his own, private Trojan War. Certain behavioural tricks of the old culture survive in Stoicism—the military strut, the strenuousness—but they have been strangely dehumanized. The vivid responsiveness of man to man has been deliberately dried up at its source and instead we seem to be watching a set of obscurely threatened statues. Truly for them, as Cicero said, vita mors est, “Life is a state of death.”

All this, note, is about real Stoicism. How much of it is “noticed” in Shakespeare's Roman plays? I answer: pretty well all of it. Shakespeare knows that because Stoicism is an artificially framed philosophy, deliberately and consciously adopted by its adherents, any actual Stoic Roman will have within him un-Stoic elements. Your shame-culture hero Achilles, say, simply exemplifies that culture, but Stoicism is rather something at which you aim. The theory of shame-culture is posterior to and descriptive of the practice. The theory of Stoicism is prior to and prescriptive of practice. There are therefore elements of cultural tension present in Brutus which are absent from Achilles (and, one might add, from Othello, but more of that anon).

In the second scene of the first act of Julius Caesar Brutus is “sounded” by Cassius, as to his willingness to kill Caesar. Cassius brings to his task a profound knowledge of Brutus's personality. He begins with the basis of that personality, which is the inherited and very ancient notion of self as essentially that which is presented to others. Cassius says,

Tell me, good Brutus, can you see your face?

(1.2.51)

Brutus answers that the eye cannot see itself except by reflection, in some other object such as a mirror. Cassius swiftly offers himself as a reflector:

                                                                                                    I, your glass,
Will modestly discover to yourself
That of yourself which you yet know not of.

(1.2.68-70)

Notice what is happening. Cassius is, in effect, teaching Brutus what to think. But he contrives to use an image which both apprises Brutus of the opinion of others (a powerful primitive incentive) and yet evokes the private, self-regarding virtue of the Stoics (since the heart of his challenge is, “Brutus, what do you think of yourself?”). All this is done with the image, carrying a simultaneous implication of self-absorption and external reference, of the glass. Such talk, we sense, is congenial to Brutus. Moreover the language of mirrors which Cassius uses to compass his end subtly apprises the audience that there may be something narcissistic in the Stoicism of Brutus. This note is struck again a little later when Brutus opens the letter in his orchard: “Brutus, thou sleep'st. Awake, and see thyself” (2.1.45).

But with all this Brutus is perhaps better than Cassius thinks him. In the orchard scene (2.1) we see his mind, not as it is when it is being manipulated by Cassius, but working alone, strenuously, struggling to determine what ought to be done:

It must be by his death; and for my part,
I know no personal cause to spurn at him,
But for the general: he would be crown'd.
How that might change his nature, there's the question.
It is the bright day that brings forth the adder,
And that craves wary walking. Crown him—that!
And then, I grant, we put a sting in him
That at his will he may do danger with.
Th' abuse of greatness is, when it disjoins
Remorse from power; and to speak truth of Caesar,
I have not known when his affections sway'd
More than his reason. But 'tis a common proof
That lowliness is young ambition's ladder,
Whereto the climber-upward turns his face;
But when he once attains the upmost round,
He then unto the ladder turns his back,
Looks in the clouds, scorning the base degrees
By which he did ascend. So Caesar may.
Then, lest he may, prevent. And since the quarrel
Will bear no colour for the thing he is,
Fashion it thus—that what he is, augmented,
Would run to these and these extremities;
And therefore think him as a serpent's egg,
Which, hatch'd, would as his kind grow mischievous,
And kill him in the shell.

(2.1.10-34)

Brutus sets out the case with scrupulous care. He knows nothing personally, here and now, against Caesar. The alpha and omega of the case against him is that he would like to be crowned King. That crowning might change a nature at present blameless. The case is not specific to Caesar, therefore. It is just that, commonly, when men are thus incongruously elevated, those who were not proud before become so. The case as Brutus puts it is tenuous and some critics have seen in this a sign that Brutus is feebly rationalizing a dark impulse which springs from the imperfectly repressed violence in him. In fact there are signs in the play of such a side to Brutus's nature, notably the strangely exultant “red weapons” (3.1.110), but I cannot think that the dominant tenor of this passage is mere rationalization. After all, rationalization usually aims at giving as powerful an appearance as possible of logical completeness. When Hamlet explains his sparing of Claudius at his prayers by observing that to kill a man in a state of grace would be to send him straight to heaven and hence would be no revenge (Hamlet 3.3.72-79), we have an argument at once watertight and insane, and there is therefore an excellent case for supposing that Hamlet is rationalizing his reluctance. Brutus is fairly close in conception to Hamlet, but the tone of this soliloquy, with “there's the question” in line 13, is closer to the beleaguered but still operative sanity of “To be or not to be” (Hamlet 3.1.56f.) than to the faceless logic of “Now might I do it, pat” (Hamlet 3.3.72). Brutus goes out of his way to stress the tenuousness of his case, pauses on all the weak links in the chain, and this, surely, is almost the opposite of rationalization.

I suspect that many who say that such a chain of reasoning is an inadequate basis for any major political act cannot have reflected how much political action is necessarily founded on exactly this sort of “lest he may, prevent” basis. I imagine that most people today would say that republicanism is better than despotism. If you ask them why, they are likely to say that it is right that a people should be, as far as possible, self-governing, rather than subjected to the will of a single individual. If you then point out that in any system which stops short of the total democracy of the (adult, male) ancient Athenians (we will set aside the rigidly aristocratic character of real Roman republicanism!) the processes of government are in fact carried out by representative officers and not by the people at all, the answer is likely to be that as long as the officers remain answerable to the people they are more likely to act in the interest of the people—and now, notice, we have begun to speak in terms of probability.

Now let us make the situation concrete. Imagine yourself a citizen of France, wondering whether to vote for someone rather like General de Gaulle: a figure at the height of his power, who has, let us say, shown a genius for getting his country out of a tight spot, for running a system in trouble. What would such voters say? Well, they would of course say many different things. But the ones who were worried by the idea of autocratic genius might well say, “The case against him is not personal; it's just that autocracy is inherently dangerous. Of course, we cannot predict with certainty that he will behave corruptly, it is just that he may, and because of that bare possibility it is our duty to stop him.” The seemingly factual character of formally indicative sentences like “Autocracy is bad” resolves itself, in practice, into a cloud of (very serious) probabilities.

Assassination is, to be sure, somewhat more drastic than a transferred vote, but nevertheless Brutus's speech is both moving and impressive in its refusal to dress up a political rationale as something more watertight than it really is. It is curiously refreshing after reading the words of current politicians (who are under very great pressure to sound more certain than they can ever really be). The best place in Brutus's speech is the marvelously laconic

                                                            So Caesar may.
Then, lest he may, prevent.

(2.1.27-28)

The lines beginning “And since the quarrel / Will bear no colour for the thing he is, / Fashion it thus” (2.1.28-30) have also been misinterpreted. I used to think that this was an example of what may be called “dissociated motivation,” the kind of thing which we shall see later in Iago, a man who decides what he will believe, what he will be moved by. This puzzled me, because it meant that, according to the scheme which was beginning to form in my mind, Brutus would have to be classified as “overevolved.”

The underevolved archaic man includes in his ego many things we consider external. The ordinarily evolved man includes within the ego such things as feelings and beliefs but excludes physical attributes, to a greater or lesser extent. According to this sequence the overevolved man might narrow the field of the ego still further, until it was able to watch, in arrogant isolation, the inept dance of emotions and appetites, now psychically objectified. But I was wrong. Although there is a faint pre-echo of Iago here, this sentence has a different context and a different logic.

Brutus is not, in fact, proposing to feign a belief and then to execute the fiction in real life. He is saying to himself “It is no use trying to construct this case with reference to what I know of Caesar, now. Rather, put it this way.” To paraphrase thus is indeed to soften the worrying word “fashion,” which obstinately retains a suggestion of fiction (I have conceded a faint anticipation of Iago's manner). Nevertheless, the main tenor of the idiom is donnishly abstract rather than cynically self-manipulative. It is much closer to the philosopher's “Let's try the argument this way” than to “This shall be my motive.” If it is asked, “Why, then, granting that the Iago-subaudition is only a subaudition, did Shakespeare allow it into the line?” the answer is, perhaps, because he wished to hint that the second state of mind was, in a sinister fashion, latent in the first; that the proper corruption of moral abstraction is diabolical cynicism. Brutus stands on the edge of a pit, but he has not yet fallen.

Moreover this psychic isolation of the reflective ego is not natural to Brutus as it is to Iago. It is really the product of a special moral effort, the Stoic assertion of reason against disabling emotion. For the beginning of “overevolved” dissociation of the ego from ordinary feeling is likewise latent, or present as a potential corruption, in Stoic philosophy. Aeneas, weeping yet successfully separating his reason from his love of Dido, is great and at the same time rather weird. The panic-stricken retreat into a private area of the mind as being alone governable by the rational will can lead, almost by its own inner impetus, to forms of scepticism which would have shocked the Stoics themselves. The person who is broken-hearted is given the dangerous consolation (dangerous, because it can in the long run erode the very notion of value) “You yourself can decide what is good and what is bad.” Hamlet's “There is nothing either good or bad, but thinking makes it so” (2.2.248) is pivotal. It reaches back into Stoicism and forward into abysses of modern scepticism. But the contraction of the ego is the principal point at issue, and it is important to remember that in Stoicism this contraction always takes place in a context of moral effort. There is therefore a real difference between Brutus's straining to bring to bear reason, and reason alone, on the one hand and Iago's unblinking survey of his own motives on the other. Nevertheless there is in Julius Caesar a real, though faint, analogue to Iago, and that is Mark Antony.

Consider the behaviour of Mark Antony, first, when he moves into the circle of the assassins as they stand round the body of the newly slain Caesar (3.1) and, second, in his great oration (3.2). In 3.1, Antony moves, with great circumspection but also with extraordinary “nerve” within sword's length of men who may at any moment turn on him. He is their greatest potential danger, but the potentiality (as with Caesar) is fraught with doubt. These are the reasonings of a Brutus and it is on them that Antony counts. The conscientiousness of Brutus is for him a weakness to be exploited. Antony knows just how much of his grief for Caesar it is safe to express. He shakes hands with the murderers and is left alone on the stage, to plot the ruin of Rome.

Notice, in passing, that my entire account of this scene has been written in bull-bloodedly Transparent language; I have been considering Shakespeare's Brutus and Antony, not indeed as direct portraits of their historical originals, but at least as possible human beings and I have not scrupled to make inferences and even, at times, to guess. Yet, in the closing sentence of the last paragraph, I wrote, not “left alone in the Capitol,” but “left alone on the stage.” The logical slippage from the tenor to vehicle is entirely easy and creates no difficulties for the reader, because it mirrors a movement of the mind which is habitual to playgoers and playreaders.

We may further ask, is Antony sincere? The question, oddly enough, can be answered with slightly more confidence when the reference is to a fictional person (where the clues are finite) than with reference to a real-life person (where they are indefinite and in any case liable to subversion). I think that Antony is sincere. He feels real grief for Caesar but is, so to speak, effortlessly separate from the grief even while he feels it. We therefore have something which is psychologically more disquieting than the ordinary machiavel, who pretends emotion while he coldly intrigues for power. Antony feels his emotions and then rides them, controls them, moderating their force as need arises.

Thus the great oration is at once artificial and an authentically passional performance. I would have the actor, if he can, go so far as to weep in the delivery of it (“his eyes are red as fire with weeping”—3.2.115) in order to give maximum effect to the conclusion of the oration, at which point Antony, his own emotion ebbing from its licensed height, watches the mob run screaming from him and says, like one who has administered a mass injection, “Now let it work. Mischief, thou art afoot” (3.3.261). Naturally it is Brutus who is the man of the past, the doomed order of things, and Antony who is the man of the future. When Brutus patiently explained, with lucid logic, how he had killed his friend to save Rome from the rule of an individual, the crowd applauds him with the dreadful “Let him be Caesar” (3.2.50). They do not understand the rigorous, tormented morality of his action and he, in his turn, does not understand the place in history to which he has come.

The Romanness, the unEnglishness, of all this is evident. Moreover, within that powerfully imagined Romanness we have, not only contrasts of individual with individual, but prior contrasts, operating in the region intermediate between individuals and the cultural remoteness of Rome. I mean a contrast between different degrees of psychic and political evolution within a Roman setting. Brutus, the Republican, addresses a populace which spontaneously embraces monarchy, thus exemplifying one of the paradoxes of liberalism identified by Sir Karl Popper (though Plato was there before him): what happens when a democracy decides in favour of tyranny? Brutus, the aristocrat, his theoretic Stoicism borne on a foundation of shame-culture, on ancient heroic dignity, belongs to the Roman past. He can do the Stoic trick (rather like “isolating” a muscle) of separating his reason from his passions but he cannot exploit his own motivating passions with the coolness of an Antony. With all his fondness for statuesque postures Brutus remains morally more spontaneous than Antony.

In 4.3 there is a notorious textual crux. Brutus and Cassius quarrel and are uneasily reconciled. Shakespeare presents the quarrel with great realism and elicits from his audience a high degree of sympathy with both figures. At 4.3.141 Cassius observes, wonderingly, “I did not think you could have been so angry,” and, a moment later, with a hint of a taunt so that we fear the quarrel may break out again, he adds,

Of your philosophy you make no use,
If you give place to accidental evils.

(4.3.143-44)

Brutus answers, bleakly, that Portia, his wife, is dead. Cassius is at once overwhelmed with contrition at his own coarse hostility. Brutus tells, shortly, the horrible story of Portia's suicide by swallowing fire and calls for wine, to “bury all unkindness” (4.3.152). Titinius and Messala then enter. Brutus welcomes them, volubly, and the talk is all of military movements and public events in Rome. Then the spate of talk dries up and the following dialogue takes place:

MESSALA:
Had you your letters from your wife, lord?
BRUTUS:
No, Messala.
MESSALA:
Nor nothing in your letters writ of her?
BRUTUS:
Nothing, Messala.
MESSALA:
That, methinks, is strange.
BRUTUS:
Why ask you? Hear you aught of her in yours?
MESSALA:
No, my lord.
BRUTUS:
Now, as you are a Roman, tell me true.
MESSALA:
Then like a Roman bear the truth I tell:
For certain she is dead, and by strange manner.
BRUTUS:
Why, farewell, Portia. We must die, Messala.
With meditating that she must die once,
I have the patience to endure it now.
MESSALA:
Even so great men great losses should endure.
CASSIUS:
I have as much of this in art as you,
But yet my nature could not bear it so.

(4.3.179-93)

Brutus receives the news from Messala as if for the first time, although he has just confided to Cassius that he knows, and Cassius is still there, listening to every word. To make matters worse, Brutus's self-control is applauded as a Stoic feat and Brutus accepts the applause. And still Cassius is there, watching and listening.

The easiest way out of these difficulties is to suppose that Shakespeare wrote two alternative versions and that both have somehow survived, in incongruous juxtaposition, in the 1632 Folio text (the sole authority for this play). To take this course at one stroke removes both the difficulties and the tense excitement of the scene. Brents Stirling, in an article which may serve as a model of the proper marriage of literary criticism and textual scholarship, argued for the retention of both versions. He observes that Brutus is in a state of nervous excitement after the quarrel with Cassius (notice his extreme irritation with the sententious poet who enters at 4.3.122). In this state, bordering on exhaustion, Brutus attempts to put Messala aside with his blankly mendacious “Nothing” at line 182. But Messala will not be put off and Brutus is forced to question him. Thereupon Messala “turns witless in the crisis” and answers “No, my lord” at 184. Brutus tries to resolve the impossible situation with “Now, as you are a Roman, tell me true.” Messala catches the manner, is freed from his petrified immobility by the familiar style, and from here on forces Brutus to play out the episode in the full Stoic manner. At its conclusion Brutus's head is bowed at the humiliating praise he has received from Messala.

Given this reading, the comment of Cassius is immediately luminous. He has watched his fellow commander, in a state of near-collapse, lie and then reassert, artificially, his command over himself and his subordinates. Brutus's “Nothing” was pure nature. It is the kind of speech which in life is wholly probable and becomes “impossible” only when challenged by the customary canons of art. Brutus then pulled himself back and this too was nature. From the recovered ground he framed his formal response to Messala and secured the required result. Cassius who has seen the “nature” of Brutus humiliated in the lie also perceives in the very recovery of will a feat of natural endurance. His comment is almost ironic but is at the same time movingly generous and intelligent; he observes that he could just about match Brutus's rhetoric, but he could never be so strong and brave.

This is not to say that there are no rough edges in the text as we have it. There is formal evidence in the Folio of revision. This has been investigated by Brents Stirling in a second article. The speech headings give “Cassi” until “Enter a Poet.” Then, in the lines which report the death of Portia we get “Cas.” At line 164, “Portia, art thou gone?” (which may be a single-line insertion), we get “Cass.” The passage containing suspected additions has different prefix forms and the passages both before and after it have standard forms. Admittedly there is considerable variation of “Cassi” and “Cas” throughout the play and this must weaken the presumption of interpolation in so far as it is founded on speech headings. But the changes are so timed (in conjunction with the obvious oddity of the presentation) as to suggest some sort of process of revision, which has not been satisfactorily completed. What is not shown at all is that the revision was intended as a replacement of one version by another. It remains entirely possible that Shakespeare, revising, determined to show us a Brutus reacting twice to the same event and merely failed to complete the “joinery.” Brutus's lie might then have been more carefully “framed.” We need not infer that it would have been removed.

Thus, even when Brutus's Stoicism is most artificial, most plainly exerted by will, we sense not only what is exerted but the human will which exerts; we sense a person with an emotional life. That indeed is why the artificiality is so excruciating. In Antony it would scarcely be noticed.

Brutus is presented by Shakespeare as an interplay of nature and art; the art, to be sure, is Brutus's. If we step back and view the whole, both the art and the nature of Brutus are equally formed by the art of Shakespeare. Brutus's nature is Shakespeare's art. But in conveying something which the audience will receive as nature, Shakespeare must (and does) consult and defer to reality. Therefore among the many excellencies of Julius Caesar we may include a specific success in realism.

Get Ahead with eNotes

Start your 48-hour free trial to access everything you need to rise to the top of the class. Enjoy expert answers and study guides ad-free and take your learning to the next level.

Get 48 Hours Free Access
Previous

Julius Caesar and the Judgment of the Senses