Jernej Kopitar Criticism - Essay

Rado L. Lencek (essay date 1982)

(Nineteenth-Century Literary Criticism)

SOURCE: Lencek, Rado L. “Kopitar's Share in the Evolution of Slavic Philology.” Papers in Slavic Philology 2 (1982): 1-24.

[In the following essay, Lencek summarizes Kopitar's theories and accomplishments as a seminal figure of early nineteenth-century Slavic philology.]

My subject is one of which I think my first teacher in slavicis, Rajko Nahtigal, would have approved. He would have applauded my topic not only because he himself belonged to that line of Slavic philologists who came from the small world at the edge of the Eastern Alps—who does not know, to paraphrase the Book of Generations, that Kopitar begat Miklosich, and Miklosich Jagić, and...

(The entire section is 7872 words.)

Jože Pogačnik (essay date 1982)

(Nineteenth-Century Literary Criticism)

SOURCE: Pogačnik, Jože. “Jernej Kopitar and the Issue of Austro-Slavism.” Papers in Slavic Philology 2 (1982): 25-40.

[In the following essay, Pogačnik studies Kopitar's activity in recognizing and promulgating Slavic cultural identity within the Austrian Empire.]

The host of problems raised by Jernej Kopitar's cultural and political activities, including his scholarly work, will not be solved in any acceptable way for a long time to come.1 His intellectual status established in modern research includes both elements of acceptance and denial, which is the reason why we still lack a historically objective value judgment concerning those meaningful...

(The entire section is 5664 words.)

Henry R. Cooper, Jr. (essay date 1982)

(Nineteenth-Century Literary Criticism)

SOURCE: Cooper, Henry R., Jr. “Kopitar and the Beginning of Bulgarian Studies.” Papers in Slavic Philology 2 (1982): 55-64.

[In the following essay, Cooper argues that Kopitar was foremost among early nineteenth-century Slavic philologists in acknowledging the uniqueness of Bulgarian language and culture.]

If we define Bulgarian studies not only as the scientific investigation of the Bulgarian people (that is, their literature, language, ethnographic culture, and history), but also as the introduction of things Bulgarian to the international scholarly community, so that bulgarica might be integrated into the larger disciplines of Slavic linguistics, European...

(The entire section is 3198 words.)

Kenneth E. Naylor (essay date 1982)

(Nineteenth-Century Literary Criticism)

SOURCE: Naylor, Kenneth E. “Kopitar as Slavicist: An Appreciation.” Papers in Slavic Philology 2 (1982): 65-70.

[In the following essay, Naylor praises Kopitar as a promoter of the Slavic literary language rather than as a scientific scholar in the modern sense.]

It is inevitable that we judge the work of scholars of earlier generations by the standards of today rather than looking at their work in the context of their time. When we examine the work of nineteenth-century Slavicists, we see it through the eyes of the twentieth century and our expectations for this work are the same which we apply to the work of our contemporaries. We expect nineteenth-century...

(The entire section is 2025 words.)

Jože Toporišič (essay date 1982)

(Nineteenth-Century Literary Criticism)

SOURCE: Toporišič, Jože. “Kopitar's Grammar.Papers in Slavic Philology 2 (1982): 76-97.

[In the following essay, Toporišič examines the morphological features of Kopitar's Grammar.]

In the scholarly literature Jernej Kopitar's Grammar1 has been characterized as scientific, and that by right. Published in 1809 (with the year 1808, when the printing began, imprinted in it), it had two types of forerunners: that of Adam Bohorič (Arcticae horulae succisivae, de Latinocarniolana literatura, ad Latinae linguae analogiam accomodata … [Wittemberg, 1584, reprinted 1715, 1758]), and that of Marko Pohlin (Kraynska grammatika, das...

(The entire section is 7728 words.)

Thomas Butler (essay date 1982)

(Nineteenth-Century Literary Criticism)

SOURCE: Butler, Thomas. “Jernej Kopitar and South Slavic Folkore.” Papers in Slavic Philology 2 (1982): 108-21.

[In the following essay, Butler assesses Kopitar's contributions as a collector and translator of Serbo-Croatian folktales.]

Jernej Kopitar's role in promoting the collection and popularization of South Slavic folklore, as well as the establishment of a scientific basis for its investigation, has never been adequately examined nor sufficiently appreciated. When the Slovene's name is mentioned within the context of folklore it is usually in connection with his encouragement and support of the activities of Vuk Karadžić (1787-1864), the foremost collector...

(The entire section is 4636 words.)

Olga Nedeljković (essay date 1982)

(Nineteenth-Century Literary Criticism)

SOURCE: Nedeljković, Olga. “New Perspectives on the Collaboration Between Maksimilijan Vrhovac and Jernej Kopitar.” Papers in Slavic Philology 2 (1982): 122-49.

[In the following essay, Nedeljković probes the sources of Kopitar's work on the South Slavic languages and discusses the mutual influence of Kopitar and the Zagrebian bishop-scholar Maksimilijan Vrhovac.]

Jernej Kopitar's ideas regarding the reform of the Serbian literary language were realized in the work of Vuk Stefanović Karadžić, thanks to the very close collaboration of these two men. The antecedents of that achievement, however, can be traced all the way back to the time of the Counter...

(The entire section is 9130 words.)

Benjamin Stolz (essay date 1982)

(Nineteenth-Century Literary Criticism)

SOURCE: Stolz, Benjamin. “Kopitar and Vuk: An Assessment of Their Roles in the Rise of the New Serbian Literary Language.” Papers in Slavic Philology 2 (1982): 150-67.

[In the following essay, Stolz describes Kopitar's considerable influence on Vuk Karadžić and the modern development of the Serbo-Croatian literary language.]

But the most important result of the Revolutionary and Napoleonic Wars together was the quickening of nationalism, marked by a return to local origins: the collection and imitation of folklore, folk dance, and music, and medieval and Renaissance works. This passed beyond a revival of themes and forms into the rebirth of the...

(The entire section is 5814 words.)

Sergio Bonazza (essay date 1982)

(Nineteenth-Century Literary Criticism)

SOURCE: Bonazza, Sergio. “Jernej Kopitar: His Place in Slovene Cultural History.” Papers in Slavic Philology 2 (1982): 178-83.

[In the following essay, Bonazza responds to Slovene critics who label Kopitar “anti-progressive.”]

Jernej Kopitar's place in Slovene cultural history is anachronistic and paradoxical. He was indeed one of the great Slovenes and one of the few whose works were known and celebrated internationally. He was, however, classed as one of those worthless, awkward, and even damaging personalities by official Slovene critics. The critics have always tried, and are still trying, to stick labels like “anti-progressive,” “anti-liberal,”...

(The entire section is 1554 words.)

Henry R. Cooper, Jr. (essay date 1983)

(Nineteenth-Century Literary Criticism)

SOURCE: Cooper, Henry R., Jr. “Jernej Kopitar and the Beginning of South Slavic Studies.” In American Contributions to the Ninth International Congress of Slavists, Vol. II: Literature, Poetics, History, edited by Paul Debreczeny, pp. 97-111. Columbus, OH: Slavica Publishers, 1983.

[In the following essay, Cooper offers evidence to support the claim that Kopitar is the “Father of South Slavic Studies.”]

Hier entscheiden facta,
nicht Räsonnements!

(Kopitar to Dobrovský)

Scholarly paternity, unlike its human correlate, often matters more to distant generations than to the immediate offspring. In the rapid changes and advances...

(The entire section is 6921 words.)

Jože Toporišič (essay date 1985)

(Nineteenth-Century Literary Criticism)

SOURCE: Toporišič, Jože. “Kopitar as Defender of the Independence of the Slovene Language.” In The Formation of the Slavonic Literary Languages, edited by Gerald Stone and Dean Worth, pp. 193-205. Columbus, OH: Slavica Publishers, 1985.

[In the following essay, Toporišič details Kopitar's efforts on behalf of an independent Slovene language and culture.]

The late Professor Robert Auty dedicated a great deal of his scholarly attention to the languages of the Slavs who live more or less on the Pannonian planes and in adjacent areas to the south, west, and east. This is also the area which attracted the undivided attention of our Jernej Kopitar, whose endeavors...

(The entire section is 5858 words.)