James Merrill

Start Free Trial

James Merrill: 'Divine Comedies'

Download PDF PDF Page Citation Cite Share Link Share

Last Updated August 12, 2024.

In [Divine Comedies], where most of the poems have a narrative emphasis, Merrill succeeds in expressing his sensibility in a style deliberately invoking Scheherazade's tireless skein of talk…. His narrative forms in verse allow Merrill the waywardness, the distractions, the eddies of thought impossible in legends or in the spare nouveau roman, and enable the creation of both the long tale and of a new sort of lyric, triumphantly present here in two faultless poems, sure to be anthologized, "Lost in Translation" and "Yannina." (p. 211)

It is centrally a hymn to history and a meditation on memory—personal history and personal memory, which are, for this poet at least, the muse's materials. The host receives his visible and invisible guests, convinced that Heaven—the invisible sphere—is "the surround of the living," that the poet's paradise is nothing other than all those beings whom he has known and has imagined. (p. 213)

These "facets of the universal gem" shine throughout "The Book of Ephraim," which aims at being a poem of a thousand and one reflecting surfaces. The irregularities and accidents of life are summed up in the fiction of reincarnation which animates the book's theology: people pass in and out of life as the bodies in which their spirits are incarnated die of heart attacks, in fires, or by less violent means; spirits get placed in unsuitable bodies; and in the crowded world of the afterlife a constant influx of souls makes for an agitated scene. (p. 214)

Merrill's lines, in their exquisite tones, are often painful to read. Though they keep their beautiful poise on the brink of sense and feeling, and aim here at the autumnal, or the ironic, they keep echoes, undimmed, of the past: Merrill is not yet, and I think will never be, a poet free of sensuality, love, and youth, actual or remembered….

"The Book of Ephraim," for the most part, refuses the postures thought appropriate to age—stoicism, resignation, disbelief, patience, or cynicism. The mild conviviality of Merrill's unearthly symposium is boyish in its welcome to comedy, sympathy, and nostalgia at once; and the poet's naive enthusiasm for "learning" from Ephraim the ins and outs of behavior and fate in the otherworld is so different from Dante's and Yeats's gloomy reverence for their guides that we are moved to delight by the refraction of these "divine comedies" from their more religious antecedents. (p. 215)

The claim of this long poem to moral significance rests in the way it balances two entirely opposite truths about middle age. One is the truth of perceived fate, as it declares itself in the simplest of sentences: This is who I am; This is where I live; This is the person I live with; My father is dead; I will not fall in love again. The other is the truth of received experience, as it glitters in a cloud of witnesses—all the things seen, the people met, the places traveled to, the books read, the faces loved, the lines written, the events lived through, the events imagined, the past absorbed—the past not only of personal life but of cultural history as well. The glowing dialectic of restriction of present life and expansion of experienced soul animates these pages into a visionary balancing of scales, now one pan up, now the other. Merrill's imagination has always been mercurial, airy, and darting, but here the counterweight of death adds a constant pull toward grief. (p. 216)

Because Merrill is a poet whose devotion goes to the Absolute under the form of the Beautiful, his range, like that of the Beautiful itself, is diverse: the Good and the True do not really participate in a spectrum of more and less in quite the same way. From bibelots to Beatrice, from embroidery to altarpiece, goes the scale, and Merrill's tone modulates along with its object. Like Proust and Nabokov, two other sensibilities more attached to the Beautiful than to the Scientific, the Philosophical, the Ethical, or the Ideological, Merrill avoids being polemical or committed, in the ordinary sense of those words. By taking conversation—from lovers' exchange of vows to friends' sentences in intimacy—as the highest form of human expression (in contrast to the rhapsode's hymns, the orator's harangues, or the initiate's hermetic colloquies with the divine) Merrill becomes susceptible to charges of frivolity, at least from readers with a taste only for the solemn. But this espousal of the conversational as the ultimate in linguistic achievement is a moral choice, one which locates value in the human and everyday rather than in the transcendent.

It is no accident that Merrill appropriates for himself Keats's image of the chameleon poet, as delighted by an Iago as by an Imogen; he draws out a constantly changing veil of language like the endless scarves of silk from the illusionist's hands, now one color, now another, scattering light in bow transparency over and under his subject. (p. 217)

Helen Vendler, "James Merrill: 'Divine Comedies'" (originally published in the New York Review of Books, Vol. XXIII, No. 4, March 18, 1976), in her Part of Nature, Part of Us: Modern American Poets (copyright © 1980 by the President and Fellows of Harvard College; excerpted by permission of the author and publishers), Cambridge, Mass.: Harvard University Press, 1980, pp. 210-20.

Get Ahead with eNotes

Start your 48-hour free trial to access everything you need to rise to the top of the class. Enjoy expert answers and study guides ad-free and take your learning to the next level.

Get 48 Hours Free Access
Next

Edmund White: On James Merrill