Other literary forms
Heather McHugh is known primarily as a poet; however, her reputation as a translator is considerable. Beginning with her translation of the poetry of the French writer Jean Follain, D’Après Tout: Poems (1981), she has published well-received translations of poets from Bulgaria (Because the Sea Is Black: Poems by Blaga Dimitrova, with her husband, Niko Boris, 1989), Romania (Glottal Stop: 101 Poems, of Paul Celan, with Nikolai Popov, 2000), and ancient Greece (Cyclops, of Euripides, with David Konstan, 2001). A collection of her essays, Broken English: Poetry and Partiality, appeared in 1993. As guest editor, she selected the contents of and provided an introductory essay for The Best American Poetry 2007.