The Crucial Passages in Five of the Canterbury Tales: A Study in Irony and Symbol
[Owen is renowned for the textual criticism in his works, Discussions of the Canterbury Tales, Manuscripts of the Canterbury Tales and Pilgrimage and Storytelling in the Canterbury Tales. In the following essay, Owen analyzes symbolic passages in the "Franklin's Tale," the "Merchant's Tale," the "Wife of Bath's Tale," the "Pardoner's Tale," and the "Nun's Priest's Tale" to show how they foreshadow and unify their plots.]
Chaucer's Art in the Canterbury Tales projects a complex world. To the dramatic pose of simplicity already adopted by Chaucer in many of his narrative poems is added the complication of a group of observed narrators. The intrinsic value of each of the tales is not its final one. Behind the artificial world created in the tale are the conscious purposes of the narrator and the self-revelation, involuntary and often unconscious, involved in all artistic effort. The simplest of the plots in the Canterbury Tales is that of the frame. It makes the same demand of each character involved, that he ride in the company of the others to Canterbury and back and participate in the creative activity of the tale-telling. Each character projects his tale, the limited vision it embodies, and his limiting personality into the world of the pilgrimage. The plot is simple but dynamic. For each vision has the potentiality of bringing into new focus those that preceded and of influencing those that will follow. The possibilities are soon unlimited. They lead to a richness that defies final analysis but finds its most concentrated expression in passages that at once embody and expose the limited vision of created character and creating narrator. These passages foreshadow in the unwitting speech or opinion of a character the outcome of the plot and help to create symbolic values that give the narrative an added and unifying dimension. They are in a sense symbolic of the whole work: in the contrast between what is and what men see—of themselves and of others—lies Chaucer's deepest vein of comedy.
Passages that foreshadow the outcome in the unwitting speech of a character are fairly numerous in the Canterbury Tales, but I have found only five that perform also a symbolic and unifying function. These five passages occur in five of the most important tales. It will be the purpose of this paper to analyze the five passages and to explore the multiple meanings, both within the tales and in the world of the pilgrimage, which they epitomize.
I
One of the clearest of the symbolic passages is the speech in the "Franklin's Tale," where Dorigen softens her refusal to Aurelius and at the same time expresses her love for her husband:
But after that in pley thus seyde she:
"Aurelie," quod she, "by heighe God above,
Yet wolde I graunte you to been youre love,
Syn I yow se so pitously complayne,
Looke what day that endelong Britayne
Ye remoeve alle the rokkes, stoon by stoon,
That they ne lette ship ne boot to goon.
I seye, whan ye han maad the coost so clene
Of rokkes that there nys no stoon ysene,
Thanne wol I love yow best of any man,
Have heer my trouthe, in al that evere I kan."
This speech of Dorigen provides the final element necessary to the plot. The happy marriage, the temporary absence of Arveragus, the enduring love of Aurelius, have all been presented. The wife's rash promise is the catalytic element that sets the others to reacting.
But because of the view we have had of Dorigen's grief, in which the rocks played so menacing a part, the rash promise is at the same time an expression of Dorigen's love for her husband. Her mention of the rocks tells us even more certainly than her refusal that she is entirely devoted to her husband. This speech introduces for the first time in the tale the contrast, extremely important later, between the appearance of things and the reality. On the surface the speech is an agreement under certain conditions to commit adultery. Beneath the surface it is an expression of conjugal loyalty.
In fact Dorigen has endeavored without realizing it to transform the symbolic meaning of the rocks. Up to this point they have represented to her the menace of natural forces to her husband's life. Hereafter their permanence is a guarantee of her enduring love for her husband. The rocks occur to her not only because her husband's life is in danger from them but because their immutability is like her love. She has seen beyond the menacing appearance of the rocks and has invoked the symbolic value of their endurance at the same time that she has finally accepted their reality.
The changed significance of the rocks is emphasized in several ways by Chaucer. Before her rash promise Dorigen questions on grounds of reason the purpose of the rocks in God's world and prays
"But wolde God that alle thise rokkes blake
Were sonken into helle for his sake!
Thise rokkes sleen myn herte for the feere."
After her promise to Aurelius it is his turn to pray for the removal of the rocks. Instead of Eterne God, he addresses Apollo, and asks him to persuade his sister Lucina to cause a two-year flood tide high enough to cover the rocks with five fathoms, or, if this is not feasible,
"Prey hire to synken every rok adoun
Into hir owene dirke regioun
Under the ground, ther Pluto dwelleth inne,
Or nevere mo shal I my lady wynne."
The parallelism of the prayers emphasizes the transformation of the symbol. The removal of the rocks is now the menace to the marriage. In both the prayers the desire to see the rocks removed is a sign of weakness, of unwillingness to accept the real world. Dorigen transcends her weakness when she accepts the permanence of the rocks. Aurelius transcends his weakness when he recognizes the quality of Dorigen's and Arveragus's love as superior to his own passion.
The rocks play an important part in the contrast between appearance and reality. There is never any question of doing away with the rocks: Aurelius's brother doesn't expect to achieve that when he proposes the trip to Orleans, nor can the magician do more than make them seem to vanish.
But thurgh his magik, for a wyke or tweye,
It semed that alle the rokkes were aweye.
Aurelius responds at first to the appearance of things.
But gradually he finds that the obstacles are still there. He himself makes no demand of Dorigen but merely reminds her of her promise. And when he hears of Arveragus's "gentillesse" and sees Dorigen's distress, he gallantly releases her. The real obstacles, like the rocks, only seem to have vanished. They are the honor, the decency, the gentility of all the people involved, and the true love of Dorigen and Arveragus for one another.
Dorigen's rash promise also functions in the tale in a way not intended by the Franklin. In addition to its other meanings it is an expression of "gentillesse" in its superficial sense. Dorigen tempers her absolute refusal in a way that makes it sound courteous, though in her heart she knows of the removal of the rocks,
"It is agayns the proces of nature."
Even while accepting the natural order, she is shirking a part of her duty in the moral. That the rocks play so great a part in the thought and fate of this soft-hearted woman is a further irony. When faced at the end with the disappearance of the rocks and the necessity of keeping her promise, she will propose to herself suicide but allow her purpose to disintegrate as she calls to mind the sad fate of women who firmly carried out such a purpose. Arveragus alone displays a firmness to which the rocks have relevance. His temporary absence makes possible the rash promise and his decision at the crisis forces Aurelius to see the "obstacles" that have only seemed to vanish. The superficial gentility of Dorigen's promise foreshadows and contrasts with the gentility of the ending, and the tale becomes a criticism of some aspects of gentility, more subtle than the Host's in the prologue to the tale, and more justified.
The Franklin presents in his tale an ideal of marriage and of "gentillesse," and manages at the same time to compliment the Knight, the Squire, and the Clerk. But his story is, without his realizing it, a critique of "gentillesse," for it is Dorigen's courteous softening of her refusal that makes the exhibition of gentility at the end necessary. The rocks which suggest the enduring value of gentility also suggest the distinctions which the Franklin in his easy acceptance of the good things of life fails to make.
II
The crucial passage in the "Merchant's Tale" comes in the middle of the epithalamion and sends echoes and reverberations through the two consultations and the marriage to a crowning climax in the garden scene at the end. The Merchant is showing us January's reasons for wanting to marry:
Mariage is a ful greet sacrement.
He which that hath no wyf, I holde him shent;
He lyveth helplees and al desolat,—
I speke of folk in seculer estaat.
And herke why, I sey nat this for noght,
That womman is for mannes helpe ywroght.
The hye God, whan he hadde Adam maked,
And saugh him al allone, bely-naked,
God of his grete goodnesse seyde than,
"Lat us now make an helpe unto this man
Lyk to hymself"; and thanne he made him Eve.
Heere may ye se, and heerby may ye preve,
That wyf is mannes helpe, and his confort,
His paradys terrestre, and his disport.
So buxom and so vertuous is she
They moste nedes lyve in unitee.
O flessh they been, and o flessh, as I gesse
Hath but oon herte, in wele and in distresse.
The concept of marriage as an earthly paradise has come to January late but with the blinding light of revelation: it has taken complete possession of his mind. The cautious habits and the short-sighted shrewdness of old age will be called on to support rather than examine this new vision. As in his judicious exclusion of the clergy and his appeal to example, he will use the forms of wisdom but not its substance. Marriage will carry all before it because it promises to combine the self-indulgence he has practised all his life with two things that old age makes vital to him for the first time—help for his physical weakness and the salvation of his soul. His lust for pleasure and his desire for salvation combine in the first consultation scene to blind him to the danger inherent in taking a young wife. The only danger he can foresee by the time he has chosen the girl and called his friends together the second time is so much felicity in marriage as to ruin his chance of a blissful after-life.
Besides epitomizing the precise and willful blindness of his attitude toward marriage, the passage foreshadows many of the details of his fate. The helpfulness that he anticipates in a wife will serve May as excuse for being in Damian's arms in the pear tree, and it will take the form before his very eyes of a nakedness similar to Adam's, her smock upon her breast. But as he sees in Adam's story a proof of marital bliss, so he will see in the pear tree only what his wife wants him to, an example of her care for his welfare. The "unitee" and "o flessh" receive an ironical fulfillment in the blind old man's constant clutch on his buxom and perforce virtuous May, and an additional twist in the line from his invitation to the garden,
"No spot of thee ne knew I al my lyf,"
where the irony of the contrast between his ugly passion and the romantic imagery and sacred associations of the Song of Songs (which is Solomon's!) matches the irony of his being as unconscious of the physical spot he is even then touching as he will later be of the moral spot—adultery—when he is looking at it with miraculously unblinded eyes.
The controlling images in the poem, however, are the linked ones of the garden, the blindness, and the tree. They are linked for the first time in this passage. "Heere may ye se," says the Merchant for January. But you can see in the story of Adam and Eve that a wife is man's earthly paradise, only if you are blind to the tree of the knowledge of good and evil and the forbidden fruit. As January is blind in the Garden of Eden, so is he blind in the paradise of his wife's arms:
"A man may do no synne with his wyf,
Ne hurte hymselven with his owene knyf."
Adam and Eve and the first sin link up in these fatuous lines with Damian,
Which carf biforn the knyght ful many a day
and the sin soon to be committed in January's private paradise. The garden that January builds is the consummation of his folly and the symbol of his marriage. Its beauty is May, and the stone wall with which it is "enclosed al aboute" is the jealous precautions of the blind January as well as the inescapable unpleasantness of his lovemaking. There is no stone of tyranny in May's nature, and in fact we find her pliancy which January expected to be like warm wax taking a ready impression from Damian's wooing. The silver key to the garden which is January's alone is his privilege as husband, but from the warm wax of May's nature a suitable replica is provided for Damian—his privilege as lover. The blindness is the physical counterpart of the ignorance of marriage and of women that January has shown all along. It prevents him to the end from seeing the tree in the garden and the knowledge of evil which it represents. And the regaining of his sight wipes out even the alertness to danger which accompanied the blindness.
The tree plays a further and more striking part in the tale. January fails to see it in the Garden of Eden, but brings it in as an image of his own virility in the first consultation with his friends:
"Though I be hoor, I fare as dooth a tree
That blosmeth er that fruyt ywoxen bee
And blosmy tree nys neither drye ne deed.
I feele me nowhere hoor but on myn heed;
Myn herte and alle my lymes been as grene
As laurer thurgh the yeer is for to sene."
The image bears fruit in the final part of the story. In January's private paradise, his arms around the trunk of the pear tree, he serves his wife as stepping stone to the forbidden fruit of adultery. At the same time he becomes the symbol of his folly, cuckolded in the branches which spring from his head as horns.
The imagery of growth has structural significance. The story is essentially the growth of an idea to complete fulfillment. Starting in the mind of January, a germ with all that develops already implicit, it attains in each part of the story a new mode of actualization—first verbal expression in general terms; then the fixing of the dream to a specific woman; then the literal fulfillment. At each stage January's blindness to his own folly achieves some new fatuity linked to the imagery in which he first clothed his "vision." But the story does not stop with a single literal fulfillment. Through Proserpina's vow it suggests repetition through the ages. And it creates in the literal world the symbolic fulfillment of the idea. The garden and the blindness, in January's mind from the beginning, are now fully materialized. No miracle can make him see the tree as horns growing from his head, nor make him see the adultery committed before his very eyes.
The Merchant has taken care to tell us that this tale is not autobiographical:
Moved by the ironical moral of the "Clerk's Tale," he will join the discussion opened by the Wyf of Bath and present directly a male view of marriage. The Wife and her theories are clearly in his mind for he commits the anachronism of having Justinus refer to her in the tale. His real intentions in telling the story are clear from two passages. In the prologue he says,
"We wedded men lyven in sorwe and care….
As for the moore part, I say nat alle."
And in the tale itself, speaking of Argus,
Yet was he blent, and, God woot, so been mo,
That wenen wisly that it be nat so.
Passe over is an ese, I sey namoore.
For the Merchant January is the type of that rara avis—the happily married man: Not all married men are miserable; some are blind.
The Merchant participates in the blindness of his creature January in not realizing the extent to which he is talking of his own sore in the tale. His imperceptiveness extends even to thinking that he can disguise the vulgarity of his tale in circumlocution. The circumlocutions in fact call attention to the vulgarity, just as January's blissful ignorance contrasts with but does not conceal the Merchant's disillusionment. The creator of January is evidently a converted idealist, and the bitterness of his cynicism is the measure of his former folly. He can be so penetrating in exposing January's reasons for marriage because he is really looking at his own from beyond the gulf of two shattering months of marital experience. The cynical egoist looks at the delusions of an idealistic egoist and cannot see that his bitterness betrays him.
III
The "Wife of Bath's Tale" is ostensibly a two-part exposition of the Wife's thesis that marriages are happy only when the woman is the master. The crucial passage occurs when the "olde wyf"at the juncture of the two parts reiterates in stronger terms her demand that the knight marry her:
"Nay thanne," quod she, "I shrewe us bothe two!
For thogh that I be foul, and oold, and poore,
I nolde for al the metal, ne for oore,
That under erthe is grave, or lith above,
But if thy wyf I were, and eek thy love."
The old woman's demand is not only the conclusion of the quest plot, the price the knight pays for his life, but it is also the point of departure for the husband's dilemma. The woman must first secure her man before she can offer him her alternatives. The Wife of Bath's story passes with this speech from its public to its private demonstration of the thesis. The world-wide scene of the quest dwindles to the marriage-bed of the dilemma. We pass from generally accepted theory to the practice of one woman in achieving first sovereignty then happiness in her marriage.
But the husband's dilemma and the Wife of Bath's thesis are merely the surface of the story. The old woman has already demanded that the knight marry her. In her reiteration she reveals her real desire. She wants not just a husband but a husband's love. The phrase "and eek thy love" brought here into conjunction with the woman's ugliness, age, and poverty suggests that the real dilemma in the second part of the story is the wife's rather than the husband's; it foreshadows the necessity for miracle at the end and reveals for the story a second and more valid theme, operating on the instinctive level beneath the Wife's and her heroine's theories—the quest for love.
On this level the tale as a whole progresses from rape to marriage to love with each of the three crises of the story presenting a common pattern. In each there is a problem, a theoretical solution, and a modification of theory in practice. At the beginning of the story the knight's crime of rape is to be punished by death until the ladies intervene and send him off in quest of crucial information about women. The second problem, what women most desire, is solved theoretically by the answer the knight gives the court. But it is clear from the "olde wyf's" demand that in practice one woman wants not sovereignty over husband and lover, but merely a husband and his love. The final problem is the obtaining of the husband's love, theoretically solved when he leaves the choice in his dilemma and thus the sovereignty to his wife. Actually the wife attains the knight's love by magically slipping between the horns of the dilemma and giving him exactly what he wants. The happy married life that results differs markedly from the blueprint of the Wife's thesis:
And she obeyed hym in every thyng
That myghte doon hym plesance or likyng.
The Wife of Bath had good reason to tell the story she did. It provided what she considered a good demonstration of her theory. It gave her an opportunity of discussing a number of the questions close to her heart such as the true meaning of "gentillesse," and of parodying Arthurian romance with its unrealistic notions of life and love. It had the further appeal of an imaginative wish-fulfillment, for it presented an old woman who gained a young husband and magically changed herself into everything he could desire in a wife. As a story of the quest for love it was the artistic counterpart of her life.
In its continuing contrast between theory and practice the tale repeats the unconscious revelation of the Wife's prologue. For her theory of marriage and her own practise have been worlds apart. In her first three marriages she did maintain her sovereignty, but the marriages were not happy. No doubt the Wife enjoyed the cowed submission she so cleverly exacted from her old dotards. But she is forced to admit,
And yet in bacon hadde I nevere delit.
The fourth husband with his paramour aroused her jealousy and, to her satisfaction, became jealous in his turn. The Wife of Bath took refuge in travel, and the marriage was little more than nominal. Only with the fifth, her clerk of Oxenford, did she find happiness. Jankyn she cannot name without a blessing. But in the fifth marriage the relationship of the first three was simply reversed. This time she was twice his age and forced to sign over her property before the ceremony. Like the old woman in her tale she had to win his love. At the same time, she would have us believe, she won the upper hand in the marriage. That the triumph, like that of the heroine in her tale, is nominal her own words confess:
After that day we hadden never debaat.
God helpe me so, I was to him as kynde
As any wyf from Denmark unto Ynde,
And also trewe, and so was he to me.
We have further proof of the clerk's influence over her in the stress she puts on authorities in her discussions, on the clear memory she has for the stories in the book she made him burn, and in the strange distortion she makes of the Midas story in her tale. Jankyn left his mark on more than her "ribbes," more than her hearing.
The Wife of Bath enjoyed theory on one level and life on another. Her enjoyment of both was intense and convincing, so much so that most critics and readers have appreciated her gusto without noticing the contrast between her theory and practice in both prologue and tale.
IV
In the "Pardoner's Tale" the crucial passage occurs at the point where the revelers find the pile of gold under the tree:
No lenger thanne after Deeth they soughte.
On the primary level of the revelers' limited vision the wealth has driven all thought of their search for Death from their minds. They now think of the pleasures the gold will buy them and plan how to get it home safely. At the same time the statement foreshadows their end. They no longer seek Death because they have found him.
The single line marks a fundamental division in the tale. On the one hand is the drunken search for Death, marked by an unwonted and a deluded altruism. They are sworn brothers. They will slay Death. Drink has given them a mission, stature, pride, contempt for others. The goldhas both a sobering and a deflating effect. It brings them back to the real world from their illusions of brotherhood and of slaying Death. Yet their drunken intentions were closer to the final outcome than their sober planning and counter-planning to secure the treasure. The gold has brought them back to their narrow world. It both focuses and limits their vision. These two sections of the tale, as we shall see later, have a symbolic value for the Pardoner.
But first we must explore the complex set of meanings in the tale as a whole. What happens to the gold in the story happens to the story itself. Its value is determined by the human motives focused upon it. In itself it may be an effective warning against cupidity, showing how greed turns gold into death. But as a part of the sermon habitually delivered by the Pardoner to the "lewed peple" it is at the same time the instrument of the Pardoner's greed. And as a part of the confession made to the other pilgrims it is the expression of the Pardoner's vanity. The pilgrimage gives him the opportunity to display to an intelligent audience the full measure of his cleverness and cynicism. He hopes so to dazzle and shock them that they will fail to see the motive that drives him to the compensation of hypocrisy and greed.
The Pardoner's physical disability has isolated him from some of the normal satisfactions in life. In revenge he has rejected the professed morality of other people and uses it aginst them to attain the power and comfort that wealth brings. His income is thus a symbol of his victory over physical inadequacy and of his superiority over the normal and stupid louts who are his victims. But the victory is not one that he can fully reveal in his daily life. Here, before the pilgrims, stimulated by the intelligence of his audience and with neither the necessity nor the possibility of assuming his customary role, he can for once reveal the extent of his success, impress his companions with the amount of his income, and shock them with the cynicism that makes it all possible. He seeks at the same time to conceal the emptiness and isolation of his life by reference to the comforts and gaieties he enjoys:
"I wol have moneie, wolle, chese, and whete….
Nay, I wolf the vyne,
And have a joly wenche in every toun."
The task he has set himself in his confession is as wild and deluded as the drunken revelers' quest in the first part of the tale. Like the quest it has a wider range than his customary hypocrisy and is nearer the ultimate truth. But hypocrisy is his normal and sober world, and like the revelers' vision in the second part of the tale it is narrow and limited. The presumption of the pilgrim and the hypocrisy of the "noble ecclesiaste" both end in isolation. The Pardoner has also found death without recognizing it. His life is an exemplum of the futility of cynicism. And in the world of the pilgrimage, where we see the Pardoner but he cannot see himself, the crucial passage again functions.
V
The crucial passage in the "Nun's Priest's Tale" is not so obviously a foreshadowing of the plot as in the other instances. It comes at the juncture between the discussion of dreams and the action of the near-fatal third of May. Chauntecleer is speaking:
"Now let us speke of myrthe, and stynte al this.
Madame Pertelote, so have I blis,
Of o thyng God hath sent me large grace;
For whan I se the beautee of youre face,
Ye been so scarlet reed aboute youre yen,
It maketh al my drede for to dyen;
For al so siker as In principio,
Mulier est hominis confusio—
Madame, the sentence of this Latyn is,
'Womman is mannes joye and al his blis.'
For whan I feele a-nyght your softe syde,
Al be it that I may nat on yow ryde,
For that oure perche is maad so narwe, allas!
I am so ful of joye and of solas,
That I diffye bothe sweven and dreem."
Here the ultimate victim employs the same technique in his deception of his wife as is later to be used by the fox on him—deceitful flattery. Behind the fair words of his translation, designed to smooth the ruffled feathers of Pertelote, whose laxatives have just been scorned, lurks the malicious dig of the Latin. The cock will later be "hoist with his own petard,"
As man that koude his traysoun nat espie
So was he ravysshed with his flaterie
Furthermore the cock is delighted with the sound of his own voice. In the long discourse on dreams, of which this is the conclusion, he has displayed the smug assurance of the born raconteur. And it is a moot point here whether his wife's beauty or his own cleverly barbed praise of it most attracts him. The cock is indeed ready to believe that other people admire his voice.
This speech of Chauntecleer brings out the pedantry implicit from the beginning in his actions. He alone can witness and appreciate the victory he has won over his wife. The victory is a pedant's triumph and contrasts strikingly with the one the fox later wins over him, which calls forth a universal clamor.
The cock's vast learning has furthermore contributed to the easy fatalism he has fallen into as a result of his learned rebuttal on dreams. The original dream was clearly a warning dream. The beast in it, which with all his learning the cock can describe but cannot recognize as his natural enemy the fox,
"wolde han maad areest
Upon my body, and wolde han had me deed"
But in the examples which he uses to refute his wife's skepticism people either fail to heed the warning or they have no chance of evading the fate foretold in their dreams. The cock in effect wins the argument and forgets the dream that occasioned it. His pedantry has led him into a smug fatalism that contemplates his own coming "adversitee" as merely the concluding proof of the truth of dreams. No effort is called for—only the pursuit of what the soon-to-be-shipwrecked victim in one of the dreams called "my thynges" and the assumption of the courageous pose which Pertelote recommended and which his prowess makes ridiculous.
The cock, warned by dream and instinct against the fox and prepared by his own deft use of flattery against the technique the fox is to use, unwittingly gives himself a further warning, which he is either not learned enough or too pedantic to apply. Just as truly as the words of St. John's Gospel, woman is man's confusion, he tells his wife in Latin. But the words from the Gospel are In principio, in the beginning; and in the beginning Eve was Adam's confusion. So far is he from heeding the warning that the passage which contains it is full of the uxorious passion usually attributed to Adam. The cock's appreciation of his wife's charms diverts him from further thought of his own danger. Here in effect is another Adam, succumbing to the attractions of his wife when he should be using his reason. The Adam-and-Eve parallel, thus suggested for the cock-and-hen story, contributes to the mock heroics.
The passage is rich in other contributions to the mock heroic effect. It unites the language of exalted human passion with details of hen anatomy and barnyard architecture. The exalted language and the deflating details give the passage a quality that is typical of the whole poem. The courtly behavior and refined pretensions of Chauntecleer are constantly betrayed by the ludicrous activities and ignoble motives contingent upon chicken nature. The suggestion is clear: Objectively viewed, human pride and vanity are similarly betrayed. Only the simple life with frank acceptance of the necessities and limitations of the human lot, as exemplified by the widow and her menage, can have real dignity.
The contrast between Chauntecleer and his owner has a dramatic value in the Canterbury Tales. The Host in calling on the Prioress a little earlier addressed her in terms of the most exaggerated respect. Her Priest, however, he addresses with peremptory intimacy, making game of his poverty. When we remember the Prioress's pains
we can glimpse a guarded purpose. The sexes of the characters in the tale are reversed, as is also the ownership, but the essential relationship between poverty and wealth, between simplicity and pretension is there. The drama is carried a step further when the Priest falls into overt criticism of women. This he does at the expense of the complexity of his tale. The advice of his wife is, as we have seen, a minor detail in the cock's decision. But it is a theme that the Priest attacks with evident relish. He brings himself up sharp with the thought of whom he might be offending, then returns to the attack indirectly by referring his listeners to the "auctors," and finally tries to ascribe the whole thing to the cock:
"Thise ben the cokkes wordes, and nat myne;
I kan noon harm of no womman divyne."
The inner conflict of the misogynist employed by a woman has come for a moment to the surface; then it is pushed back behind the artifice of the story, where it has been operating secretly all along. The Host's reaction to the story has thus a double irony. Not only has he failed to see the point, but he imagines the Priest, if he were only a layman, a prodigious treader of hens!
The pedantry, ridiculed in the portrait of Chauntecleer, is also attacked by the Nun's Priest in his criticism of the rhetoricians. The satire is most highly comic when Friday and Master Gaufred are brought in at the climax of the story, and Venus is reproached for not protecting her devotee on her day, when it was her influence that was partly responsible for Chauntecleer's plight. It is possible, however, to ridicule a thing and be guilty of it on occasion oneself. This trap the Nun's Priest falls into at least once when he gets himself involved in a discussion of free will and God's fore-knowledge—as a result of elaborating too far on a mock heroic color, VII 3230-50. Like Chauntecleer he is for a moment hoist with his own petard. And in struggling to get back to his tale, he suddenly finds himself involved in the criticism of women. Pedantry which leads to a criticism of women recalls the crucial passage and the cock's gibe, "In principio,/Mulier est hominis confusio." The Priest in fact makes the same charge:
Wommanes conseil broghte us first to wo,
And made Adam fro Paradys to go,
Ther as he was ful myrie and wel at ese.
Whatever the cause for the Priest's misogyny (it may well be a combination of intellectual contempt and involuntary attraction), there is no mistaking the animus with which he follows his hero's lead in attributing man's ills to woman. This blanket condemnation of women is a very different thing from his implied criticism of the Prioress's pretensions. In his better moments he knows, as his portrait of Chauntecleer indicates, the real significance of Adam and Eve for mankind. Hominis confusio is man's own frailty. That the Priest lashes out at women as his stupid cock had done measures the strength of his feelings. In a sense these are the cock's words, and the Priest's recognition of their unworthiness enables him to recover his composure and his story.
On the primary level then the "Nun's Priest's Tale" is a brilliant and complex exposure of vanity, self-esteem, and self-indulgence through the mock heroic treatment of a beast fable. On the secondary level, the Nun's Priest joins the discussions of the Pilgrims on poverty (Man of Law and Wife of Bath), women's advice (Merchant), rhetoric (Host and Squire), and marriage. He is also presenting in the contrast between the widow and Chauntecleer a veiled comment on his position vis-à-vis the Prioress. Finally, on the level of involuntary revelation, he falls into the pedantry that he is ridiculing and uncovers for a moment in his confusion the feelings of a misogynist dependent on a woman. In this moment there is revealed a second conflict, the conflict between the artist, building with the materials of his art a world where his feelings achieve symbolic and universal expression, and the man, expressing his feelings directly.
CONCLUSION
The symbols which Chaucer employed are unobtrusive; they fit in their contexts of sentimental romance or crude realism without "shake or bind." Nothing in the tale forces them to the symbolic level. Yet the consistency with which the rocks are developed in the "Franklin's Tale" gives the obvious charm of the story a focused integrity which can be felt even when not clearly analyzed. The linked images of garden, tree, and blindness of the "Merchant's Tale" add to the bitter unity of tone an underlying unity of action: the seed of January's folly grows from the fertile soil of his figurative blindness into the successive realizations of word, fixed purpose, and deed, until it attains full maturity in the garden, the blindness, and the tree-born fruit of adultery, with the head that conceived realistically behorned.
The focus and additional dimension which symbol and image provide in the tales are also attained by the contrast or ambiguity of the narrative elements involved. The intentional pattern of the "Wife of Bath's Tale" and the zest with which she tells it lose none of their literal value when we see the ambiguity of the elements she uses to prove her thesis. The nature of love and marriage resists the warping efforts of her dogged feminism and provides the counterpoint of a contrasting and more valid pattern. The quest for love which dominated her life dominates her tale. The greed in which the Pardoner has taken refuge creates the skillful weapon of his tale. With one edge he cynically dupes peasants; with the other he seeks to shock the pilgrims into a recognition of his importance. For the deluded vanity of the second purpose as well as the hypocrisy of the first, the two parts of his tale present analogies; at the very center the symbol of gold as unrecognized death reveals the futile emptiness of both efforts. The concealed purpose of the Nun's Priest finds urbane expression in the contrast between the simple dignity of the people and the ostentation of the chickens in his tale. But a momentary lapse into the pedantry he is mocking in Chauntecleer confuses him and he breaks through the artifice of beast fable to direct expression of his purpose. The artistic expression, where hominis confusio is man's own foolish presumption, forms an ironic background for the priest's lapse into an indiscriminate and direct anti-feminism.
Chaucer, unlike the Nun's Priest, never expresses his intention directly. Present himself on the pilgrimage and in the occasional asides to the audience, he pictures himself as the simple reporter of experience, not responsible because unable to judge the questions of morals and propriety raised by the tales. Only in his own experience as narrator does the mask become penetrable, and then imaginary audience, who acquiesce in the Host's misunderstanding and crude estimate of "Sir Thopas" and get for their reward the prosy and long-winded idealism of the "Melibeus." There is implied in the episode, as in the Man of Law's wrong-headed praise while cudgeling his brains for a tale, a comment on the popular taste and on Chaucer's relation to his real audience. Chaucer did not expect to be understood fully by all his readers. Certain of his effects depend on a knowledge which few of them could have. Others, like the crucial passages that have just been analyzed, are the subtle elaborations by the artist of a design already present. They suggest a personal standard and private satisfaction in his art.
But the simplicity adopted as a mask in the tales is not entirely ironical. It is a token for the deeper simplicity that receives impressions freely and refuses to interpose the eager evaluations, artistic and moral, that prevent full recognition. This deeper simplicity reflects faithfully the paradoxes of personality, the contradictions of experience. It becomes through its forbearance a rare and delicate instrument for evaluation and judgment, and presents a total vision not to be fully appreciated from the mental and spiritual posture of the Host, nor from that of the homme moyen du moyen âge [average Medieval man] whom Chaucer could not only entertain but also see beyond.
Get Ahead with eNotes
Start your 48-hour free trial to access everything you need to rise to the top of the class. Enjoy expert answers and study guides ad-free and take your learning to the next level.
Already a member? Log in here.