Francè Prešeren Criticism - Essay

Janko Lavrin (essay date 1954-55)

(Nineteenth-Century Literary Criticism)

SOURCE: Lavrin, Janko. “Francè Prešeren.” Slavonic and Eastern European Review 33, no. 81 (1954-55): 304-26.

[In the following essay, Lavrin provides an overview of Prešeren's writings, assesses his place in European literature, and maintains that the poet was a spiritual force for the Slovene people.]


Any attempt at presenting the great Slovene poet, Francè Prešeren, to foreign audiences is bound to involve two difficulties—the difficulty of the language and that of the right perspective in which to view him. It is obvious that true appreciation of a poet is possible only if one reads and quotes him in the original. Yet the...

(The entire section is 9937 words.)

Robert Auty (essay date 1973)

(Nineteenth-Century Literary Criticism)

SOURCE: Auty, Robert. “Prešeren's German Poems.” Oxford Slavonic Papers 6 (1973): 1-11.

[In the following essay, Auty discusses the complex relationship between Prešeren's German and Slovene poems, noting the high quality of his thirty-six extant German compositions, and observing his interesting status as a bilingual poet.]

In his stimulating book The Poet's Tongues1 Professor Leonard Forster has drawn attention to the phenomenon of polyglot poets and the poetry they write—poetry, that is to say, which is written in a language that is not the poet's native tongue; and he has described and subtly analysed a whole series of examples ranging...

(The entire section is 4834 words.)

Henry R. Cooper, Jr. (essay date 1976)

(Nineteenth-Century Literary Criticism)

SOURCE: Cooper, Henry R., Jr. “Tasso and Prešeren's Krst pri Savici.Papers in Slovene Studies (1976): 13-23.

[In the following essay, Cooper examines the sources of Prešeren's Krst pri Savici, focusing especially on Renaissance poet Torquato Tasso's Jerusalem Liberated.]

The poetry of the Italian late Renaissance master, Torquato Tasso, particularly his most popular work, the Gerusalemme liberata (Jerusalem Liberated, 1575), influenced poets in Eastern Europe in two different ways. In the 17th and 18th centuries, Eastern European poets—I mean by this specifically Hungarian and Slavic poets—copied directly from the Liberata in...

(The entire section is 3425 words.)

Peter Herrity (essay date 1983)

(Nineteenth-Century Literary Criticism)

SOURCE: Herrity, Peter. “Francè Prešeren and the Slovene Literary Language.” In The Formation of the Slavonic Literary Languages, edited by Gerald Stone and Dean Worth, pp. 147-59. Columbus, Ohio: Slavica Publishers, Inc., 1985.

[In the following essay, originally published in 1983, Herrity discusses the important role played by Prešeren in the formation of the Slovene literary language. Herrity asserts that the poet hoped this new language could be used to refine and express his people's cultural and intellectual needs.]

Although France Prešeren (1800-1849) is acknowledged to be the greatest of the Slovene poets, the important role that he played in the...

(The entire section is 6170 words.)

Rudolf Neuhäuser (essay date July 1991)

(Nineteenth-Century Literary Criticism)

SOURCE: Neuhäuser, Rudolf. “Sound and Meaning in Romantic Poetry: Prešeren's Poezije.Russian Literature 30, no. 1 (July 1991): 85-108.

[In the following essay, Neuhäuser discusses the musicality, sound instrumentation, quality of expression, and sensibility of Romantic poetry, and shows how Prešeren's lyric poetry fits into the Romantic mold.]


No matter how much I try not to show the passion of my heart, it is yet given away by the face. You have captivated my eyes and thoughts, they need you and seek you. (etc., etc.)

Or, on a more serious topic:


(The entire section is 8943 words.)

Aleksander Kustec (essay date winter 1999)

(Nineteenth-Century Literary Criticism)

SOURCE: Kustec, Aleksander. “The Poetry of a Nation: Francè Prešeren, Slovene Literature's Pater Patriae.Wordworth Circle 30, no. 1 (winter 1999): 64-70.

[In the following essay, Kustec evaluates Prešeren's work by examining the three phases of his poetry, as represented by his well-known poems “A Farewell to My Youth,” “The Baptism on the Savica,” and “A Toast.”]

          Živé naj vsi naródi,
          ki hrepené dočakat' dan,
          ko, koder sonce hodi,
prepir iz svéta bo pregnan
                              ko rojak
                    prost bo vsak
ne vrag, le sosed bo mejak!
                    God's blessing...

(The entire section is 6188 words.)