The Faerie Queene Additional Summary

Edmund Spenser


(Masterpieces of World Literature, Critical Edition)

Spenser’s The Faerie Queene was published in two parts: the first part (books 1 to 3) appeared in 1590; the second part (books 4 to 6), with which the first part was reprinted, appeared in 1596. The dedication to the 1596 edition is addressed to Elizabeth I, whom Spenser describes as the empress of England, France, Ireland, and Virginia. He adds that he is consecrating “these his labours to live with the eternitie of her fame.” Although The Faerie Queene makes use of romance, as well as epic conventions, Spenser intended the poem to function as an English epic, a celebration of the emerging British empire. In his letter to Sir Walter Ralegh dated January 13, 1589, he states that the “generall end therefore of all the booke is to fashion a gentleman or noble person in vertuous and gentle discipline.” Spenser also states that he will use the Aristotelian virtues as a means of organizing the themes of his epic, indicating that he will write a twelve-book epic, portraying in Arthur the twelve private moral virtues that he exercised before he was king. If this work is well received, he adds, he may continue by describing how Arthur came to embody the twelve “politick” virtues after he became king. When the second part appeared in 1596, the title page described the poem as “disposed into twelve bookes, fashioning XII morall vertues,” but no suggestion is given regarding whether the moral virtues are private or public.

One of the most distinctive stylistic features of The Faerie Queene involves Spenser’s use of allegory and typology, both of which are unfamiliar to a modern audience and have therefore often been misinterpreted. Renaissance authors inherited a tradition of reading texts allegorically from medieval writers. The method of reading Homer’s works and the Bible in terms of a fourfold allegory derived from Alexandrian exegesis of these texts. According to this method of reading, anything that was not educational or useful in a text should be interpreted figuratively. No level of meaning would be taken literally. A reference to the Temple of Jerusalem, for example, would be interpreted historically as the Temple of Jerusalem, allegorically as the Church on earth, morally as the individual believer, and anagogically or mystically as the final communion of the saints in heaven.

Renaissance readers and writers think of allegory somewhat in the way that modern readers think of symbolism; meanings are concealed in the imagery and narrative. In Spenser’s case, the allegory is not continuous, nor is it consistent. Elizabeth, for example, is represented by the maiden hunter Belphoebe and by Britomart, the female knight, who will marry Artegall (equal to Arthur), the knight of justice. The offspring of Britomart and Artegall will produce the Tudor dynasty culminating in Elizabeth, but in book...

(The entire section is 1167 words.)


(Epics for Students)

Book I
In this opening section, Spenser explains the legend of the Red Cross Knight and focuses on the importance of morality...

(The entire section is 1832 words.)