On Palestinian Identity: A Conversation with Edward Said
[In the following interview which took place at the PEN Congress in New York in 1986, Said discusses the identity of the Palestinian conscious based on historical and literary themes in his writings.]
For those of us who see the struggle between Eastern and Western descriptions of the world as both an internal and an external struggle, Edward Said has for many years been an especially important voice. Professor of English and Comparative Literature at Columbia and author of literary criticism on, among others, Joseph Conrad, Edward has always had the distinguishing feature that he reads the world as closely as he reads books. We need only think of the major trilogy which precedes his new book, After the Last Sky. In the first volume, Orientalism, he analysed 'the affiliation of knowledge with power', discussing how the scholars of the period of Empire helped to create an image of the East which provided the justification for the supremacist ideology of imperialism. This was followed by The Question of Palestine, which described the struggle between a world primarily shaped by Western ideas—that of Zionism and later of Israel—and the largely 'oriental' realities of Arab Palestine. Then came Covering Islam, subtitled 'How the Media and the Experts Determine How We See the Rest of the World', in which the West's invention of the East is, so to speak, brought up to date through a discussion of responses to the Islamic revival.
After the Last Sky is a collaborative venture with Jean Mohr—a photographer who may be known to you from John Berger's study of immigrant labour in Europe, A Seventh Man. Its title is taken from a poem, 'The Earth is Closing on Us', by the national poet of Palestine, Mahmoud Darwish:
The earth is closing on us, pushing us through the last passage, and we tear off our limbs to pass through.
The earth is squeezing us. I wish we were its wheat so we could die and live again. I wish the earth was our mother
So she'd be kind to us. I wish we were pictures on the rocks for our dreams to carry
As mirrors. We saw the faces of those to be killed by the last of us in the last defence of the soul.
We cried over their children's feast. We saw the faces of those who will throw our children
Out of the window of this last space. Our star will hang up mirrors.
Where should we go after the last frontiers? Where should the birds fly after the last sky?
Where should the plants sleep after the last breath of air?
We will write our names with scarlet steam,
We will cut off the hand of the song to be finished by our flesh.
We will die here, here in the last passage. Here and here our blood will plant its olive tree.
After the last sky there is no sky. After the last border there is no land. The first part of Said's book is called 'States'. It is a passionate and moving meditation on displacement, on landlessness, on exile and identity. He asks, for example, in what sense Palestinians can be said to exist. He says: 'Do we exist? What proof do we have? The further we get from the Palestine of our past, the more precarious our status, the more disrupted our being, the more intermittent our presence. When did we become a people? When did we stop being one? Or are we in the process of becoming one? What do those big questions have to do with our intimate relationships with each other and with others? We frequently end our letters with the motto "Palestinian love" or "Palestinian kisses". Are there really such things as Palestinian intimacy and embraces, or are they simply intimacy and embraces—experiences common to everyone, neither politically significant nor particular to a nation or a people?'
Said comes, as he puts it, from a 'minority inside a minority'—a position with which I feel some sympathy, having also come from a minority group within a minority group. It is a kind of Chinese box that he describes: 'My family and I were members of a tiny Protestant group within a much larger Greek Orthodox Christian minority, within the larger Sunni Muslim majority.' He then goes on to discuss the condition of Palestinians through the mediation of a number of recent literary works. One of these, incorrectly called an Arab Tristram Shandy in the blurb, is a wonderful comic novel about the secret life of somebody called Said, The Ill-Fated Pessoptimist. A pessoptimist, as you can see, is a person with a problem about how he sees the world. Said claims all manner of things, including, in chapter one, to have met creatures from outer space: 'In the so-called age of ignorance before Islam, our ancestors used to form their gods from dates and eat them when in need. Who is more ignorant then, dear sir, I or those who ate their gods? You might say it is better for people to eat their gods than for the gods to eat them. I would respond, yes, but their gods were made of dates.'
A crucial idea in After the Last Sky concerns the meaning of the Palestinian experience for the form of works of art made by Palestinians. In Edward's view, the broken or discontinuous nature of Palestinian experience entails that classic rules about form or structure cannot be true to that experience; rather, it is necessary to work through a kind of chaos or unstable form that will accurately express its essential instability. Edward then proceeds to introduce the theme—which is developed later in the book—that the history of Palestine has turned the insider (the Palestinian Arab) into the outsider. This point is illustrated by a photograph of Nazareth taken from a position in what is called Upper Nazareth—an area which did not exist in the time of Arab Palestine. Thus Arab Palestine is seen from the point of view of a new, invented Palestine, and the inside experience of the old Palestine has become the external experience in the photograph. And yet the Palestinians have remained.
It would be easier
to catch fried fish in the milky way
to plough the sea
or to teach the alligator speech
than to make us leave.
In part two, 'Interiors', which greatly develops the theme of the insider and the outsider, Edward refers to a change in the status of the Palestinians who are inside Palestine. Until recently, among the Palestinian community in general, there was a slight discounting of those who remained inside, as if they were somehow contaminated by the proximity of the Jews. Now, however, the situation has been inverted: those who go on living there, maintaining a Palestinian culture and obliging the world to recognize their existence, have acquired a greater status in the eyes of other Palestinians.
This experience of being inside Palestinianness is presented as a series of codes which, though incomprehensible to outsiders, are instantly communicated by Palestinians when they meet one another. The only way in which to show your insiderness is precisely through the expression of those codes. There is a very funny incident in which Professor Said receives a letter, via a complete stranger, from a man who has built his Palestinian identity as a karate expert. 'What was the message to me?' Said asks. 'First of all he was inside, and using the good offices of a sympathetic outsider to contact me, an insider who was now outside Jerusalem, the place of our common origin. That he wrote my name in English was as much a sign that he too could deal with the world I lived in as it was that he followed what I did. The time had come to demonstrate that the Edward Saids had better remember that we were being watched by karate experts. Karate does not stand for self-development but only for the repeated act of being a Palestinian expert. A Palestinian—it is as if the activity of repeating prevents us and others from skipping us or overlooking us entirely.'
He then gives a number of other examples of repeating behaviour in order to make it Palestinian behaviour, and thus existing through that repetition. There also seems to be a compulsion to excess, illustrated in various ways, both tragic and comic, within the book. One of the problems of being Palestinian is that the idea of interior is regularly invaded by other people's descriptions, by other people's attempts to control what it is to occupy that space—whether it be Jordanian Arabs who say there is no difference between a Jordanian and a Palestinian, or Israelis who claim that the land is not Palestine but Israel.
The third part, 'Emergence', and the fourth part, 'Past and Future', turn to a discussion of what it actually is or might be to be a Palestinian. There is also an account of the power to which Palestinians are subject, of the way in which even their names have been altered through the superimposition of Hebrew transliteration. As a mark of resistance, Palestinians are now seeking to reassert their identity by going back to the old Arabic forms: Abu Ammar, for example, instead of Yasser Arafat. On various occasions the very meaning of names has been changed. Thus the largest refugee camp in Lebanon, Ein el Hilwé, which is written with an 'h' in the Arabic transliteration, has become Ein el Khilwé in the Hebrew transliteration: a name which means 'sweet spring' has been turned into something like 'spring in the empty place'. Said sees in this an allusion to mass graves and the regularly razed and not always rebuilt camps. 'I also register the thought,' he writes, 'that Israel has indeed emptied the camp with its Palestinian wellspring.'
The text goes on to talk about Zionism, which he addressed in his earlier book The Question of Palestine. We should note the difficulty in making any kind of critique of Zionism without being instantly charged with anti-Semitism. Clearly it is important to understand Zionism as a historical process, as existing in a context and having certain historical functions. A further idea in these later sections of the book is that, in the West, everyone has come to think of exile as a primarily literary and bourgeois state. Exiles appear to have chosen a middle-class situation in which great thoughts can be thought. In the case of the Palestinians, however, exile is a mass phenomenon: it is the mass that is exiled and not just the bourgeoisie.
Finally Said poses a series of questions which come down to the original one of Palestinian existence: 'What happens to landless people? However you exist in the world, what do you preserve of yourselves? What do you abandon?' I find one passage particularly valuable, as it connects with many things I have been thinking about. 'Our truest reality,' he writes, 'is expressed in the way we cross over from one place to another. We are migrants and perhaps hybrids, in but not of any situation in which we find ourselves. This is the deepest continuity of our lives as a nation in exile and constantly on the move.' He also criticizes the great concentration of the Palestinian cause on its military expression, referring to the dangers of cultural loss or absence.
Professor Said periodically receives threats to his safety from the Jewish Defense League in America, and I think it is important for us to appreciate that to be a Palestinian in New York—in many ways the Palestinian—is not the easiest of fates.
[Salman Rushdie:] One of my sisters was repeatedly asked in California where she came from. When she said 'Pakistan' most people seemed to have no idea what this meant. One American said: 'Oh, yes, Pakestine!' and immediately started talking about his Jewish friends. It is impossible to overestimate the consequences of American ignorance on world affairs. When I was at the PEN Congress in New York in 1986, the American writer Cynthia Ozick took it upon herself to circulate a petition which described Chancellor Kreisky of Austria as an anti-Semite. Why was he an anti-Semite—this man who is himself a Jew and has given refuge to tens, perhaps hundreds, of thousands of Jews leaving the Soviet Union? Because he had had a conversation with Yasser Arafat. The alarming thing is that this petition, on the face of it quite absurd, should have been taken so seriously by participants at the congress. There was even a moment when I felt nervously that since no one else seemed to be speaking for Palestine, I might have to myself. But the defence came from Pierre Trudeau of all people, who spoke very movingly about the Palestinian cause. These are some of the extraordinary things that happen in New York. Edward, you are the man on the spot. Is it getting worse or better? How does it feel?
[Edward Said:] Well, I think it is getting worse. First of all, most people in New York who feel strongly about Palestine and Palestinians have had no direct experience at all. They think of them essentially in terms of what they have seen on television: bomb scares, murders and what the Secretary of State and others call terrorism. This produces a kind of groundless passion, so that when I am introduced to someone who may have heard of me, they react in a very strange way that suggests 'maybe you're not as bad as you seem.' The fact that I speak English, and do it reasonably well, adds to the complications, and most people eventually concentrate on my work as an English professor for the rest of the conversation. But you do feel a new kind of violence around you which is a result of 1982. An important break with the past occurred then, both for people who have supported Israel in the United States, and for people like us, for whom the destruction of Beirut, our Beirut, was the end of an era. Most of the time you can feel that you are leading a normal life, but every so often you are brought up against a threat or an allusion to something which is deeply unpleasant. You always feel outside in some way.
Has there been any change in your ability to publish or talk about the Palestinian issue?
To some extent. This is one issue on which, as you know, there is a left-right break in America, and there are still a few groups, a few people—like Chomsky or Alexander Cockburn—who are willing to raise it publicly. But most people tend to think that it is better left to the crazies. There are fewer hospitable places, and you end up publishing for a smaller audience. Ironically, you also become tokenized, so that whenever there is a hijacking or some such incident. I get phone-calls from the media asking me to come along and comment. It's a very strange feeling to be seen as a kind of representative of terrorism. You're treated like a diplomat of terrorism, with a place at the table. I remember one occasion, though, when I was invited to a television debate with the Israeli ambassador—I think it was about the Achille Lauro incident. Not only would he not sit in the same room with me: he wanted to be in a different building, so as not to be contaminated by my presence. The interviewer said to the national audience: 'You know, Professor Said and Ambassador Netanyahu refuse to speak to each other, the Israeli ambassador won't speak to him and he won't….' But then I interrupted and said: 'No, no, I am perfectly willing to speak to him, but he won't….' The moderator replied: 'Well, I stand corrected. Mr. Ambassador, why won't you speak to Professor Said?' 'Because he wants to kill me.' The moderator, without batting an eyelid, urged: 'Oh really, tell us about it.' And the ambassador went on about how Palestinians want to kill the Israelis, and so on. It was really a totally absurd situation.
You say you don't like calling it a Palestinian diaspora. Why is that?
I suppose there is a sense in which, as one man wrote in a note to me from Jerusalem, we are 'the Jews of the Arab world'. But I think our experience is really quite different and beyond such attempts to draw parallels. Perhaps its dimension is much more modest. In any case the idea that there is a kind of redemptive homeland doesn't answer to my view of things.
So let me put to you your own question. Do you exist? And if so, what proof do you have? In what sense is there a Palestinian nation?
First of all, in the sense that a lot of people have memories or show great interest in looking into the past for a sign of coherent community. Many, too—especially younger-generation scholars—are trying to discover things about the Palestinian political and cultural experience that mark it off from the rest of the Arab world. Secondly, there is the tradition of setting up replicas of Palestinian organizations in places as far afield as Australia or South America. It is quite remarkable that people will come to live in, say, Youngstown, Ohio—a town I don't know, but you can imagine what it's like—and remain on top of the latest events in Beirut or the current disagreements between the Popular Front and Al Fatah, and yet not even know the name of the mayor of Youngstown or how he is elected. Maybe they will just assume that he is put there by somebody rather than being elected. Finally, you can see from Jean Mohr's pictures that the Palestinians are a people who move a lot, who are always carrying bags from one place to another. This gives us a further sense of identity as a people. And we say it loudly enough, repetitiously enough and stridently enough, strong in the knowledge that they haven't been able to get rid of us. It is a great feeling—call it positive or pessoptimistic—to wake up in the morning and say: 'Well they didn't bump me off.'
To illustrate this point that things could be worse, you tell the story of a mother whose son died very soon after his wedding. While the bride is still mourning she says: 'Thank God it has happened in this way and not in another way!' The bride then gets very angry and says: 'How dare you say that! What could possibly be a worse way?' But the mother-in-law replies: 'Well, you know, if he grew old and you left him for another man and then he died, that could be worse. So it's better that he dies now.'
Exactly. You are always inventing worse scenarios.
It's very difficult to work out whether this is optimism or pessimism. That's why it is called pessoptimism. Would you like to say something now about the codes by which Palestinians exist and recognize each other and about the idea of repetition and excess as a way of existing?
Let me tell you another story that will show you what I mean. A close friend of mine once came to my house and stayed overnight. In the morning we had breakfast, which included yogurt cheese with a special herb, za'atar. This combination probably exists all over the Arab world, and certainly in Palestine, Syria and Lebanon. But my friend said: 'There, you see. It's a sign of a Palestinian home that it has za'atar in it.' Being a poet, he then expatiated at great and tedious length on Palestinian cuisine, which is generally very much like Lebanese and Syrian cuisine, and by the end of the morning we were both convinced that we had a totally distinct national cuisine.
So, because a Palestinian chooses to do something it becomes the Palestinian thing to do?
That's absolutely right. But even among Palestinians there are certain code words that define which camp or group the speaker comes from; whether from the Popular Front, which believes in the complete liberation of Palestine, or from the Fatah, which believes in a negotiated settlement. They will choose a different set of words when they talk about national liberation. Then there are the regional accents. It is very strange indeed to meet a Palestinian kid in Lebanon who was born in some refugee camp and has never been to Palestine but who carries the inflections of Haifa, or Jaffa, in his Lebanese Arabic.
Let us turn to the idea of excess. You talk about how you find yourself obliged to carry too much luggage wherever you go. But more seriously, I remember that dialogue between a captured Palestinian guerrilla and an Israeli broadcaster in which the guerrilla appears to be implicating himself in the most heinous crimes but is in fact sending up the entire event by a colossal excess of apologies. The broadcaster is too tuned into his own set of attitudes to realize what is going on.
Yes. It was in 1982 in southern Lebanon, when Israeli radio would often put captured guerrillas on the air as a form of psychological warfare. But in the case you are talking about, no one was deceived. In fact, the Palestinians in Beirut made a cassette recording of the whole show and played it back in the evening as a way of entertaining people. Let me translate a sample:
Israeli broadcaster: Your name?
Captured Palestinian: Ahmed Abdul Hamid Abu Site.
Israeli: What is your movement name?
Palestinian: My movement name is Abu Lell [which in English means Father of Night, with a rather threatening, horrible sound to it].
Israeli: Tell me, Mr. Abu Lell, to which terrorist organization do you belong?
Palestinian: I belong to the Popular Front for the Liberation…. I mean terrorization of Palestine.
Israeli: And when did you get involved in the terrorist organization?
Palestinian: When I first became aware of terrorism.
Israeli: What was your mission in South Lebanon?
Palestinian: My mission was terrorism. In other words, we would enter villages and just terrorize the occupants. And whenever there were women and children in particular, we would terrorize everything, and all we did was terrorism.
Israeli: And did you practise terrorism out of belief in a cause or just for money?
Palestinian: No, just for money. What kind of cause is this anyway? Is there still a cause? We sold out a long time ago.
Israeli: Tell me … where do the terrorist organizations get their money?
Palestinian: From anyone who has spare money for terrorism.
Israeli: What is your opinion of the terrorist Arafat?
Palestinian: I swear that he is the greatest terrorist of all. He is the one who sold us and the cause out. His whole life is terrorism. [Of course, to a Palestinian this could mean that he is the most committed of all, but it sounds as if he is just a total sellout.]
Israeli: What is your opinion of the way in which the Israeli defence forces have conducted themselves?
Palestinian: On my honour, we thank the Israeli defence forces for their good treatment of each terrorist.
Israeli: Do you have any advice for other terrorists, who are still terrorizing the IDF?
Palestinian: My advice to them is to surrender their arms to the IDF. What they will find there is the best possible treatment.
Israeli: Lastly, Mr. Terrorist, would you like to send a message to your family?
Palestinian: I would like to assure my family and friends that I am in good health. I would also like to thank the enemy broadcasting facility for letting me speak out like this.
Israeli: You mean the Voice of Israel?
Palestinian: Yes, yes, sir. Thank you, sir. Yes of course, sir.
And this went out over the air?
Absolutely. It was put out on a daily basis, and recorded in Beirut and played back to the guerrillas.
It's a very funny and wonderful story.
You also talk about a photo article in a fashion magazine, under the headline 'Terrorist Culture', which claims that the Palestinians are not really Palestinians because they have simply hijacked Arab dress and renamed it Palestinian.
We do it all the time!
The article also claims that this supposedly distinctive dress is not that of the people but of the upper middle class. Referring to the American author of the article, Sharon Churcher, you write: 'In the larger scheme of things … she is somebody doing a hack job on a hack fashion magazine.' And yet, you say you feel the need to go right back to the beginning, to explain the whole history of Palestine in order to unmake Sharon Churcher's lie and show that this is in fact genuinely popular Palestinian dress. Doesn't this need to go back again and again over the same story become tiring?
It does, but you do it anyway. It is like trying to find the magical moment when everything starts, as in Midnight's Children. You know midnight, and so you go back. But it is very hard to do that because you have to work out everything and get past a lot of questions in the daily press about why Palestinians don't just stay where they are and stop causing trouble. That immediately launches you into a tremendous harangue, as you explain to people: 'My mother was born in Nazareth, my father was born in Jerusalem….' The interesting thing is that there seems to be nothing in the world which sustains the story: unless you go on telling it, it will just drop and disappear.
The need to be perpetually told.
Exactly. The other narratives have a kind of permanence of institutional existence and you just have to try to work away at them.
This is one of the things that you criticize from within Palestinianness: the lack of any serious effort to institutionalize the story, to give it an objective existence.
That's right. It is interesting that right up to 1948, most of the writing by Palestinians expressed a fear that they were about to lose their country. Their descriptions of cities and other places in Palestine appeared as a kind of pleading before a tribunal. After the dispersion of the Palestinians, however, there was a curious period of silence until a new Palestinian literature began to develop in the fifties and, above all, the sixties. Given the size of this achievement, it is strange that no narrative of Palestinian history has ever been institutionalized in a definitive masterwork. There never seems to be enough time, and one always has the impression that one's enemy—in this case the Israelis—are trying to take the archive away. The gravest image for me in 1982 was of the Israelis shipping out the archives of the Palestine Research Centre in Beirut to Tel Aviv.
In the context of literature rather than history, you argue that the inadequacy of the narrative is due to the discontinuity of Palestinian existence. Is this connected with the problem of writing a history?
Yes. There are many different kinds of Palestinian experience, which cannot all be assembled into one. One would therefore have to write parallel histories of the communities in Lebanon, the occupied territories, and so on. That is the central problem. It is almost impossible to imagine a single narrative: it would have to be the kind of crazy history that comes out in Midnight's Children, with all those little strands coming and going in and out.
You have talked of The Pessoptimist as a first manifestation of the attempt to write in a form which appears to be formlessness, and which in fact mirrors the instability of the situation. Could you say some more about this?
It's a rather eccentric view, perhaps. I myself am not a scholar of Palestinian and certainly not Arabic literature in general. But I am fascinated by the impression made on everyone by, for instance, Kanafani's novel Men in the Sun, whose texture exemplifies the uncertainty whether one is talking about the past or the present. One story of his, called, I think, 'The Return to Haifa', follows a family who left in 1948 and resettled in Ramallah. Much later they return to visit their house in Haifa, and to meet again the son they had left behind in a panic and who was adopted by an Israeli family. Throughout the novel there is a powerful sense of endless temporal motion, in which past, present and future intertwine without any fixed centre.
Perhaps we could now turn to the lengthy discussion in After the Last Sky about the unheard voices of Palestinian women. You write: 'And yet, I recognize in all this a fundamental problem—the crucial absence of women. With few exceptions, women seem to have played little more than the role of hyphen, connective, transition, mere incident. Unless we are able to perceive at the interior of our life the statements women make: concrete, watchful, compassionate, immensely poignant, strangely invulnerable—we will never fully understand our experience of dispossession.' The main illustration you then give is a film, The Fertile Memory, by the young Palestinian director Michel Khleifi, which deals with the experience of two Palestinian women.
Yes. This film made a very strong impression on me. One of the most striking scenes revolves around the older woman, who is actually Khleifi's aunt. She has a piece of property in Nazareth which a Jewish family has been living on for many years, but one day her daughter and son-in-law come with the news that this family now wants to buy up the title deeds. She makes it clear that she is not interested. 'But what do you mean?' they insist. 'They are living on it; it's their land. They just want to make things easier for you by giving you money in return for the deeds.' 'No, I won't do that,' she replies. It is a totally irrational position, and Khleifi registers the expression of stubbornness, almost transcendent foolishness, on her face. 'I don't have the land now,' she explains. 'But who knows what will happen? We were here first. Then the Jews came and others will come after them. I own the land and I'll die, but it will stay there despite the comings and goings of people.' She is then taken to see her land for the first time—it had been left to her by her husband, who went to Lebanon in 1948 and died there. Khleifi records her extraordinary experience of walking on the land that she owns but does not own, treading gently and turning round and round. Then suddenly her expression changes as she realizes the absurdity of it all and walks away. This scene typified for me the persistent presence of the woman in Palestinian life—and, at the same time, the lack of acknowledgement which that presence has elicited. There is a strong misogynist streak in Arab society: a kind of fear and dislike existing alongside respect and admiration. I remember another occasion when I was with a friend looking at a picture of a rather large and formidable yet happy Palestinian woman, her arms folded across her chest. This friend summed up the whole ambivalence with his remark: 'There is the Palestinian woman, in all her strength … and her ugliness.' The picture of this woman, by Jean Mohr, seems to say something that we have not really been able to touch upon. That experience is one that I, as a man, in this Palestinian sort of mess, am beginning to try to articulate.
In After the Last Sky you say that, having lived inside Western culture for a long time, you understand as well as any non-Jew can hope to do what is the power of Zionism for the Jewish people. You also describe it as a programme of slow and steady acquisition that has been more efficient and competent than anything the Palestinians have been able to put up against it. The problem is that any attempt to provide a critique of Zionism is faced, particularly nowadays, with the charge that it is anti-Semitism in disguise. The retort that you are not anti-Semitic but anti-Zionist is always, or often, greeted with: 'Oh yes, we know that code.' What you have done in this book and in The Question of Palestine is to offer a very useful, emotionally neutral critique of Zionism as an historical phenomenon. Perhaps you could say a few words about this.
In my opinion, the question of Zionism is the touchstone of contemporary political judgement. A lot of people who are happy to attack apartheid or US intervention in Central America are not prepared to talk about Zionism and what it has done to the Palestinians. To be a victim of a victim does present quite unusual difficulties. For if you are trying to deal with the classic victim of all time—the Jew and his or her movement—then to portray yourself as the victim of the Jew is a comedy worthy of one of your own novels. But now there is a new dimension, as we can see from the spate of books and articles in which any kind of criticism of Israel is treated as an umbrella for anti-Semitism. Particularly in the United States, if you say anything at all, as an Arab from a Muslim culture, you are seen to be joining classical European or Western anti-Semitism. It has become absolutely necessary, therefore, to concentrate on the particular history and context of Zionism in discussing what it represents for the Palestinian.
The problem, then, is to make people see Zionism as being like anything else in history, as arising from sources and going somewhere. Do you think that Zionism has changed its nature in recent years, apart from the fact that it has become subject to criticism?
One of my main concerns is the extent to which people are not frozen in attitudes of difference and mutual hostility. I have met many Jews over the last ten years who are very interested in some kind of exchange, and events in the sixties have created a significant community of Jews who are not comfortable with the absolutes of Zionism. The whole notion of crossing over, of moving from one identity to another, is extremely important to me, being as I am—as we all are—a sort of hybrid.
I would like to ask you a couple of more personal questions. You say that to be a Palestinian is basically to come from a Muslim culture, and yet you are not a Muslim. Do you find that a problem? Have there been any historical frictions in this respect?
All I can say is that I have had no experience of such frictions. My own sense is that our situation as Palestinians is very different from Lebanon, where conflicts between Sunnis, Shiites, Maronites, Orthodox and so forth have been sharply felt historically. One of the virtues of being a Palestinian is that it teaches you to feel your particularity in a new way, not only as a problem but as a kind of gift. Whether in the Arab world or elsewhere, twentieth-century mass society has destroyed identity in so powerful a way that it is worth a great deal to keep this specificity alive.
You write: 'The vast majority of our people are now thoroughly sick of the misfortunes that have befallen us, partly through our own fault, partly because of who the dispossessors are, and partly because our cause has a singular ineffectuality to it, capable neither of sufficiently mobilizing our friends nor of overcoming our enemies. On the other hand, I have never met a Palestinian who is tired enough of being a Palestinian to give up entirely.'
That's rather well put!
This brings me to my final point that, unlike your previous three books, which centred on the dispute between Eastern and Western cultures, After the Last Sky focuses much more on an inner dispute or dialectic at the heart of Palestinianness. After a period of extroversion, you suggest, many Palestimans are themselves experiencing a certain turning inwards. Why is this so? What has been your own experience?
Well, obviously much of it has to do with disillusion. Most people in my own generation—and I can't really speak for others—grew up in an atmosphere of despondency. But then in the late sixties and early seventies, a tremendous enthusiasm and romantic glamour attached to the rise of a new movement out of the ashes. In a material sense it accomplished very little: no land was liberated during that period. Moreover, the excitement of the Palestinian resistance, as it was called in those days, was a rather heady atmosphere, forming part of Arab nationalism and even—in an ironic and extraordinary way—part of the Arab oil boom. Now all that is beginning to crumble before our eyes, giving way to a sense of disillusionment and questioning about whether it was ever worthwhile and where we are to go from here. It was as an expression of this mood that I wrote After the Last Sky. The photographs were important in order to show that we are not talking just of our own personal, hermetic disillusionment. For the Palestinians have become a kind of commodity or public possession, useful, for example, to explain the phenomenon of terrorism. I found myself writing from the point of view of someone who had at last managed to connect the part that was a professor of English and the part that lived, in a small way, the life of Palestine. Luckily Jean Mohr had built up quite a large archive of pictures since he worked for the Red Cross in 1949. We came together under strange circumstances: he was putting up some pictures and I was working as a consultant for the United Nations. Since they would not let us write what we wanted, we said: 'Let's have a book and do it in our own way.' It represented a very personal commitment on both our parts.
The picture on the cover is really quite extraordinary—a man with a kind of starburst on the right lens of his glasses. As you say, he has been blinded by a bullet in one eye, but has learned to live with it. He is still wearing the spectacles … still smiling.
Jean told me that he took the photo as the man was en route to visit his son, who had been sentenced to life imprisonment.
Get Ahead with eNotes
Start your 48-hour free trial to access everything you need to rise to the top of the class. Enjoy expert answers and study guides ad-free and take your learning to the next level.
Already a member? Log in here.