Presentation of Czesław Miłosz to the Jury
Last Updated August 6, 2024.
I have no hesitation whatsoever in stating that Czesław Miłosz is one of the greatest poets of our time, perhaps the greatest. Even if one strips his poems of the stylistic magnificence of his native Polish (which is what translation inevitably does) and reduces them to the naked subject matter, we still find ourselves confronting a severe and relentless mind of such intensity that the only parallel one is able to think of is that of the biblical characters—most likely Job. But the scope of the loss experienced by Miłosz was—not only from purely geographical considerations—somewhat larger.
Miłosz received what one might call a standard East European education, which included, among other things, what's known as the Holocaust, which he predicted in his poems of the late thirties. The wasteland he describes in his wartime (and some postwar) poetry is fairly literal: it is not the unresurrected Adonis that is missing there, but concrete millions of his countrymen. What toppled the whole enterprise was that his land, after being devastated physically, was also stolen from him and, proportionately, ruined spiritually. Out of these ashes emerged poetry which did not so much sing of outrage and grief as whisper of the guilt of the survivor. The core of the major themes of Miłosz's poetry is the unbearable realization that a human being is not able to grasp his experience, and the more that time separates him from this experience, the less become his chances to comprehend it. This realization alone extends—to say the least—our notion of the human psyche and casts quite a remorseless light on the proverbial interplay of cause and effect.
It wouldn't be fair, however, to reduce the significance of Miłosz's poetry to this theme. His, after all, is a metaphysical poetry which regards the things of this world (including language itself) as manifestations of a certain superior realm, miniaturized or magnified for the sake of our perception. The existential process for this poet is neither enigma nor explanation, but rather is symbolized by the test tube: the only thing which is unclear is what is being tested—whether it is the endurance of man in terms of applied pain, or the durability of pain itself.
Czesław Miłosz is perfectly aware that language is not a tool of cognition but rather a tool of assimilation in what appears to be a quite hostile world—unless it is employed by poetry, which alone tries to beat language at its own game and thus to bring it as close as possible to real cognizance. Short-cutting or, rather, short-circuiting the analytical process, Miłosz's poetry releases the reader from many psychological and purely linguistic traps, for it answers not the question "how to live" but "for the sake of what" to live. In a way, what this poet preaches is an awfully sober version of stoicism which does not ignore reality, however absurd and horrendous, but accepts it as a new norm which a human being has to absorb without giving up any of his fairly compromised values.
Joseph Brodsky, "Presentation of Czesław Miłosz to the Jury," in World Literature Today: Czesław Miłosz Number (copyright 1978 by the University of Oklahoma Press), Vol. 52, No. 3, Summer, 1978, p. 364.
Get Ahead with eNotes
Start your 48-hour free trial to access everything you need to rise to the top of the class. Enjoy expert answers and study guides ad-free and take your learning to the next level.
Already a member? Log in here.