History—Classical and General Literature
[In the excerpt below, Giles offers a brief overview of Chu Hsi's life and his major contributions to Chinese philosophy.]
… The name of Chu Hsi (1130-1200) is a household word throughout the length and breadth of literary China. He graduated at nineteen, and entered upon a highly successful official career. He apparently had a strong leaning towards Buddhism—some say that he actually became a Buddhist priest; at any rate, he soon saw the error of his ways, and gave himself up completely to a study of the orthodox doctrine. He was a most voluminous writer. In addition to his revision of the history of Ssŭ-ma Kuang, which, under the title of T‘ung Chien Kang Mu, is still regarded as the standard history of China, he placed himself first in the first rank of all commentators on the Confucian Canon. He introduced interpretations either wholly or partly at variance with those which had been put forth by the scholars of the Han dynasty and hitherto received as infallible, thus modifying to a certain extent the prevailing standard of political and social morality. His principle was simply one of consistency. He refused to interpret words in a given passage in one sense, and the same words occurring elsewhere in another sense. The result, as a whole, was undoubtedly to quicken with intelligibility many paragraphs the meaning of which had been obscured rather than elucidated by the earlier scholars of the Han dynasty. Occasionally, however, the great commentator o’erleapt himself. Here are two versions of one passage in the Analects, as interpreted by the rival schools, of which the older seems unquestionably to be preferred:—
Han.
Mêng Wu asked Confucius concerning filial piety. The Master said, “It consists in giving your parents no cause for anxiety save from your natural ailments.”
Chu Hsi.
Mêng Wu asked Confucius concerning filial piety. The Master said, “Parents have the sorrow of thinking anxiously about their children's ailments.”
The latter of these interpretations being obviously incomplete, Chu Hsi adds a gloss to the effect that children are therefore in duty bound to take great care of themselves.
In the preface to his work on the Four Books as explained by Chu Hsi, published in 1745, Wang Puch‘ing (born 1671) has the following passage:—“Shao Yung tried to explain the Canon of Changes by numbers, and Ch‘êng I by the eternal fitness of things; but Chu Hsi alone was able to pierce through the meaning, and appropriate the thought of the prophets who composed it.” The other best known works of Chu Hsi are a metaphysical treatise containing the essence of his later speculations, and the Little Learning, a handbook for the young. It has been contended by some that the word “little” in the last title refers not to youthful learners, but to the lower plane on which the book is written, as compared with the Great Learning. The following extract, however, seems to point more towards Learning for the Young as the correct rendering of the title:—
“When mounting the wall of a city, do not point with the finger; when on the top, do not call out.
“When at a friend's house, do not persist in asking for anything you may wish to have. When going upstairs, utter a loud ‘Ahem!’ If you see two pairs of shoes outside and hear voices, you may go in; but if you hear nothing, remain outside. Do not trample on the shoes of other guests, nor step on the mat spread for food; but pick up your skirts and pass quickly to your allotted place. Do not be in a hurry to arrive, nor in haste to get away.
“Do not bother the gods with too many prayers. Do not make allowances for your own shortcomings. Do not seek to know what has not yet come to pass.”
Chu Hsi was lucky enough to fall in with a clever portrait painter, a rara avis in China at the present day according to Mr. J. B. Coughtrie, late of Hongkong, who declares that “the style and taste peculiar to the Chinese combine to render a lifelike resemblance impossible, and the completed picture unattractive. The artist lays upon his paper a flat wash of colour to match the complexion of his sitter, and upon this draws a mere map of the features, making no attempt to obtain roundness or relief by depicting light and shadows, and never by any chance conveying the slightest suggestion of animation or expression.” Chu Hsi gave the artist a glowing testimonial, in which he states that the latter not merely portrays the features, but “catches the very expression, and reproduces, as it were, the inmost mind of his model.” He then adds the following personal tid-bit:—
“I myself sat for two portraits, one large and the other small; and it was quite a joke to see how accurately he reproduced my coarse ugly face and my vulgar rustic turn of mind, so that even those who had only heard of, but had never seen me, knew at once for whom the portraits were intended.” It would be interesting to know if either of these pictures still survives among the Chu family heirlooms.
At the death of Chu Hsi, his coffin is said to have taken up a position, suspended in the air, about three feet from the ground. Whereupon his son-in-law, falling on his knees beside the bier, reminded the departed spirit of the great principles of which he had been such a brilliant exponent in life,—and the coffin descended gently to the ground.
Get Ahead with eNotes
Start your 48-hour free trial to access everything you need to rise to the top of the class. Enjoy expert answers and study guides ad-free and take your learning to the next level.
Already a member? Log in here.