Alexander Pushkin

Start Free Trial

A Scapegoat for All Seasons: The Unity and the Shape of The Tales of Belkin

Download PDF PDF Page Citation Cite Share Link Share

In the following essay, Gregg analyzes the individual stories of Pushkin's Tales of Belkin, noting structural and thematic elements in the tales that unify the work as a whole.
SOURCE: "A Scapegoat for All Seasons: The Unity and the Shape of The Tales of Belkin," in Slavic Review, Vol. 30, No. 4, December, 1971, pp. 748-61.

Pushkin's Tales of the Late Ivan Petrovich Belkin are five in number, and four of them ("The Shot," "The Blizzard," "The Stationmaster," and "The Lady-Peasant") belong to the same literary species. The narrative features binding this quartet of stories together are, in the main, conventional. Each relates—among other things—the story of a young man who, having won the affections of a beautiful woman, overcomes some obstacle (or series of obstacles) which threatens their union, thereby paving the way to, or consolidating, a manage d'amour at the end of the tale. All of which is to say that embedded in each is one of the oldest of all plots, the "successful courtship."

But these tales share resemblances that go beyond such broad fictional stereotypes; and it is on the less conventional (and less obvious) points of similarity that I wish to dwell at greater length. From the time that man first became aware of those differences in station, wealth, and natural endowments which separate one individual from another, storytellers—especially tellers of love stories—have preferred to draw their protagonists from the ranks of the fortunate. Thus the typical lover-hero of the older fictional forms (the short story, the romance, the legend, etc.) has through the ages been young, handsome, nobly born, and—at the end of the narrative at least—materially well off. Moreover, until the advent of the picaresque novel it was axiomatic that these "external" attributes were the counterparts of moral qualities without which the hero would be no hero. "Handsome is," after all, "as handsome does."

Now insofar as their outer attributes are concerned, Pushkin's suitors conform perfectly to the familiar mold; for Count * * * ("The Shot"), Burmin ("The Blizzard"), Minsky ("The Stationmaster"), and Berestov ("The Lady-Peasant") are without exception young, handsome, wealthy, and well-born. Morally speaking, however, they diverge somewhat from the traditional norm. For each is endowed with a touch or more of patrician presumption, which has nothing to do with virtue and is, at times, opposed to it.

In "The Shot" ("Vystrel"), for instance, a tincture of this attitude colors the scene where Count * * *, the perfect, hence blasé, gentleman, shows his aristocratic indifference to life itself by munching cherries as Silvio takes deadly aim. In "The Blizzard" ("Metel") this attitude is less pleasantly apparent in Burmin's wild and wanton caprice of marrying an unknown bride without her consent. And in "The Stationmaster" ("Stantsionnyi smotritel") Minsky's abduction of Dunia is a similar perversion of the young gentleman's "right" to sow his wild oats. Finally, in "The Lady-Peasant" ("Baryshnia-krest'ianka"), though young Berestov, like the Count, is essentially likable, it cannot be denied that his aloof manners before the daughters of the local gentry and the not-quite-proper advances he makes to "Akulina" in the woods are examples not of noblesse oblige but of its antonym, noblesse permet.

In endowing his young lovers with a certain sense of privilege or license Pushkin is not so much breaking with an old-fashioned fictional model as conforming to a more recent one. For, as the examples of Tom Jones, Squire B., and Peregrine Pickle suggest, a streak of frivolity or highhandedness can be found in many an eighteenth-century lover-hero. It is noteworthy, however, that whereas Fielding, Richardson, and Smollett uphold conventional morality by punishing or purging their errant heroes, Pushkin rewards the presumption of his noblemen with outrageous good fortune. Thus it is precisely the Count's lordly indifference to life which prompts Silvio, temporarily at least, to spare it. Had Burmin not indulged in a "criminal" (the word is his) whim at a wayside church he would never have ended up enjoying the affections of the beautiful and wealthy Masha. And if Minsky had not acted with the heartlessness of a Lovelace, he would never have made the charming Dunia his wife. Though the comic spirit of "The Lady-Peasant" tends to dissolve such ironies into uncritical laughter, it is a fact that the wooing of Liza—a venture which brings profit or pleasure to all concerned—begins with the liberties which a young nobleman tries to take with a "peasant girl" in the woods. In short, it crime does not quite pay in The Tales of Belkin, it is certain that the common peccadillo of its four gentlemen suitors, a touch or more of aristocratic fecklessness, is nobly rewarded by the author.

But the most unusual feature shared by these stories remains to be mentioned—namely, the presence, alongside the gentleman "hero," of a second "hero." In the first three tales the identity of this person is obvious. In the last it is, for reasons that will be discussed in due time, less so. But in all four his self-fulfillment and that of the gentleman suitor are mutually exclusive goals. For this reason I shall, provisionally, call him the "counterhero."

In contradistinction to Pushkin's broadly stereotyped gentlemen suitors his counterheroes are a very mixed lot. The first (Silvio) is an ex-officer of mature years; the second (Vladimir) is a young subaltern and petty landowner; the third (Vyrin) is a middle-aged widower and chinovnik of the lowest grade. Yet despite these differences they share certain attributes which bring them together and oppose them to their more fortunate adversaries. In the first place, whereas the latter possess both wealth and status, the former have little of either. Thus, despite his bravado and barracks-room popularity, the shabby and obscurely foreign Silvio is no social match for the Count. Similarly, Vladimir, unlike Burmin, is too poor and obscure to sue openly for Masha's hand. As for Vyrin, his plebeian birth places him wholly beyond the social pale.

The unusual and sometimes unmerited good luck of Pushkin's gentlemen suitors has been noted. The opposite is true of his counterheroes. Silvio, who is early eclipsed by the brilliant Count and is later forced to swallow public insult without requital, and ultimately perishes in a futile campaign abroad, is not, to say the least, the darling of fortune. Before Vladimir is killed in 1812 he is the victim of an almost unbelievably calamitous convergence of circumstances—the wedding, a blizzard, the caprice of a chance intruder. Vyrin's downfall, too, is largely precipitated by bad luck—the unpredictable machinations of a young libertine.

It was further noted that, viewed as a product of literary history, Pushkin's gentlemen suitors are an amalgam of traditional stereotypes—the storybook hero plus a tincture of the eighteenth—century rake. In direct contrast, the counterheroes are distinctly contemporary (i.e., Sentimental or Romantic) in conception. Thus the brooding, mysterious, and vengeful Silvio derives from the satanic hero popularized by "Monk" Lewis, Maturin, and Byron. Vladimir, the poor, persevering young suitor who is accepted by Masha, but rejected by her parents, recalls the hero of La Nouvelle Héloïse. (Saint Preux is, in fact, named in the story.) And Vyrin, the patriarch whose white hairs are mocked by cruel youth, steps out of a Diderot comédie larmoyante or a sentimental painting by Greuze.

To sum up then: each of the four stories portrays a rich, handsome, happy-go-lucky nobleman, based on traditional fictional models, and a beautiful woman whose love he is trying to secure; in each story this union is threatened by the existence of an impecunious and socially inferior man, based on a Sentimental or Romantic stereotype; and in each the "scapegrace" suitor triumphs, while his "scapegoat" adversary is defeated and dies. In each, that is, except "The Lady-Peasant," which contains a happy hero and a beautiful heroine, but no hard-luck adversary. And it is the implications of this apparent exception which in a roundabout way I now want to tackle.

Evidence that a number of items are similar is not ipso facto proof that they are unified. Unity inheres only when the group as a whole is seen to possess a definable "shape." When perceived in the context of this shape, the items, though similar and coordinate, will be seen to play different—that is, functionally diversified—roles. The basic structural similarities binding these four tales have been shown. We must now ask whether, taken together, they make an organic whole.

A clue to the answer is provided by the number of stories we are dealing with. Among the great quaternary patterns present in nature (e.g., the lunar phases, the points of the compass, the times of day) none is more fundamental to our experience than that of the four seasons. Whether, as some have argued, Western literature itself is an out-growth of seasonal rites celebrated by primitive man need not be debated here. Proof that the seasonal cycle is deeply rooted in the creative "mind of Europe" is supplied by the great number of artists, literary and other, who have through the ages drawn on it for inspiration. In The Tales of Belkin Pushkin joins their number.

Although none of our four stories encloses a single season, a specific time of year may be said to dominate each. Thus, of the five temporally discrete episodes in "The Shot" the first two make no seasonal references; but each of the last three allude to one and the same month. In the third episode certain details in Silvio's account of his first duel with the Count (the spring sun, the ripe cherries, the heat of day) make it clear that the summer solstice is near. In the fourth episode, which describes the arrival of the Count and Countess at their country estate, the month of June is explicitly mentioned. And in the final episode (the Count's relation of his second duel with Silvio) the same month can again be clearly inferred: the honeymooning couple have just arrived at their summer residence after the wedding, and the weather is clement. In short, although nature does not play a major role in "The Shot," the season which prevails is obviously early summer.

Unlike "The Shot," "The Blizzard" establishes its key season through a long (a third of the narrative) and detailed account of a single central event. This is of course the eponymous blizzard, which decides the fate of all three characters and suggests the theme. Obviously winter is our dominant season here.

As for "The Stationmaster," although the narrator makes several seasonal references in the course of the tale, only once is an outdoor scene fully evoked. Near the end of the story, having learned that Vyrin's old station has recently been shut down, he goes to the nearby village to make inquiries: "This occurred in autumn. Grayish clouds covered the sky; a cold wind blew from the reaped fields, carrying off the red and yellow leaves from the trees which we met on the way." A moment later, apprised of his friend's death, he has a small boy lead him to Vyrin's grave: "We arrived at the cemetery, a bare unenclosed place sown with wooden crosses and not shaded by a single small tree. Never had I seen such a sad cemetery." It is while the narrator is taking in this desolate scene that his small guide tells how a "beautiful lady" (Dunia) had recently visited the same sad spot and had prostrated herself at the stationmaster's grave for some time before leaving. In this autumnal mood and autumnal setting the story ends.

The first seasonal reference in the last of the Tales, "The Lady-Peasant," occurs when Liza, disguised as a peasant, goes off to the woods in hopes of glimpsing the mysterious young Berestov. The narrative importance of this episode, which starts a train of events that will culminate in marriage, is patent. And the quasi-parodic description which it contains ("Dawn glowed in the east. . . ") is the longest in all the Tales. Predictably, perhaps, the season described, the season which lends its coloration to the story as a whole, is spring.

Each of the four stories is, then, colored—or at least "tinted"—by one of the four seasons: "The Shot" by early summer, "The Blizzard" by winter, "The Stationmaster" by autumn, and "The Lady-Peasant" by spring. And we need only join the seasonal epithet to the narrative moment which it frames to see that the former harmonizes with the latter. We may thus speak of the summer fullness of the Count's happily preserved marriage, the wintry despair of Vladimir, hopelessly lost in the blizzard, the autumnal melancholy that suffuses Vyrin's burial place, and the spring freshness of Liza's early morning escapade. But beyond this rather obvious consonance of narrative moment with seasonal milieu, one can recognize two larger patterns—one defined by the relation of the season in question to the total narrative structure of its particular story, the other defined by the relation of the sum of all the seasons to the quartet of tales taken as a whole.

An invaluable tool for clarifying these relationships is supplied by the eminent literary theorist, Northrop Frye. In the third part of his seminal Anatomy of Criticism, entitled "Archetypal Criticism: Theory of Myths," Frye argues that all narratives are reducible to the four archetypal mythoi of romance, tragedy, irony (or satire), and comedy. Concerning the specific narrative features assigned to each of these mythoi more will be said later. Of immediate relevance is Frye's association of each mythos with a particular season of the year: romance with summer, tragedy with autumn, irony with winter, and comedy with spring. Moreover, articulated in their "calendar" order, starting with summer and ending with spring, they are seen to describe a single overall plot with a beginning, middle, and end of its own.

The interest which Frye's theory of seasonal mythoi has for a student of the Tales is obvious, and the line of speculation which it opens is intriguing. In what way (one wonders) might Pushkin's four "seasonal" stories be related to the four seasonal mythoi posited by Frye? To discover a correlation between the two would not only help define the overall shape of the Tales, it would, by way of unearned increment, provide interesting evidence in support of Frye's hypotheses.

To begin at the beginning, the first mythos in the seasonal cycle is romance, whose time of year is summer, the central and distinguishing narrative theme of which is, in the critic's words, an "agon or conflict" between two persons. Since romance is, historically speaking, the earliest, hence the most primitive, of the mythoi, it leans toward black-and-white characterization: the protagonists are virtuous, their opponents wicked. Moreover, in addition to these "primary" moral qualities, a pattern of secondary attributes is recognizable. Typically, for instance, the hero is associated with such values or qualities as vigor, order, fertility, and youth, while his adversary is often identified with darkness, old age, sterility, Satan, and death. Finally, a feature common to many romances is the inclusion of a beautiful maiden whom the evil antagonist, often in the form of a dragon or monster, is holding in thrall. Such versions of romance end with the defeat of the monster by the hero, the deliverance of the maiden, and her marriage to her rescuer.

Turning now to Pushkin, we note that the first tale in the collection is "The Shot," the season of which is indeed summer. The affinities which the narrative has with the mythos of romance are, moreover, unmistakable. The action described is obviously an agon: the prolonged "duel" between Count *** and Silvio. Also, more than any other tale in the collection, "The Shot" projects a moral world which is black and white: the Count is plainly a good person, while the character and activities of Silvio are repeatedly described by variations on the word for "evil" (zlo). One finds in both characters, moreover, those secondary attributes noted by the critic: the Count is young, vigorous, fertile (in the sense that his happy marriage to a beautiful young woman suggests the likelihood of a family), and identified with order (he is completely comme il faut, an exemplary member of the "establishment"); while Silvio is, explicitly or otherwise, associated with advanced age, darkness, Satan, sterility, and death. Finally, although the dénouement of "The Shot" has no literal dragons, captive maidens, or heroic rescues to offer, figuratively these are suggestive terms. For Silvio in his monomaniacal thirst for vengeance is a moral monster. Until this thirst is satisfied the Count and Countess are in a sense his prisoners (as the Countess's prostrate position at her "captor's" feet suggests). And however one may interpret the ambiguities of this climactic scene, it "works," both affectively and practically, like a deliverance: the death sentence is lifted, the marriage preserved, and the "monster" leaves to die in foreign parts. "The Shot" is, of course, by no means a perfect embodiment of romance. Few "modern" short stories are. But it is closer to that mythos than it is to the other mythoi described by Frye; and it is closer to that mythos than is any other member of the Tales.

The plot of the next story, "The Blizzard," is more complex. The time of year it embodies is winter, the season associated by Frye with irony. And the ironic action is one which ends in frustration or defeat. How then can it simultaneously describe that "successful courtship" which, as earlier noted, characterizes all four tales? Simply by telling two stories, one bitterly ironic, the other incredibly (in the exact sense of the word) happy.

The first of these stories, which occupies more than half of the tale as a whole, describes young Vladimir's wooing of Maria Gavrilovna. Starting with a whole constellation of Sentimental clichés (the young lovers of unequal rank, the inevitable parental opposition, the secret correspondence, the plans for an elopement), Pushkin is careful to maintain a certain ironic distance from his stereotype creations ("Maria Gavrilovna was brought up on French novels and therefore was in love," "it goes without saying that the young man burned with an equal passion," "of course this happy idea [of eloping] occurred first to the young man"). As the elopement preparations get under way, however, the author's gentle irony on the predictability of human conduct yields to the cruel irony of a fate which is bent on making life as unpredictable as possible. Caught in a furious blizzard on his way to the wedding, Vladimir wanders all night, utterly lost, and does not reach his destination until dawn—when it is too late. Standing stunned and bewildered before the locked church, he is the incarnation of that "puzzled defeat" which is the central theme of the ironic mythos. So intense, indeed, is the despair of this moment that subsequent bitter developments (he rejoins the army and is killed in the campaign of 1812) can scarcely increase the ironic impact.

The second courtship (which occupies the last third of the tale) describes how Burmin and Masha, already married to each other, meet, fall in love, and discover the astounding truth. This is indeed a happy ending—for those around to enjoy it. But if fate eventually makes full reparations to Masha—and rather more than that to her husband—it cannot make us forget that cruel quid (the annihilation of Vladimir) which it has demanded in exchange for Burmin's quo.

Autumn, we have seen, is the season of "The Stationmaster," the season of tragedy. Because the tragic mythos (like the ironic one) cannot, by definition, coincide with a "successful courtship" a hybrid narrative might, again, be expected. What in fact we find is a tale with two unequal facets: one—which is "happy" and plays a subordinate role—reflects Minsky's love affair with Dunia; the other—which is melancholy and plays a dominant role—describes Vyrin's reaction to these events.

That Vyrin's fate is in the popular sense "tragic" is plain enough: brokenhearted at his daughter's supposed ruin, he takes to drink and dies. That his career imitates the tragic curve in the narrow literary sense needs, perhaps, some amplification. Like the tragic hero of antiquity Vyrin is, as the story opens, at the top of fortune's wheel: a happy bemedaled patriarch, boasting to strangers of his daughter's virtues. Then, briefly but fatally, he reveals the classic symptoms of hubris—rashness and arrogance. Flattered by his passing acquintance with a "gentleman," he imprudently accepts his offer to drive Dunia to Mass unaccompanied, brushes aside her doubts with a rebuke, and watches the two depart—never to return. His downfall thus stems from that peculiar combination of impersonal fate (moira) and individual error (hamartia) which, typically, lays the tragic hero low. And while he never attains the ultimate moment of high tragedy, insight into his own error, there is in the final pictures of the helpless suppliant in the streets of St. Petersburg and the lachrymose drunk in the dilapidated stationhouse more than enough pathos to confer the tragic title on his destiny.

Although even a reader unversed in literary theory would, I think, recognize that "The Lady-Peasant" is comedy, the following quotations from Frye are nonetheless illuminating: "What normally happens [he observes of the archetypal comic plot] is that a young man wants a young woman, that his desire is resisted by some opposition, usually paternal, and that near the end of the play some twist in the plot enables the hero to have his will." In addition Frye calls attention to the typically comic motifs of illusion (often "caused by disguise") and reconciliation, while observing that the archetypal comic plot culminates in a cognitio in which "characters find out who" is "available for marriage."

The coincidence of Frye's comedic formulae with Pushkin's story of a young man whose desire to marry a young woman is thwarted on the one hand by paternal opposition and on the other by the illusion perpetrated by his beloved's disguise, and whose happiness is prepared by the reconciliation of two families and climaxed by a cognitio wherein he recognizes the true identity of his beloved, needs no more demonstration than my italics have just provided. Nor should it come as a surprise that the season associated with the comic mythos (spring) is indeed the season which colors Pushkin's tale. It is, rather, the comic purity of "The Lady-Peasant" which, seen in the context of the other tales, deserves comment. For unlike "The Blizzard" and "The Stationmaster," which combine a dark mythos (irony and tragedy respectively) with the "successful courtship" motif, thus producing a kind of narrative dissonance or chiaroscuro, "The Lady-Peasant"—the comic mythos of which harmonizes with and reinforces the courtship motif (the two are in fact nearly identical)—has no dissonance, no shadows. For the first and only time in the Tales all is light: as the curtain falls every member of the cast is happy.

This returns us to the point which initiated our discussion of seasonal and mythic patterns—namely, that unlike the other members of the quartet "The Lady-Peasant" has no scapegoat or counterhero. For if, as literary theorists contend, it is in the nature of comedy to reconcile, harmonize, and include, then pure comedy (such as we have here) will reconcile, harmonize, and include purely—that is, completely. In such an economy there can of course be no place for a real (i.e., permanent) victim.

This does not mean, however, that the story is without a pseudo victim. This is young Berestov himself, who before an impressed audience of provincial maidens plays the star-crossed lover, strikes disillusioned attitudes, and wears a death's-head on his finger as an emblem of his unhappy lot. But the pose (which he assumes only before his social equals) cannot last indefinitely. Caught between his irresistible passion for "Akulina" and his father's immovable ambition that he marry Liza Muromsky, he finally casts affectation aside and runs impetuously to the same young lady before whom he had recently struck aloof attitudes, ready to tell her the truth and implore her aid. And it is precisely when this final veil of affectation falls that he learns that his dilemma is an illusion. By removing the scapegoat's mask he learns that the threat of becoming a real one (disinherited, penniless, the husband of an ex-serf) is a chimera. Such is the double cognitio of this comedy.

Our seasonal cycle is now complete: four stories with a common narrative core, each colored by one of the four seasons, and each modified (or reinforced) by the mythos associated with that season. Seen as a whole, moreover, their overall design is clear: starting with the moral simplicities of romance, where noblemen are good and lucky, and their enemies evil and ill-starred, Pushkin has taken us through the darker and more complex seasons of irony and tragedy, where the victors are not always right, nor their victims necessarily wicked, to bring us out into the reconciling brightness of spring, where scapegoats turn out to be chimeras and every mouth is found to have a silver spoon in it. And while it should go without saying that in writing these tales Pushkin was guided not by any preconceived theories of mythos, season, and scapegoat, but by the intuitive genius of the Muse, one cannot but admire the way his Muse could hit on titles for her stories which point straight to the narrative essence of their mythoi as defined a century and a quarter later by Frye. For if the basic action of romance is an agon or duel, does not "The Shot" echo this duel? Is not "The Blizzard" a neat hypostasis of the "confusion and anarchy" which lie at the center of the ironic plot? Does not the ambivalence of "The Stationmaster," which denotes superiority (a "dictatorial" official of the tsar charged with supervising public transportation) while connoting the exact opposite (the lowest of all functionaries, abused and beaten by the travelers he serves), foreshadow the hero's tragic fall from complacent pride to degradation? And, finally, if the crux of the comic mythos is indeed a moment of recognition in which the young lovers discover who is "available for marriage," is not this cognitio explicit in the compound title, "The Lady-Peasant"? These are striking premonitions.

To the foregoing one obvious objection may be made—namely, that no schema based on a quaternary cycle can possibly account for the shape of a group which numbers five. In other words, until a function is found for the middle member of the Tales, "The Coffinmaker" ("Grobovshchik"), the case for overall unity will remain unproven.

The best way to understand the role of "The Coffinmaker" in the Tales is to appreciate the significance of its most obvious quality: its radical dissimilarity to the seasonal quartet. (It is, incidentally, the only tale which contains no seasonal references at all.) Alone among the Tales "The Coffinmaker" has an urban rather than a rural setting. Alone among them it draws its characters from an exclusively proletarian milieu. It is the only tale which depicts no handsome gentleman, no fair maiden, no romantic incident indeed of any kind, as well as being the only one which traffics in the ghoulish and the macabre. Finally, and most important, far from being what one scholar has called a "miniature novel" (a term which the narrative density of the other tales fully justifies), "The Coffinmaker" is a mere anecdote: brief, rudimentary in structure, and inconsequential in significance. Flanked, two on either side, by the much longer, more ambitious, and more conventionally constructed tales, the short, grotesque "Coffinmaker" peeps out of the Tales like a dwarf from a group of normal human beings.

I risk the simile in the hope that it will suggest the artistic function of this story. For centuries artists have used comic or grotesque passages (the gargoyle on the cathedral, the scherzo after the slow movement, the buffoon in the tragedy, etc.) as a means of giving "Dionysian" relief (to use the familiar Nietzschean distinction) to more "Apollonian" surroundings. This is how Pushkin utilizes "The Coffinmaker." Halfway through his cycle of tales about dashing young noblemen, foiled adversaries, and fair maidens, he dims the lights (most of the story occurs in the penumbra or at night) and offers us a ghoulish little entr'acte, the loutish hero of which he pointedly compares to those notorious buffoons of comic relief, the gravediggers in Hamlet. When the anecdote about Adrian's insult, conjuration, and spooky dream has been told, the seasonal cycle resumes.

Contrast is, by definition, the ruling principle of comic or grotesque relief. But this does not mean that in a work of art such a passage can be completely unrelated to the whole; otherwise there would artistically speaking be no whole. "The Coffinmaker" illustrates this truth. Despite the many differences separating it from the seasonal quartet the story shares with them one important feature. For in the proletarian Adrian with his lugubrious manner, his gruesome trade, and his evident penchant for being the butt of others' jokes we have yet another avatar of the scapegoat. But this scapegoat is neither pathetic (his misfortunes are trivial) nor sympathetic (he is too surly and unpleasant), but simply ridiculous—a grotesque effigy of his kind.

One part of the work, the "Preface," remains to be mentioned. Since publishers' prefaces, real or counterfeit, are seldom integral parts of the fictional works which they introduce, this omission may seem legitimate. But the perspective afforded by an integrative approach to the Tales throws unexpected light on the relation of its introduction to its body.

It has already been observed that a scapegoatlike figure, whether sinister (Silvio), pathetic (Vladimir and Vyrin), grotesque (Adrian), or a comic impostor (Berestov), is the leading male character of each story. Viewed from this angle the thematic function of the "Preface" is clear. For it, too, has a "hero" in the person of the author himself, a description of whose life and character is the burden of these pages. Belkin was, we learn, a man of modest origins (he belonged to the petty provincial gentry) who, after some rudimentary schooling, served in the army until the death of his parents, when he returned home to bungle the administration of his small estate (he was sweet-natured, naïve, and wholly incompetent), failed as a would-be author (the pages of his novel were eventually used to stuff windows in the winter), and died at the age of twenty-nine still a bachelor (he had been painfully shy in the presence of women) of complications arising from a cold. The story of this guileless and unlucky young man is, then, the story of yet another of life's victims, who is not only the inventor of but also the prototype for his hard-luck heroes, and whose natal village, Goriukhino ("Miseryville"), is a tag for his fate and theirs.

But this is not quite all. For dimly yet unmistakably juxtaposed with Belkin is the author of the preface himself, who—his words allow us to infer—is the living antithesis of his neighbor. He is a practical, self-assured, and successful landowner, who has lived the long life denied Belkin, and whose village, Nenaradovo (suggesting joy or delight), places it—and him—at the antipodes of Goriukhino. All of which is to say that the "Preface" functions with respect to the Tales as an overture to an opera: it states those basic themes (the scapegoat, the natural "winner," the caprice and moral indifference of fate) on which the stories that follow will ring the seasonal changes from summer to spring.

Get Ahead with eNotes

Start your 48-hour free trial to access everything you need to rise to the top of the class. Enjoy expert answers and study guides ad-free and take your learning to the next level.

Get 48 Hours Free Access
Previous

Puškin's The Shot

Next

The Queen of Spades

Loading...