Aeneid Additional Summary



(Masterpieces of World Literature, Critical Edition)

It is impossible to gauge the seriousness of the dying Vergil’s request that his Aeneid be burned upon his death. Despite the dramatic command of Augustus to spare it from the flames, it is difficult to imagine that any of Vergil’s contemporaries would have taken it upon themselves to destroy what promised to be the most extraordinary poem ever written in Latin, and that is precisely what those who knew the work in progress realized it to be. It is more likely that Vergil’s request stemmed from the almost manic pessimism that one notes as counterpoint in both the Eclogues and Georgics. Such resolution through a minor key produces great art, however, and Vergil knew that no poetic form yields more easily to an indeterminate conclusion than epic. The Aeneid, despite the difficulties inherent in its composition, thus offered Vergil the surest possibility for ultimate development of his talent.

In one sense, the Aeneid obviously depends upon Homer’s Iliad and Odyssey for its very creation. Echoes and lines parallel to those of Homer abound within it. Nevertheless, Vergil’s purpose and the nature of the verse itself are altogether different, for Vergil’s is urban poetry reflecting the Trojan War myths from a Trojan (and consequently Roman, rather than Greek) point of view. Rather than conceal his use of Homer, Vergil’s use of the Homeric legacy supports a major part of his thesis: that the present draws from the past and that the quality of what was determines the worth of what is.

Typical Vergilian reciprocity appears in the structure of the Aeneid. Its first six books are effectively an Odyssean series of adventures that take Aeneas and the Trojans from their destroyed city to Dido’s North African city of Carthage and ultimately to the Underworld’s Italian entrance at Cumae, near Naples. Aeneid 1 to 6 are Odyssean only in the sense that the adventures externally parallel those of Odysseus. Aeneas, unlike Odysseus, has responsibility for the collective destiny of his nation, and Vergil consistently distinguishes between his hero’s personal preference and what fatum (fate) requires him to do. Hence, Aeneas must flee Troy, though he would have preferred to die there. Fate, through the instrumentality of the storm conjured by joint request of Juno (to delay fatum) and Aeneas’s mother, Venus (to provide rest for her son), casts Aeneas upon Dido’s shore. Venus mercilessly causes the flame of passion to grow in Dido, using the young queen as an instrument to ensure that Aeneas may pursue his destiny to found an Italian Troy. The flames that destroyed Troy thus resolve themselves into the flames of passion that ultimately cause Dido’s suicide and find final expression in the flames of her funeral pyre. Again, Aeneas must lay aside his obligations toward Dido for the larger obligation that he owes the Trojan people.

Fatum thus governs all: the furor (anger) that Aeneas must direct...

(The entire section is 1244 words.)


(Beacham's Guide to Literature for Young Adults)

The Aeneid has been translated frequently, into every major language in the world, and there are at least eight English versions....

(The entire section is 325 words.)


(Epics for Students)

Book 1
Aeneas and his Trojans are seven years into their journey home from the Trojan War to Italy when Juno, queen of the gods...

(The entire section is 2012 words.)