What does this part of the quotation refer to?
Othello: --Honey, you shall be well desired in Cyrpus; / I have found great love amongst them. O my sweet / I prattle out of fashion, and I dote / In mine own comforts.-- (Act 2, Scene 1, lines 206-209)
I am babbling on and on and sounding like a fool.
Please note that I am from Kurdistan. I am not a native speaker. Please use simple words.
You are correct in paraphrasing part of Othello's dialogue as "I am babbling on and on and sounding like a fool." The part of the block of dialogue set off by dashes is addresses to Desdemona. Othello is overcome with emotion at seeing her safe after a dangerous passage during a violent storm. He is also overjoyed to have learned that the Turkish armada was mostly sunk in that same storm. He is trying to act dignified as governor of the island at the same time that he is experiencing more happiness than he will ever experience again, thanks to the machinations of Iago his secret enemy. Othello is married but was prevented from spending even one night with his new bride because of the emergency on Cyprus. He is trying to think of several things at once and is confused. Shakespeare presents him as an emotional, goodhearted, sincere man in contrast to the cold, rational, treacherous Iago. The dialogue also shows his great love for Desdemona, the woman he is destined to murder.