Agard uses imagery, double entendre (punning), dialect, dialogue, and anaphora to conjure the world of a clown's wife as she deals with the irony that her husband, so full of good cheer on stage, is so depressed at home.
Imagery, description using any of the five senses of sight, sound, touch, taste, or smell, emerges when the wife, who is the poem's speaker, mentions such detail as her husband's "red nose" or his "moan" as he enters the house, elements we can see and hear. She also uses imagery to describe herself taking on the traditional role of a clown—she juggles eggs and does cartwheels—to try to cheer him.
The poem puns on the word clown at the end, when the husband asks what he would do "without [his] clown of a wife." Here, clown means both someone ridiculous or uncouth and the actual role of a clown, someone who consciously works to make others laugh.
The poem also uses dialogue or direct speech, in recording what the clown says about his wife: this adds immediacy and punch to the words. Dialect emerges, revealing the lower class origins of the wife when she says "them funny clothes" and "I do me latest card trick." Like dialogue, dialect brings us closer to the lived experience of the poem's characters.
Anaphora can be seen in the repetition of the "I" at the beginning of each line in the beginning of the fourth stanza. Anaphora creates a sense of litany—repeated ritual—which suggests that the activities the wife describes doing are a ritual she goes through all the time.