From Sammy’s language we learn that he has a strong sense of his own identity. His anger at the "witch" in paragraph 1, for example, indicates an awareness of his own worth when he is taken to task for what he thinks is an inadvertent mistake. His first response to Stokesie, "Darling," I said, "Hold me tight" (paragraph 8), indicates a sense of humor, camaraderie, and capacity for enjoyment. Throughout the story, which is presented in a spoken rather than written style as though Sammy is speaking to a sympathetic and friendly listener, Sammy talks himself alive as a person of perception, sensitivity, and understanding. But he does violate strict grammatical rules. He switches tenses constantly (see, for example, the beginning of paragraph12), and utilizes slang expressions (gunk in paragraph 12, jiggled in paragraph 5), inexact modifiers (kind of in paragraph 32 and elsewhere), colloquial phrases (they all three of them in paragraph 5, but never quite makes it in paragraph 2), misplaced modifiers (Walking in the A & P … I suppose … in paragraph 4). That Sammy also uses a possessive before a gerund (His repeating this struck me as funny in paragraph 15), together with other passages of more "correct" English, suggests that his violations of standard English are deliberate.
Sammy is the type of young man who lets he crazed hormones get the best of him. The only reason why he even quits his job is due to the thought that the women will see what he has done "for them" and look high at him. Notice how Sammy only likes the women when they haven't yet spoken? Once the women speak in the story, they become whiney, clingy, and needy after. He only takes interest in them for their bodies.