I'm rewriting it in a diffrent cultural perpective. For example, I could write it in Chinese culture at the same period of time.
Burial rites differ from culture to culture and "A Rose for Emily" presents a perversion of southern burial custom.
Writing about the community reaction to finding a skeleton in the bed with Emily might be one way to go with your re-write, exploring how a different culture may react to this breach of custom.
To me, when it comes to rewriting anything, it is often easiest to rewrite either the very beginning or the very end. But because "A Rose for Emily" is not necessarily told in chronological order, my suggestion is to choose your favorite scene and rewrite that. An easy scene might be the interaction between Miss Emily and the store clerk when she attempts to buy the poison. In the original version, her demeanor is subtly demanding and certainly unwavering, yet she remains polite and "coquettish." This is true to the setting and culture of the deep south where the story takes place. In another culture or time, Emily might still get what she wants (the poison), but perhaps it would be obtained in a very different way. In another culture or another time, for example, Miss Emily might be more of a threat because she has a reputation built on anger and violence. Whatever you choose, have fun with it.