How do you say it is ok to sightsee in a national park in japanese in hiragana?
Umm... i can't really use a translator because they translate it word for word so i would like an actual answer please (not to sound too picky)
The basic structure for politely asking permission to do something is to take the –te form of the verb and then add mo ii desu ka to it. So, for example, you can say otearai e itte mo ii desu ka? “May I go to the restroom?” In that case, the verb is “iku” or “to go.” The –te form of that is itte. Then add mo ii desu ka and you have a polite request. For less formal situations, it is okay to drop the desu ka part of the sentence.
The question to ask if it is ok to sightsee.
Your question reads:
How do you say it is OK to sight-see in a national park in Japanese in hiragana?
If you were asking how to askif it's OK to sight-see in a national park, I'd like to turn your attention to the answer already written above.
If you were actually asking how to state the decision/fact that it is, indeed, OK to sight-see in a national park, you'll need to change it a little bit as follows:
I (we) don't mind people sightseeing inside the national park.
(please the first reference)
You could also take the first part of the answer above and simply remove the か to make it into a statement rather than a question.
In fact, depending on the situation, you could even remove the です as well.
(please see the second entry in the second reference)
In terms of speaking, remember to lower your tone at the end to make it clear that it's a statement. If you raise the tone it might be misconstrued as a question if people didn't hear you clearly.
It really depends on whether it's being said or written for something (like a sign inside a park).
Hope that helps!