How do I say the phrase "tell me the story" in Spanish?

Asked on by seb-chan

16 Answers | Add Yours

sesnal's profile pic

sesnal | Middle School Teacher | (Level 1) Adjunct Educator

Posted on

"tell me a story" translates into "cuéntame un cuento".

The English words "tell" and "say" basically translate into "contar" and "decir" respectively; but ... they are tricky and you must always take the context into account. Let me give you a couple of examples, in English you say "tell the time", in Spanish "decir la hora"; in English you say "tell me your name", in Spanish "dime tu nombre"; but "He said hello" translates into "Dijo hola".

So depending on what the word "it" refers to in the following "Tell it to me", the translation would be "Dímela/o" or "Cuéntamela/o."!

mmms1981's profile pic

mmms1981 | College Teacher | (Level 2) Adjunct Educator

Posted on

"Dime la historia" and "Dime el cuento" are not idiomatic.

"Me dicen el cuento" is not idiomatic and conveys a different meaning: ‘I am being told the story.’

"Dime la cuento" is incorrect from a morphological point of view, since "cuento" is a masculine noun, whereas "la" is a feminine determiner.

"Cuéntame la historia" or "Cuéntame el cuento" would be the most acceptable translations for ‘tell me the story.’ From a morphological point of view, these sentences could be analyzed as consisting of an imperative form of the verb “contar” (“cuenta-”), an enclitic first person pronoun (“me”), and a direct object, which consists in both cases of a simple noun phrase ("la historia," "el cuento.")

elattarulo's profile pic

elattarulo | College Teacher | (Level 1) Adjunct Educator

Posted on

It would be "Cuéntame una historia por favor." Most have provided this answer and there are some variations depending on what Spanish speaking country you live in. Notice that I added "por favor" at the end since in English we use commands all the time, but in Spanish they tend to sound a bit abrupt to a native speaker so it is a good idea to always be polite. Although "please" was not in your original question, I have added to show cultural respect. Hope this helps!! Doctora Elena
profe's profile pic

profe | Middle School Teacher | (Level 1) eNoter

Posted on

Cuentame el cuento.


Cuentame la historia

There is a written accent over the "e" in cuentame

margui's profile pic

margui | Student | (Level 1) eNoter

Posted on

cuéntame la historia  --> (historia= e-storia and the 'e's on 'cuéntame' are pronounced like the 'ea' on the word learn


We dont say 'dime la historia' .

I speak english and spanish (originally spanish) so I know what Im talking about.

juanchito75's profile pic

juanchito75 | (Level 1) eNoter

Posted on

There are two common translations to that.  What we usually say when we want someone to tell us a story:

Dime la historia.

Cuentame la historia.

Both have the same meaning behind.

We’ve answered 320,031 questions. We can answer yours, too.

Ask a question