Twentieth-Century Literary Criticism


p'Bitek, Okot | Introduction

Okot p'Bitek 1931-1982

Ugandan poet, essayist, novelist, translator, and editor.

The following entry provides criticism on p'Bitek's works from 1984 through 2001. For criticism prior to 1984, see CLC, Vol. 96.

INTRODUCTION

One of East Africa's best-known poets, p'Bitek helped redefine African literature by emphasizing the oral tradition of the native Acholi people of Uganda. His lengthy prose poems, often categorized as poetic novels, reflect the form of traditional Acholi songs while expressing contemporary political and social themes.

Biographical Information

p'Bitek's respect for ancestral art forms began during his childhood in Gulu, Uganda, where his father, a school teacher, was an expressive storyteller, and his mother was considered a great singer of Acholi songs. An outstanding student, p'Bitek composed and produced a full-length opera while still in high school. At twenty-two he published his first literary work, a novel in the Acholi language entitled Lak tar miyo kinyero wi lobo? (White Teeth; 1953). After studying at King's College in Budo, p'Bitek played on Uganda's national soccer team while maintaining a position as a high school teacher. In the summer of 1956 he participated in the Olympic Games in London and remained in England to study at several institutions, including the Institute of Social Anthropology in Oxford and University College, Wales. He was first recognized as a major voice in African literature in 1966 when he published Song of Lawino. In the same year he was named director of the Uganda National Theater and Cultural Center. In this capacity he founded the highly successful Gulu Arts Festival, which celebrates the traditional oral history, dance, and other arts of the Acholi people. Political pressures, however, forced p'Bitek from his directorship after two years. He moved to Kenya, where, with the exception of frequent visits to universities in the United States, he remained throughout the reign of Ugandan dictator Idi Amin. After founding the Kisumu Arts Festival in Kenya and later serving as a professor in Nigeria, p'Bitek eventually returned to Makerere University in Kampala, Uganda, where he was professor of creative writing until his death in 1982.

Major Works

p'Bitek's most famous work, Song of Lawino, is a plea for the protection of Acholi cultural tradition from the encroachment of Western influences. The prose poem is narrated by Lawino, an illiterate Ugandan housewife, who complains bitterly that her university-educated husband, Ocol, has rejected her and his own Acholi heritage in favor of a more modern lifestyle. Perceiving his wife as an undesirable impediment to his progress, Ocol devotes his attention to Clementine (Tina), his Westernized mistress. Throughout the work, Lawino condemns her husband's disdain for African ways, describing her native civilization as beautiful, meaningful, and deeply satisfying: “Listen Ocol, my old friend, / The ways of your ancestors / Are good, / Their customs are solid / And not hollow. …” She laments her husband's disrespect for his own culture and questions the logic of many Western customs: “At the height of the hot season / The progressive and civilized ones / Put on blanket suits / And woollen socks from Europe. …” In Song of Ocol (1970) Lawino's husband responds to her worries, expressing his disgust for African ways and the destructive force of his self-hatred: “Smash all these mirrors / That I may not see / The blackness of the past / From which I came / Reflected in them.” Rather than reflecting the superiority of Western civilization, Ocol's voice has been characterized as an enraged, violent outpouring against Africa and African culture. p'Bitek's next major work, Two Songs (1971), won the Kenya Publishers Association's Jomo Kenyatta Prize in 1972. Widely praised for its political significance, Song of Prisoner describes the anguish of a convicted criminal as he suffers from depression, delusions, and claustrophobia. The specific nature of the prisoner's crime remains unclear; he first claims that he was arrested for loitering in the park but later asserts that he has assassinated a political leader whom he describes as “a murderer / A racist / A tribalist / A clanist / A brotherist.” Although he frequently presents himself as a hero, the ambiguous narrator also reveals intense feelings of impotence and anxiety: “I am an insect / Trapped between the toes / Of a bull elephant.” Song of Malaya, on the other hand, is narrated by a prostitute (“malaya” translates loosely to “whore”) whose strength and stable personality prevail as she exposes the hypocrisy of those who condemn her. Several critics have interpreted the narrator's voice as a symbol of tolerance for human diversity. In his later years p'Bitek focused on translating African literature, and in 1974 he published The Horn of My Love, a collection of Acholi folk songs about death, ancient Acholi chiefs, love, and courtship. Hare and Hornbill (1978) is a collection of folk tales presenting both humans and animals as characters. Praising p'Bitek's translation of The Horn of My Love, Gerald Moore commented that anyone “familiar with [p'Bitek's] own poetry, especially Song of Lawino, will recognize here the indigenous poetic tradition in which that fine work is embedded.” In 1989 p'Bitek's first published work, a novel entitled Lak tar miyo kinyero wi lobo? (Are Your Teeth White? Then Laugh!), was published in English for the first time as White Teeth.

Critical Reception

Critical reaction to p'Bitek's work has centered on the musical qualities of his poetry and his concern with such social and political themes as freedom, justice, and morality. Song of Malaya, for example, attacks society's accepted concepts of good and bad. Bahadur Tejani described the work's composition as “one of the most daring challenges to society from the malaya's own mouth, to see if we can stand up to her rigorous scrutiny of ourselves.” Interpreting Song of Prisoner as an allegory for the turbulent political climate in East Africa during the 1970s, Tanure Ojaide wrote: “[p'Bitek's] viewpoint in Prisoner is pessimistic about Africa's political future, for there is no positive alternative to the bad leader. The successor could be equally bad or worse.” Commentators have also remarked on p'Bitek's concern with the preservation of African culture. In his role as cultural director and author, p'Bitek sought to prevent native African culture, especially that of his native Acholi, from being swallowed by the influences of Western ideas and arts. While serving as director for the Ugandan National Theater and Cultural Center, he proclaimed in an interview: “The major challenge I think is to find what might be Uganda's contribution to world culture. … [W]e should, I think, look into the village and see what the Ugandans—the proper Ugandans—not the people who have been to school, have read and see if we cannot find some root there, and build on this.” He further explained his feelings about the influence of Western culture: “I am not against having plays from England, from other parts of the world, we should have this, but I'm very concerned that whatever we do should have a basic starting point, and this should be Uganda, and then, of course, Africa, and then we can expand afterwards.”

Lookup any word on eNotes with our dictionary. Highlight the word and press SHIFT + D for a definition, or SHIFT + T for a synonym.