Criticism > Twentieth-Century Literary Criticism > Beckett, Samuel - Julian A. Garforth (essay date autumn 1996)
Beckett, Samuel - Julian A. Garforth (essay date autumn 1996)
Julian A. Garforth (essay date autumn 1996)
SOURCE: Garforth, Julian A. “Translating Beckett's Translations.” Journal of Beckett Studies 6, no. 1 (autumn 1996): 49-70.
[In the following essay, Garforth analyzes the plays Beckett translated and produced for performance in Germany, finding in them variants in language, style, and meaning.]
Samuel Beckett is often described as a bilingual playwright, due to his having composed virtually his entire dramatic canon in both French and English. However, between 1967 and 1978, Beckett directed seven of his stage plays in German in Berlin, suggesting this attempt at categorisation is somewhat inadequate. Beckett claimed his productions were not intended to be definitive. Nevertheless, they have assumed a major role in the assessment of his work, both in Germany and further afield. In many cases, the German texts offer significant linguistic and stylistic variants, often including alterations...
[The entire page is 8229 words long]
Join eNotes
Over 3,500 study guides, question and answer forums, literature criticism, reference content, and much more!
Navigate
- Introduction
- Principal Works
-
Criticism
- Michèle Praeger (essay date spring 1992)
- Rupert Wood (essay date 1994)
- Graham Fraser (essay date fall-winter 1995)
- Mary Catanzaro (essay date 1995)
- David D. Green (essay date autumn-winter 1995-96)
- Steven Miskinis (essay date winter 1996)
- Julian A. Garforth (essay date autumn 1996)
- Xerxes Mehta (essay date autumn 1996)
- K. Jeevan Kumar (essay date winter 1997)
- Jeanette R. Malkin (essay date spring 1997)
- Marguerite Tassi (essay date summer 1997)
- Jacqueline Thomas (essay date winter 1998)
- S. E. Gontarski (essay date fall 1999)
- Daniel Katz (essay date 1999)
- William Cloonan (essay date winter 2001)
- Daniel Katz (essay date summer 2003)
- Further Reading
- Copyright
