The Tempest eText - Act III

This eText contains embedded glossary terms and other notes added by our community of educators. Simply click or tap on the yellow highlighted words within the text to see the annotations.
Turn Off

Act III

Scene I

Original Text Modern Translation

Before Prospero's Cell.

[Enter Ferdinand, bearing a log]

FERD:
There be some sports are painful, and their labour
Delight in them sets off. Some kinds of baseness,
Are nobly undergone, and most poor matters
Point to rich ends. This my mean task
Would be as heavy to me as odious, but(5)
The mistress which I serve quickens what's dead
And makes my labours pleasures. O, she is
Ten times more gentle than her father's crabbed,
And he's composed of harshness. I must remove
Some thousands of these logs and pile them up,(10)
Upon a sore injunction. My sweet mistress
Weeps when she sees me work, and says such baseness
Had never like executor. I forget,
But these sweet thoughts do even refresh my labours,
Most busil'est, when I do it.(15)
FERD:
There are some sports that are painful, and working at them
Makes them delightful: some kinds of baseness
Are endured nobly, and most little matters
Point to rich endings. This mean task of mine
Would be as heavy to me as hateful, except that
The mistress I serve makes alive what's dead,
And makes my labors pleasurable: Oh! She is
Ten times more gentle than her crabby father,
And he's made of harshness. I must move
Some thousands of these logs, and pile them up,
By a painful order: my sweet mistress
Weeps when she sees me work, and says similar low
Jobs never had such a worker. I forget:
But these sweet thoughts even refresh my work,
Keep me very busy, at least when I do it.

[Enter Miranda. Prospero enters at a distance, unseen]

MIRANDA:
Alas now, pray you,
Work not so hard. I would the lightning had
Burnt up those logs that you are enjoined to pile!
Pray, set it down, and rest you. When this burns,
’Twill weep for having wearied you. My father(20)
Is hard at study. Pray now, rest yourself.
He's safe for these three hours.
MIRANDA:
Alas! Now please,
Don’t work so hard: I wish lightning had
Burned up those logs that you are ordered to pile up!
Please, set it down and rest: when this burns,
It will cry for having made you tired. My father
Is hard at study; please, now, rest yourself:
He's safe for these three hours.
FERD:
O most dear mistress,
The sun will set before I shall discharge
What I must strive to do.(25)
FERD:
O most dear mistress,
The sun will set before I finish
What I must work to do.
MIRINDA:
If you'll sit down
I'll bear your logs the while. Pray, give me that;
I'll carry it to the pile.
MIRINDA:
If you'll sit down,
I'll carry your logs the while. Please give me that;
I'll carry it to the pile.
FERD:
No, precious creature.
I had rather crack my sinews, break my back,(30)
Than you should such dishonour undergo,
While I sit lazy by.
FERD:
No, precious creature:
I had rather crack my muscles, break my back,
Than you should suffer a similar dishonor,
While I sit by lazily.
MIRANDA:
It would become me
As well as it does you; and I should do it
With much more ease, for my good will is to it,(35)
And yours it is against.
MIRANDA:
It would be as natural to me
As it is to you: and I should do it
Much more easily, because my good will is in it,
And yours is against it.
PROSP:
[aside] Poor worm, thou art infected!
This visitation shows it.
PROSP:
[Aside] Poor worm! You are infected:
This visit shows it.
MIRANDA:
You look wearily.
MIRANDA:
You look tired.
FERD:
No, noble mistress, ’tis fresh morning with me(40)
When you are by at night. I do beseech you—
Chiefly that I might set it in my prayers—
What is your name?
FERD:
No, noble mistress; it is fresh morning with me
When you are near at night. Please—
Chiefly that I might say it in my prayers—
What is your name?
MIRANDA:
Miranda. O my father,
I have broke your hest to say so!(45)
MIRANDA:
Miranda—O my father!
I have broken his command not to say so.
FERD:
Admired Miranda!
Indeed the top of admiration, worth
What's dearest to the world! Full many a lady
I have eyed with best regard, and many a time
Th’ harmony of their tongues hath into bondage(50)
Brought my too diligent ear. For several virtues
Have I liked several women; never any
With so full soul, but some defect in her
Did quarrel with the noblest grace she owed
And put it to the foil. But you, O you,(55)
So perfect and so peerless, are created
Of every creature's best!
FERD:
Admired Miranda!
Indeed, the top of admiration; worth
What's dearest to the world! I have looked at
Many a lady with best regard, and many a time
The harmony of what they say has my ear
Into slavery: I have liked several women
For several virtues; never any
With so full a soul that some defect in her
Was hidden with the noblest grace she had,
And put it to death: but you, O you!
So perfect and so peerless, are created
Out of every creature's best virtues.
MIRANDA:
I do not know
One of my sex; no woman's face remember
Save from my glass, mine own; nor have I seen(60)
More that I may call men than you, good friend,
And my dear father. How features are abroad,
I am skilless of; but, by my modesty,
The jewel in my dower, I would not wish
Any companion in the world but you;(65)
Nor can imagination form a shape
Besides yourself to like of. But I prattle
Something too wildly, and my father's precepts
I therein do forget.
MIRANDA:
I don’t know
Anyone of my sex; I don’t remember any woman’s face,
Except, my own, from my mirror; I haven’t seen
Any more that I may call men except you, good friend,
And my dear father: how things are somewhere else,
I don’t know; but, by my modesty,—
The jewel in my dower,—I wouldn’t wish for
Any companion in the world but you;
And I can’t imagine a form, a shape, to like
Besides you yourself. But I jabber on
A little too wildly, and there I am forgetting
My father's lessons.
FERD:
I am in my condition
A prince, Miranda; I do think, a king—(70)
I would not so!—and would no more endure
This wooden slavery than to suffer
The flesh-fly blow my mouth. Hear my soul speak:
The very instant that I saw you did
My heart fly to your service; there resides(75)
To make me slave to it; and for your sake
Am I this patient log-man.
FERD:
In my state, I am
A prince, Miranda; I think, a king;—
I wish it would not be so!—and would no more endure
This wooden slavery than to put up with
A blow fly in my mouth.—Listen to my soul speak:—
The very instant that I saw you,
My heart flew to your service; it lives there,
Making me slave to it; and for your sake
I am this patient log-man.
MIRANDA:
Do you love me?
MIRANDA:
Do you love me?
FERD:
O heaven, O earth, bear witness to this sound,
And crown what I profess with kind event(80)
If I speak true! If hollowly invert
What best is boded me to mischief! I,
Beyond all limit of what else i'th’ world,
Do love, prize, honour you.
FERD:
O heaven! O earth! Bear witness to this sound,
And crown what I profess with a kind outcome,
If I speak the truth: if I am lying, turn
What is best in me to mischief! I,
Beyond all limit of whatever else in the world,
Do love, prize, honor you.
MIRINDA:
[weeping] I am a fool(85)
To weep at what I am glad of.
MIRINDA:
I am a fool
To cry at what I am happy about.
PROSP:
[aside] Fair encounter
Of two most rare affections! Heavens rain grace
On that which breeds between ’em!
PROSP:
[Aside] Fair meeting
Of two most rare loves! Heavens rain grace
On that which grows between them!
FERD:
Wherefore weep you?(90)
FERD:
Why do you cry?
MIRAN:
At mine unworthiness that dare not offer
What I desire to give, and much less take
What I shall die to want. But this is trifling,
And all the more it seeks to hide itself
The bigger bulk it shows. Hence, bashful cunning!(95)
And prompt me, plain and holy innocence!
I am your wife, if you will marry me.
If not, I'll die your maid: to be your fellow
You may deny me, but I'll be your servant
Whether you will or no.(100)
MIRAN:
At my unworthiness, that dares not offer to you
What I desire to give you, or much less take
What I shall die to want from you. But this is a little thing;
And it seeks to hide itself all the more,
It shows how big it is. Here, bashful cunning!
And prompt me, plain and holy innocence!
I am your wife, if you will marry me;
If not, I'll die your virgin. You may deny me
To be your friend; but I'll be your servant,
Whether you will want me or not.
FERD:
My mistress, dearest;
And I thus humble ever.
FERD:
My mistress, dearest;
And I am humble forever.
MIRAN:
My husband then?
MIRAN:
My husband, then?
FERD:
Ay, with a heart as willing
As bondage e'er of freedom: here's my hand.(105)
FERD:
Yes, with a heart as willing
As slavery was ever willing of freedom: here's my hand.
MIRAN:
And mine, with my heart in't, and now farewell
Till half an hour hence.
MIRAN:
And mine, with my heart in it: and now goodbye
Until half an hour later.
FERD:
A thousand thousand!
FERD:
A thousand thousand!

[Exeunt Ferdinand and Miranda severally]

PROSP:
So glad of this as they I cannot be,
Who are surprised withal, but my rejoicing(110)
At nothing can be more. I'll to my book,
For yet ere supper-time must I perform
Much business appertaining.
PROSP:
I am as happy of this as they are. I can’t be
Likewise surprised; only my rejoicing
At nothing can be more. I'll go to my book;
Because still, before supper time, I must complete
A lot of business relating to these two.

[Exit]

Scene II

Original Text Modern Translation

Another part of the island.

[Enter Caliban, Stephano, and Trinculo drunk]

STEPH:
[to Caliban] Tell not me. When the butt is out we will
drink water—not a drop before. Therefore, bear up, and
board ’em: Servant-monster, drink to me.
STEPH:
Don’t tell me:—when the barrel is finished, we will drink
water; not a drop before: therefore carry them and store
them.—Servant-monster, drink to me.
TRINC:
Servant-monster? The folly of this island! They say
there's but five upon this isle: we are three of them; if(5)
th'other two be brained like us, the state totters.
TRINC:
Servant-monster! The folly of this island! They
say there's only five on this island; we’re three of
them; if the other two are brained like us, the state
shakes.
STEPH:
Drink, servant-monster, when I bid thee. Thy eyes are
almost set in thy head.
STEPH:
Drink, servant-monster, when I order you: your
eyes are almost set in your head.
TRINC:
Where should they be set else? He were a brave mon-
ster indeed, if they were set in his tail(10)
TRINC:
Where else should they be set? He would be a brave
monster indeed, if they were set in his tail.
STEPH:
My man-monster hath drowned his tongue in sack.
For my part, the sea cannot drown me. I swam, ere I
could recover the shore, five and thirty leagues off and
on. By this light, thou shalt be my lieutenant, monster,
or my standard.(15)
STEPH:
My man-monster has drowned his tongue in
wine: for my part, the sea can’t drown me; I swam, before
I could reach the shore, thirty-five miles, off
and on, by this light. You shall be my lieutenant,
monster, or my main officer.
TRINC:
Your lieutenant, if you list, he's no standard.
TRINC:
Your lieutenant, if you like; he's no main officer.
STEPH:
We'll not run, Monsieur Monster.
STEPH:
We'll not run, Monsieur monster.
TRANK:
Nor go neither; but you'll lie like dogs and yet say
nothing neither.
TRANK:
Or leave either: but you'll lie like dogs, and
still say nothing neither.
STEPH:
Moon-calf, speak once in thy life, if thou beest a good
moon-calf.(20)
STEPH:
Dreamer, speak once in your life, if you are
a good dreamer.
CALIBAN:
How does thy honour? Let me lick thy shoe. I'll not
serve him; he's not valiant.
CALIBAN:
How does your honor? Let me lick your shoe.
I won’t serve him: he’s not valiant.
TRINC:
Thou liest, most ignorant monster! I am in case to
jostle a constable. Why, thou debauched fish, thou, was
there ever man a coward that hath drunk so much sack(25)
as I to-day? Wilt thou tell a monstrous lie, being but half
a fish and half a monster?
TRINC:
You lie, most ignorant monster: I am inclined
to shake up a constable. Why, you deboshed fish you,
was there ever a coward that has drunk so much sack
as I have today? Will you tell a monstrous lie, being only
half fish and half a monster?
CALIBAN:
[to Stephano] Lo, how he mocks me! Wilt thou let him,
my lord?
CALIBAN:
Look, how he mocks me! Will you let him, my lord?
TRINC:
‘Lord’ quoth he! That a monster should be such a(30)
natural
TRINC:
“Lord,” he says!—That a monster should be such
a natural!
CALIBAN:
[to Stephano] Lo, lo, again! Bite him to death, I
prithee.
CALIBAN:
Look, look again! Bite him to death, please.
STEPH:
Trinculo, keep a good tongue in your head. If you prove
a mutineer, the next tree! The poor monster's my subject,(35)
and he shall not suffer indignity.
STEPH:
Trinculo, keep a civil tongue in your head: if
you prove a mutineer, you’ll hang on the next tree!
The poor monster's my subject, and he shall not suffer indignity.
CALIBAN:
I thank my noble lord. Wilt thou be pleased to hearken
once again to the suit I made to thee?
CALIBAN:
I thank my noble lord. Will it please you to
listen once again to the favor I asked you?
STEPH:
Marry, will I. Kneel and repeat it. I will stand, and so shall
Trinculo.(40)
STEPH:
Yes, I will; kneel, and repeat it: I will stand,
and so shall Trinculo.

[Caliban kneels]

[Enter Ariel, invisible]

CALIBAN:
As I told thee before, I am subject to a tyrant, a sorcerer,
that by his cunning hath cheated me of the island.
CALIBAN:
As I told you before, I am subject to a tyrant,
sorcerer, that has cheated me of the
island by his cunning.
ARIEL:
Thou liest.
ARIEL:
You lie.
CALIBAN:
Thou liest, thou jesting monkey, thou.
I would my valiant master would destroy thee!(45)
I do not lie.
CALIBAN:
You lie, you jesting monkey, you lie;
I wish my valiant master would destroy you;
I don’t lie.
STEPH:
Trinculo, if you trouble him any more in's tale, by this
hand, I will supplant some of your teeth.
STEPH:
Trinculo, if you trouble him any more in his tale,
by this hand, I will displace some of your teeth.
TRINC:
Why, I said nothing.
TRINC:
Why, I said nothing.
STEPH:
Mum, then, and no more. [to Caliban] Proceed.(50)
STEPH:
Quiet, then, and no more.—

Proceed.

CALIBAN:
I say, by sorcery he got this isle;
From me he got it. If thy greatness will
Revenge it on him—for I know thou dar'st,
But this thing dare not—
CALIBAN:
I say, he got this island by sorcery;
He got it from me: if your greatness will,
Revenge it on him,—because I know, you dare;
But this thing dares not,—
STEPH:
That's most certain.(55)
STEPH:
That's most certain.
CALIBAN:
Thou shalt be lord of it, and I'll server thee.
CALIBAN:
You shall be lord of it, and I'll serve you.
STEPH:
How now shall this be compassed? Canst thou bring me
to the party?
STEPH:
How shall this be done? Can you
bring me to the party?
CALIBAN:
Yea, yea, my lord. I'll yield him thee asleep
Where thou mayst knock a nail into his head.(60)
CALIBAN:
Yes, yes, my lord: I'll yield him, asleep, to you,
Where you may knock a nail into his head.
ARIEL:
Thou liest; thou canst not.
ARIEL:
You lie: you can’t.
CALIBAN:
What a pied ninny's this! [to Trinculo] Thou scurvy
patch!
[to Stephano] I do beseech thy greatness give him blows,
And take this bottle from him. When that's gone(65)
He shall drink nought brine, for I'll not show him
Where the quick freshes are.
CALIBAN:
What a drunken imbecile is this! You nasty fool!—
I respect your greatness, beat him,
And take his bottle away from him: when that's gone,
He shall drink nothing but sea water, because I won’t show him
Where the fresh water spots are.
STEPH:
Trinculo, run into no further danger: interrupt the
monster one word further, and, by this hand, I'll turn my
mercy out o'doors and make a stockfish of thee.(70)
STEPH:
Trinculo, run into no further danger: interrupt the
monster one word more and, I swear, I'll turn you
out of doors, and make a dried fish out of you.
TRINC:
Why, what did I? I did nothing. I'll go farther off.
TRINC:
Why, what did I do? I did nothing. I'll go farther away.
STEPH:
Didst thou not say he lied?
STEPH:
Didn’t you say he lied?
ARIEL:
Thou liest.
ARIEL:
You lie.
STEPH:
Do I so? Take thou that. [Beating Trinculo] As you like
this, give me the lie another time.(75)
STEPH:
Did I? Take that.

As you
like this, give me the lie again.

TRINC:
I did not give the lie. Out o'your wits and hearing
too? A pox o'your bottle! This can sack and drinking do.
A murrain on your monster, and the devil take your
fingers!
TRINC:
I didn’t tell the lie:—out of your wits and hard of
hearing too?—A pox on your bottle! This sack and
drinking do.—An infectious disease on your monster,
and the devil take your fingers!
CALIBAN:
Ha, ha, ha!(80)
CALIBAN:
Ha, ha, ha!
STEPH:
Now, forward with your tale. [to Trinculo] Prithee,
stand farther off.
STEPH:
Now, go on with your tale.—Please stand
further away.
CALIBAN:
Beat him enough; after a little time
I'll beat him too.
CALIBAN:
Beat him enough: after a little time, I'll beat
him too.
STEPH:
[to Trinculo] Stand farther. [to Caliban] Come,(85)
proceed.
STEPH:
Stand farther away.—Come on, continue.
CALIBAN:
Why, as I told thee, ’tis a custom with him,
I'th’ afternoon to sleep. There thou mayst brain him,
Having first seized his books, or with a log,
Batter his skull, or paunch him with a stake,(90)
Or cut his wezand with thy knife. Remember
First to possess his books, for without them
He's but a sot, as I am, nor hath not
One spirit to command—they all do hate him
As rootedly as I. Burn but his books.(95)
He has brave utensils, for so he calls them,
Which when he has a house, he'll deck withal.
And that most deeply to consider is
The beauty of his daughter. He himself
Calls her a nonpareil. I never saw a woman,(100)
But only Sycorax my dam and she;
But she as far surpasseth Sycorax
As great'st does least.
CALIBAN:
Why, as I told you, it is a habit of his
To sleep in the afternoon: there you may brain him,
Having seized his books first; or batter his skull
With a log, or disembowel him with a stake,
Or cut his windpipe with your knife. Remember
To possess his books first, because, without them,
He's only a fool, as I am, and hasn’t
One spirit to command: they all hate him
As deeply as I do. Burn only his books;
He has brave tools,—because that’s what he calls them,—
Which, when he has a house, he'll decorate as well:
And that most deeply to consider is
The beauty of his daughter; he himself
Calls her one without equal: I never saw a woman
Except Sycorax my mother and her;
She far surpasses Sycorax
As greatest surpasses least.
STEPH:
Is it so brave as lass?
STEPH:
Is it so brave a girl?
CALIBAN:
Ay, lord; she will become thy bed, I warrant.(105)
And bring thee forth brave brood.
CALIBAN:
Yes, lord: she will come to your bed, I promise,
And give you brave offspring.
STEPH:
Monster, I will kill this man. His daughter and I will
be king and queen—save our graces!—and Trinculo and
thyself shall be viceroys.
Dost thou like the plot, Trinculo?(110)
STEPH:
Monster, I will kill this man; his daughter and I
will be king and queen,—save our graces!—and Trinculo
and yourself shall be viceroys. Do you like the plot,
Trinculo?
TRINC:
Excellent.
TRINC:
Excellent.
STEPH:
[to Trinculo] Give me thy hand. I am sorry I beat thee;
but, while thou liv'st, keep a good tongue in thy head.
STEPH:
Give me your hand: I am sorry I beat you; only
while you live, keep a civil tongue in your head.
CALIBAN:
Within this half hour will he be asleep.
Wilt thou destroy him then?(115)
CALIBAN:
He will be asleep within this half hour;
Will you destroy him then?
STEPH:
Ay, on mine honour.
STEPH:
Yes, on my honor.
ARIEL:
[aside] This will I tell my master.
ARIEL:
I will tell my master this.
CALIBAN:
Thou mak'st me merry; I am full of pleasure.
Let us be jocund. Will you troll the catch
You taught me but while-ere?(120)
CALIBAN:
You make me happy: I am full of pleasure.
Let us be joyful: will you hear the tune
You taught me but just a while ago?
STEPH:
At thy request, monster, I will do reason, any reason.
Come on,
Trinculo, let us sing.

[Sings]

Flout ’em and scout ’em, And scout ’em and flout ’em
Thought is free.(125)
STEPH:
At your request, monster, I will do reason, any
reason. Come on, Trinculo, let us sing.

Flout them and scout them; and scout them and flout them:
Thought is free.

CALIBAN:
That's not the tune.
CALIBAN:
That's not the tune.

[Ariel plays the tune on a tabour and pipe]

STEPH:
What is this same?
STEPH:
What is this noise?
TRINC:
This is the tune of our catch, played by the picture of
Nobody.
TRINC:
This is the tune of our song, played by the
picture of Nobody.
STEPH:
[calling toward Ariel] If thou beest a man, show thyself in(130)
thy likeness. If thou beest a devil, take't as thou list.
STEPH:
If you are a man, show yourself as you are;
If you are a devil, take it as you will.
TRINC:
O, forgive me my sins!
TRINC:
O, forgive me my sins!
STEPH:
He that dies pays all debts. [Calling out] I defy thee.—
Mercy upon us!
STEPH:
He that dies pays all debts: I defy you.—Mercy
on us!
CALIBAN:
Art thou afeared?(135)
CALIBAN:
Are you afraid?
STEPH:
No, monster, not I.
STEPH:
No, monster, not me.
CALIBAN:
Be not afeard. The isle is full of noises,
Sounds and sweet airs, that give delight and hurt not.
Sometimes a thousand twangling instruments
Will hum about mine ears, and sometime voices(140)
That, if I then had waked after long sleep,
Will make me sleep again: and then, in dreaming,
The clouds methought would open and show riches
Ready to drop upon me, that when I waked
I cried to dream again.(145)
CALIBAN:
Don’t be afraid: the island is full of noises,
Sounds, and sweet airs, that give delight, and don’t hurt.
Sometimes a thousand twanging instruments
Will hum about my ears; and sometimes voices,
That, if I then had wakened after long sleep,
Will make me sleep again: and then, in dreaming,
The clouds I thought would open and show riches
Ready to drop on me; that, when I wakened,
I cried to dream again.
STEPH:
This will prove a brave kingdom to me, where I shall
have my music for nothing.
STEPH:
This will prove a brave kingdom to me, where I
shall have my music for nothing.
CALIBAN:
When Prospero is destroyed.
CALIBAN:
When Prospero is destroyed.
STEPH:
That shall be by and by. I remember the story.
STEPH:
That shall be by and by: I remember the story.

[Exit Ariel, playing music]

TRINC:
The sound is going away. Let's follow it, and after do(150)
our work.
TRINC:
The sound is going away: let's follow it, and
after that, do our work.
STEPH:
Lead, monster; we'll follow. I would I could see this
tabourer. He lays it on.
STEPH:
Lead, monster: we'll follow.—I would I could see
this drummer! He lays it on. Will you come?
TRINC:
Wilt come? I'll follow, Stephano.
TRINC:
I'll follow, Stephano.

[Exeunt]

Scene III

Original Text Modern Translation

Another part of the island.

[Enter Alonso, Sebastian, Antonio, Gonzalo, Adrian, and Francisco]

GONZALO:
[to Alonso] By'r lakin, I can go no further, sir.
My old bones ache. Here's a maze trod indeed
Through forthrights and meanders! By your patience,
I needs must rest me.
GONZALO:
Damn it, I can’t go any farther, sir;
My old bones ache: here's a well-walked maze, indeed,
Through straights and circles! Be patient,
I have to rest.
ALONSO:
Old lord, I cannot blame thee,(5)
Who am myself attached with weariness,
To th’ dulling of my spirits. Sit down and rest.
Even here I will put off my hope, and keep it
No longer for my flatterer. He is drowned
Whom thus we stray to find, and the sea mocks(10)
Our frustrate search on land. Well, let him go.
ALONSO:
Old lord, I can’t blame you.
I am so exhausted
My spirits are dulled; sit down and rest.
Here, I will even give up my hope, and no longer
Keep it as my flatterer: he is drowned
Whom we stray like this to find; and the sea makes fun of
Our frustrated search on land. Well, let him go.

[They sit]

ANTONIO:
[aside to Sebastian] I am right glad that he's so out
of hope.
Do not for one repulse forgo the purpose
That you resolved t'effect.(15)
ANTONIO:
I am very glad that he's
so out of hope.
Don’t, for one denial, lose the action
That you swore to do.
SEBASTIAN:
[aside to Antonio] The next advantage
Will we take throughly.
SEBASTIAN:
We will take the next
Advantage thoroughly.
ANTONIA:
[aside to Sebastian] Let it be tonight;
For now they are oppressed with travel. They
Will not, nor cannot, use such vigilance(20)
As when they are fresh
ANTONIA:
Let it be tonight;
Because, now they are tired from traveling, they
Won’t, or can’t, use similar care in keeping watch
As when they are fresh.
SEBASTIAN:
[aside to Antonio] I say tonight. No more.
SEBASTIAN:
I say, tonight: no more.

[Solemn and strange music]

[Enter Prospero, invisible]

ALONSO:
What harmony is this? My good friends, hark!
ALONSO:
What music is this? My good friends, listen!
GONZALO:
Marvellous sweet music!
GONZALO:
Marvelous sweet music!

[Enter several strange shapes, bringing in a banquet; they dance about it with gentle actions of salutation; and, inviting the King and his companions to eat, they depart]

ALONSO:
Give us kind keepers, heavens! What were these?(25)
ALONSO:
Give us kind keepers, heavens! What were these?
SEBASTIAN:
A living drollery. Now I will believe
That there are unicorns, that in Arabia
There is one tree, the phoenix’ throne, one phoenix
At this hour reigning there.
SEBASTIAN:
A living puppet show. Now I will believe
That there are unicorns; that in Arabia
There is one tree, the throne of the phoenix; one phoenix
Reigning there now.
ANTONIO:
I'll believe both;(30)
And what does else want credit, come to me,
And I'll be sworn ’tis true. Travellers ne'er did lie,
Though fools at home condemn ’em.
ANTONIO:
I'll believe both;
And what else to believe, come to me,
And I’ll swear it is true: travelers never did lie,
Though fools at home condemn them.
GONZALO:
If in Naples
I should report this now, would they believe me’(35)
If I should say I saw such islanders?
For certes these are people of the island,
Who, though they are of monstrous shape, yet note,
Their manners are more gentle-kind than of
Our human generation you shall find(40)
Many, nay, almost any.
GONZALO:
If I should report this now in Naples,
Would they believe me? If I should say, I saw similar islanders,—
Because, truly, these are people of the island,—
Who, though, they are of monstrous shape, yet, notice that
Their manners are more gentle than those of
Our human generation that you shall find
Many, no, almost any.
PROSP:
[aside] Honest lord,
Thou hast said well, for some of you there present
Are worse than devils.
PROSP:
Honest lord,
What you say is true, because some of you there present
Are worse than devils.
ALONSA:
I cannot too much muse.(45)
Such shapes, such gesture, and such sound, expressing—
Although they want the use of tongue, a kind
Of excellent dumb discourse.
ALONSA:
I can’t think too much about
Similar shapes, similar gesture, and similar sound, expressing,—
Although they are silent,—a kind
Of excellent, wordless conversation.
PROSP:
[aside] Praise in departing.
PROSP:
Praise in departing.
FRANCISCO:
They vanished strangely.(50)
FRANCISCO:
They vanished strangely.
SEBASTIAN:
No matter, since
They have left their viands behind, for we have stomachs.
Will't please you taste of what is here?
SEBASTIAN:
It doesn’t matter, since
They have left their foods behind; because we have stomachs.—
Will you please taste what is here?
ALONSO:
Not I.
ALONSO:
Not I.
GONZALO:
Faith, sir, you need not fear. When we were boys,(55)
Who would believe that there were mountaineers
Dewlapped like bulls, whose throats had hanging at ’em
Wallets of flesh? Or that there were such men
Whose heads stood in their breasts? Which now we find
Each putter-out of five for one will bring us(60)
Good warrant of.
GONZALO:
Truly, sir, you don’t need to be afraid. When we were boys,
Who would believe that there were mountaineers
Covered with dew like bulls, who had throats with pockets
Of flesh hanging from them? Or that there were similar men
Whose heads were in their chests? Now we find that
One traveler out of five will bring us
News about them.
ALONSO:
I will stand to and feed,
Although my last—no matter, since I feel
The best is past. Brother, my lord the Duke,
Stand to, and do as we.(65)
ALONSO:
I will obey and eat,
Although it is my last meal; it doesn’t matter, since I feel
The best is past.—Brother, my lord the duke,
Obey and do as we.

[Alonso, Sebastian, and Antonio approach the table.]

[Thunder and lightning]. Enter Ariel, like a harpy, claps his wings upon the table, and, with a quaint device, the banquet vanishes]

ARIEL:
You are three men of sin, whom Destiny,
That hath to instrument this lower world
And what is in't, the never-surfeited sea
Hath caused to belch up you, and on this island
Where man doth not inhabit, you ’mongst men(70)
Being most unfit to live. I have made you mad,
And even with suchlike valour men hang and drown
Their proper selves.

[Alonso, Sebastian, and Antonio draw their swords]

You fools! I and my fellows(75)
Are ministers of Fate. The elements,
Of whom your swords are tempered, may as well
Wound the loud winds, or with bemocked-at stabs
Kill the still-closing waters, as diminish
One dowl that's in my plume. My fellow ministers(80)
Are like invulnerable. If you could hurt,
Your swords are now too massy for your strengths
And will not be uplifted.

[Alonso, Sebastian, and Antonio stand bewildered]

But remember,
For that's my business to you, that you three(85)
From Milan did supplant good Prospero;
Exposed unto the sea, which hath requit it,
Him and his innocent child; for which foul deed,
The powers, delaying, not forgetting, have
Incensed the seas and shores, yea, all the creatures,(90)
Against your peace. Thee of thy son, Alonso,
They have bereft, and do pronounce by me
Lingering perdition, worse than any death
Can be at once, shall step by step attend
You and your ways; whose wraths to guard you from—(95)
Which here in this most desolate isle else falls
Upon your heads—is nothing but heart's sorrow
And a clear life ensuing.
ARIEL:
You are three men of sin, whom Destiny,
That has the power over this lower world
And what is in it,—has caused the never-satisfied sea
to spit up you; and on this island
Where man doesn’t live, you among men
Being most unfit to live. I have made you crazy:

And even with similar courage, men hang and drown
Themselves. You fools! I and my fellows
Are ministers of fate: the elements
Of which your swords are made may as well
Stab the loud winds, or with stabs to be laughed at,
Kill the still-closing waters, as to diminish
One tiny hole that's in my feathers; my fellow-ministers
Are also immune from attack. If you could hurt us,
Your swords are now too heavy for your strengths,
And won’t be lifted up. But, remember—
Because that's my business to you,—that you three
From Milan replaced good Prospero;
Exposed him and his innocent child to the sea,
Which has repaid it: for which evil deed,
The powers, delaying but not forgetting, have
Angered the seas and shores, yes, all the creatures,
Against your peace of mind. They have taken your son, Alonso,
From you; and pronounce, through me, that
Lingering suffering,—worse than any death
Can be all at once,—shall follow you and your travels
Step by step. Nothing but repenting in your hearts
And following a clear life will guard you from that anger
Which here, in this most desolate island, would fall
On your heads.

[He vanishes in thunder; then, to soft music, enter the shapes again, and dance with mocks and mows, and carrying out the table]

PROSP:
Bravely the figure of this harpy hast thou
Performed, my Ariel; a grace it had devouring.(100)
Of my instruction hast thou nothing bated
In what thou hast to say. So, with good life
And observation strange, my meaner ministers
Their several kinds have done. My high charms work,
And these mine enemies are all knit up(105)
In their distractions. They now are in my power,
And in these fits I leave them, while I visit
Young Ferdinand, whom they suppose is drowned,
And his and mine loved darling.
PROSP:
You have bravely performed the figure of this spirit,
My Ariel; it had a grace, devouring;
You have withheld nothing of my instruction
In what you had to say: so, my meaner ministers
Have done their different tasks
With good spirit and strange observation of my orders.
My high charms work,
And these my enemies are all caught up
In these distractions; they are now in my power;
And I leave them in these fits, while I visit
Young Ferdinand,—whom they think is drowned,—
And his and my loved darling.

[Exit above]

GONZALO:
I'th’ name of something holy sir, why stand you(110)
In this strange stare?
GONZALO:
In the name of something holy, sir, why stand you here
In this strange stare?
ALONSO:
O, it is monstrous, monstrous!
Methought the billows spoke and told me of it,
The winds did sing it to me, and the thunder,
That deep and dreadful organ-pipe, pronounced(115)
The name of Prosper. It did bass my trespass.
Therefore my son i'th’ ooze is bedded, and
I'll seek him deeper than e'er plummet sounded,
And with him there lie mudded.
ALONSO:
O, it is monstrous! Monstrous!
I thought the clouds spoke and told me about it;
The winds sang it to me; and the thunder,
That deep and dreadful organ-pipe, pronounced
The name of Prospero: it proclaimed my sin.
Therefore my son is embedded in the ooze; and
I'll seek him deeper than a piece of lead ever measured
How deep the water is, and I will lie there with him in the mud.

[Exit]

SEBASTIAN:
But one fiend at a time,(120)
I'll fight their legions o'er.
SEBASTIAN:
Give me only one evil enemy at a time, and
I'll fight their legions again and again.
ANTONIO:
I'll be thy second.
ANTONIO:
I'll be right behind you.

[Exeunt Sebastian and Antonio]

GONZALO:
All three of them are desperate. Their great guilt,
Like poison given to work a great time after,
Now ’gins to bite the spirits. I do beseech you(125)
That are of suppler joints, follow them swiftly,
And hinder them from this ecstasy
May now provoke them to.
GONZALO:
All three of them are desperate: their great guilt,
Like a time-released poison,
Now begins to bite the spirits. I beg you,
Whose joints move easier than mine to follow them swiftly
And stop them from what this vision
May now provoke them to do.
ANDRIAN:
Follow, I pray you.
ANDRIAN:

[Exeunt]