Sir Thomas Malory’s prose achieves the impression of simplicity, while comprising words beautifully arranged. His narrative has the quality of realism, even in his most fanciful scenes. He is also a master of naturalistic dialogue. For these reasons, he serves as the model for later writers of English prose, his work behind only, perhaps, the King James version of the Bible.
Malory presents himself as a translator of the French Arthurian romances. A chief source for his own writing might have been the twelfth century romances of Chrétien de Troyes, who introduced the separate legend of the Holy Grail into the Arthurian tales. The French romancers also contributed the concept of courtly love. In short, the Arthurian legend had been growing and evolving for centuries before Malory sat down to write Le Morte d’Arthur.
The historical Arthur, if he had existed, is said to have been a Celtic chieftain named Artorius who resisted the Anglo-Saxon invasion in the early sixth century. One contemporary historian describes a great British victory at the Battle of Mons Badonicus (Mount Badon) around 500, but he makes no mention of Artorius. In the ninth century, Nennius places the battle somewhat later (516) and states that a person named Arthur had commanded against the invaders. By the next century, Arthur’s legend had grown considerably. In the twelfth century, Welshman Geoffrey of Monmouth wrote Historia regum Britanniae (c....
(The entire section is 815 words.)
Want to Read More?
Subscribe now to read the rest of Le Morte d'Arthur Critical Essays. Plus get complete access to 30,000+ study guides!