The outlines of the Japanese folktale in this poem are familiar in stories from many cultures. The motif of the “outsider” or the “thrown-away person” recurs throughout many oral traditions and frequently involves an elderly person, one who has no physical utility and who might be thought of as a liability to the village economy. As is also characteristic of traditional tales, this story offers rich possibilities for interpretation.
An initial interpretation might see the woman’s attitude toward the villagers as merely rationalizing their inhospitable behavior. Instead of demanding humane conduct on their part she accepts their rudeness and then offers them the gift of her gratitude. Can the sight of a full moon really make up for and surpass the physical hunger, cold, and discomfort this old woman is forced to endure? This is one of the questions that the ending of the poem poses.
The question underscores the value of the old woman’s wisdom, compared with the creature comforts of the imperceptive villagers. In return for their selfishness the old woman offers the villagers a gift, and indeed her “supplication” may be understood as virtually begging them to accept the gift of her insight. This reading of the poem brings into focus the parallel image contrasts of light and darkness, closeness and openness. The darkness of the village, where only a few lights shine, corresponds with the cramped lives of the villagers, who can open their doors only “a sliver” to respond to the woman’s approach. The physical darkness and confinement figure the mental and spiritual narrowness of the self-centered villagers: Their minds are shut as tightly as their houses.
In contrast with this meanness of the valley-dwellers the fable offers the openness of the hilltop, where the old woman finds a “clearing” to rest in: The physical clearing on the earth parallels the parting of the clouds when the heavens clear to reveal the moon, as well as the subsequent physical and spiritual enlightenment she experiences.
Assigning the highest value to the woman’s insight and her appreciation of the moon’s beauty also subverts the ironic reading of the...
(The entire section is 900 words.)