Alarcón, Pedro Antonio de - Further Reading

FURTHER READING

CRITICISM

Colford, William E. Introduction to The Three-Cornered Hat, by Pedro Antonio de Alarcón, translated by Harriet de Onís, pp. i-xiii. Great Neck, N.Y.: Barron's Educational Series, Inc., 1958.

Investigates the origins of Alarcón's The Three-Cornered Hat and places the novella within its historical, literary, and cultural contexts.

Fedorchek, Robert M. “Pedro Antonio de Alarcón: ‘The French Sympathizer’ Translated from the Spanish.” Connecticut Review 15:1 (1993 spring): pp. 35-40.

Offers an analysis of the English language translation of Alarcon's short story “The French Sympathizer.”

George, David R., Jr. “The Tall (Wo)Man: Crossing Heterosexual Gender Identities in Pedro Antonio de Alarcón's ‘La mujer alta.’” RLA: Romance Languages Annual 7 (1995): pp. 473-77.

Examines Alarcon's treatment of heterosexuality and cross-dressing in...

[The entire page is 194 words long]

Join eNotes

The above is a free excerpt. Get total access to this content with the: