|
Original Text
|
Modern Translation
|
Scene II
|
|
|
Capulet's House.
|
|
|
Enter Father Capulet, Lady Capulet, Nurse, and Servingmen, two or three.
|
|
-
CAP:
-
So many guests invite as here are writ.
Exit a Servingman.
Sirrah, go hire me twenty cunning cooks.
|
-
CAP:
-
Invite the many guests on this list.
Servant, go hire me twenty great cooks.
|
-
SERV:
-
You shall have none ill, sir; for I'll try if they can lick
their fingers.
|
-
SERV:
-
No one will get food poisoning, sir; I'll watch to see if they
lick their fingers.
|
-
CAP:
-
How canst thou try them so?(5)
|
-
CAP:
-
How can watch them?
|
-
SERV:
-
Marry, sir, 'tis an ill cook that cannot lick his own
fingers. Therefore he that cannot lick his fingers goes
not with me.
|
-
SERV:
-
By Mary, sir, it’s a sick cook that cannot lick his own fingers.
Therefore, he that cannot lick his fingers won’t come back with me.
|
-
CAP:
-
Go, begone.
Exit Servingman.
We shall be much unfurnish'd for this time.(10)
What, is my daughter gone to Friar Laurence?
|
-
CAP:
-
Go, get going.
We will not have enough food and drink for this feast.
What, did my daughter go to Friar Lawrence?
|
-
NURSE:
-
Ay, forsooth.
|
-
NURSE:
-
Yes, she really did.
|
-
CAP:
-
Well, be may chance to do some good on her.
A peevish self-will'd harlotry it is.
|
-
CAP:
-
Well, maybe he’ll do her some good.
A spiteful, self-willed, badly behaved child, she is.
|
|
Enter Juliet.
|
|
-
NURSE:
-
See where she comes from shrift with merry look.(15)
|
-
NURSE:
-
See how she comes from confession with a happy face.
|
-
CAP:
-
How now, my headstrong? Where have you been
gadding?
|
-
CAP:
-
Hello, my headstrong daughter! Where have you been wandering?
|
-
JUL:
-
Where I have learnt me to repent the sin
Of disobedient opposition
To you and your behests, and am enjoin'd(20)
By holy Laurence to fall prostrate here
To beg your pardon. Pardon, I beseech you!
Henceforward I am ever rul'd by you.
|
-
JUL:
-
Where I have learned how to repent the sin
Of my stubbornness and disobedience
To you and your requests; and I am commanded
By holy Lawrence to fall flat on the floor here,
To beg your forgiveness. Forgive me, I beg you!
From this point forward, I will always obey you.
|
-
CAP:
-
Send for the County. Go tell him of this.
I'll have this knot knit up to-morrow morning.(25)
|
-
CAP:
-
Send for the Count. Go tell him about this.
I'll have this marriage done tomorrow morning.
|
-
JUL:
-
I met the youthful lord at Laurence’ cell
And gave him what becomed love I might,
Not stepping o'er the bounds of modesty.
|
-
JUL:
-
I met the youthful lord at Lawrence' cell;
And gave him what proper love I might,
Not overstepping the bounds of modesty.
|
-
CAP:
-
Why, I am glad on't. This is well. Stand up.
This is as't should be. Let me see the County.(30)
Ay, marry, go, I say, and fetch him hither.
Now, afore God, this reverend holy friar,
All our whole city is much bound to him.
|
-
CAP:
-
Why, I am glad! This is great. Stand up.
This is as it should be. Let me see the Count.
Yes, by Mary, go, I tell you, and have him come here.
Now, before God, everyone in our whole city is much bound to
This reverend holy friar.
|
-
JUL:
-
Nurse, will you go with me into my closet
To help me sort such needful ornaments(35)
As you think fit to furnish me to-morrow?
|
-
JUL:
-
Nurse, will you go with me to my closet,
And help me pick out the things
You think I will need for tomorrow?
|
-
LADY CAP:
-
No, not till Thursday. There is time enough.
|
-
LADY CAP:
-
No, not until Thursday. There’s plenty of time.
|
-
CAP:
-
Go, nurse, go with her. We'll to church to-morrow.
|
-
CAP:
-
Go, nurse, go with her. We're going to church tomorrow.
|
|
Exeunt Juliet and Nurse.
|
|
-
LADY CAP:
-
We shall be short in our provision.
'Tis now near night.(40)
|
-
LADY CAP:
-
We are not going to have enough food.
It’s almost night now.
|
-
CAP:
-
Tush, I will stir about,
And all things shall be well, I warrant thee, wife.
Go thou to Juliet, help to deck up her.
I'll not to bed to-night; let me alone.
I'll play the housewife for this once. What, ho!(45)
They are all forth; well, I will walk myself
To County Paris, to prepare him up
Against to-morrow. My heart is wondrous light,
Since this same wayward girl is so reclaim'd.
Exeunt.
|
-
CAP:
-
Don’t worry about it. I will work it out,
And everything will be fine, I guarantee you, wife.
You go to Juliet, help her ready.
I won’t sleep tonight; leave me alone;
I'll play the housewife for once. What, hey!
The servants are all working. Well, I will walk myself over
To Count Paris’ house, to prepare him
For tomorrow. My heart is wonderfully light
Since this same wayward girl is so reformed.
|