Home > Peer Gynt Summary & Study Guide > Critical Overview
Peer Gynt | Critical Overview
In his translation of Peer Gynt, Kenneth McLeish states that Ibsen intended his work to be read and not performed on stage. But, McLeish notes, Ibsen's work was quickly recognized as a masterpiece of Scandinavian literature, of equivalent status to Goethe's Faust in Germany or Manzoni's I promessi sposi in Italy. The reason for this acclaim did not simply lie in the text's brilliance, although many critics did embrace Peer Gynt’s poetic narrative. Instead, it was Ibsen's use of Norwegian folklore, especially Peter Christen Asbjorsen's Norwegian Fairy...
[The entire page is 911 words long]
Join eNotes
The above is a free excerpt. Get total access to this content with the:
Summary and Analysis – Themes – Characters – And much more...
Join eNotes
Over 3,500 study guides, question and answer forums, literature criticism, reference content, and much more!
Navigate
- Peer Gynt: Introduction
- Peer Gynt: Summary
- Peer Gynt: Henrik Ibsen Biography
- Peer Gynt: Characters
- Peer Gynt: Themes
- Peer Gynt: Style
- Peer Gynt: Historical Context
- Peer Gynt: Critical Overview
- Peer Gynt: Essays and Criticism
- Peer Gynt: Compare and Contrast
- Peer Gynt: Topics for Further Study
- Peer Gynt: Media Adaptations
- Peer Gynt: What Do I Read Next?
- Peer Gynt: Bibliography and Further Reading
- Peer Gynt: Pictures
- Copyright
Related Topics
Tell a friend about Peer Gynt at eNotes.
