Home > Othello Text > Act IV, Scene II - Page 3

Othello | Act IV, Scene II - Page 3


Original Text Modern Translation
IAGO:
Will you hear me, Roderigo?
IAGO:
Will you listen to me, Roderigo?
ROD:
Faith, I have heard too much, for your words and per-
formances are no kin together.
ROD:
I’ve heard too much already, because your words and
actions don’t agree with each other.
IAGO:
You charge me most unjustly.(205)
IAGO:
You accuse me most unjustly.
ROD:
With nought but truth. I have wasted myself out of my
means. The jewels you have had from me to deliver to
Desdemona would half have corrupted a votarist. You
have told me she hath received them and returned me
expectations and comforts of sudden respect and acquain-(210)
tance; but I find none.
ROD:
With nothing but truth. I have wasted myself out of my
money. The jewels you have had from me to
deliver to Desdemona would half have corrupted a nun. You have
told me she has received them, and returned to me
expectations and comforts of sudden respect and
acquaintance. But I don’t have any.
IAGO:
Well, go to, very well.
IAGO:
Well; OK; very well.
ROD:
Very well! go to! I cannot go to, man; nor 'tis not very
well. By this hand, I say 'tis very scurvy, and begin to find
myself fopped in it.(215)
ROD:
Very well! OK! I cannot “OK,” man and it is not very well.
No, I say it is very contemptible, and begin to find myself
fooled by it.
IAGO:
Very well.
IAGO:
Very well.
ROD:
I tell you 'tis not very well. I will make myself known to
Desdemona: If she will return me my jewels, I will give over
my suit and repent my unlawful solicitation; if not, assure
yourself I will seek satisfaction of you.(220)
ROD:
I tell you it is not very well. I will make myself known to
Desdemona. If she will return my jewels to me, I will stop
my courting and repent my unlawful offers. If not, assure
yourself I will seek satisfaction of you.
IAGO:
You have said now.
IAGO:
You have said so.
ROD:
Ay, and said nothing but what I protest intendment of
doing.
ROD:
Yes, and said nothing except that which I have every
intention of doing.
IAGO:
Why, now I see there's mettle in thee; and even from this
instant do build on thee a better opinion than ever before.(225)
Give me thy hand, Roderigo. Thou hast taken against me a
most just exception; but yet, I protest, have dealt most
directly in thy affair.
IAGO:
Why, now I see there's spirit in you; and even from this
instant, you build a better opinion of yourself than ever
before. Give me your hand, Roderigo. You have taken a
very just exception against me; but still, I protest, I have
dealt very directly concerning your affair.
ROD:
It hath not appeared.
ROD:
It doesn’t seem so.
IAGO:
I grant indeed it hath not appeared, and your suspicion(230)
is not without wit and judgement. But, Roderigo, if thou
hast that in thee indeed, which I have greater reason to
believe now than ever, I mean purpose, courage, and valor,
this night show it; if thou the next night following enjoy
not Desdemona, take me from this world with treachery(235)
and devise engines for my life.
IAGO:
I grant indeed it hasn’t seemed so, and your suspicion is
not without wit and judgment. But, Roderigo, if you have
that spirit in you indeed, which I have greater reason to
believe now than ever, I mean purpose, courage, and
valor, show it tonight. If you are not enjoying Desdemona
the following night, take me from this world with treachery
and devise plans for my life.
ROD:
Well, what is it? Is it within reason and compass?
ROD:
Well, what is it? Is it within reason and can be done?
IAGO:
Sir, there is especial commission come from Venice to
depute Cassio in Othello's place.
IAGO:
Sir, there is special commission come from Venice to put
Cassio in Othello's place.
ROD:
Is that true? Why, then Othello and Desdemona return(240)
again to Venice.
ROD:
Is that true? Why, then Othello and Desdemona return again
to Venice.
IAGO:
O, no; he goes into Mauritania, and takes away with him
the fair Desdemona, unless his abode be lingered here by
some accident; wherein none can be so determinate as the
removing of Cassio.(245)
IAGO:
O, no; He goes into Mauritania, and takes the beautiful
Desdemona away with him, unless his living here can be
delayed by some accident which no one can be so
determined about removing of Cassio.
ROD:
How do you mean, removing of him?
ROD:
How do you mean removing of him?
IAGO:
Why, by making him uncapable of Othello's place;
knocking out his brains.
IAGO:
Why, by making him incapable of Othello's place;
knocking his brains out.
ROD:
And that you would have me to do?
ROD:
And you would have me do that?
IAGO:
Ay, if you dare do yourself a profit and a right. He sups(250)
tonight with a harlotry, and thither will I go to him. He
knows not yet of his honorable fortune. If you will watch
his going thence, which his will fashion to fall out between
twelve and one, you may take him at your pleasure; I will
be near to second your attempt, and he shall fall between(255)
us. Come, stand not amazed at it, but go along with me; I
will show you such a necessity in his death that you shall
think yourself bound to put it on him. It is now high sup-
pertime, and the night grows to waste. About it.
IAGO:
Yes, if you dare to do yourself a profit and a right. He
eats tonight with a harlot, and I will go there to him. He
doesn’t know yet about his honorable fortune. If you will
watch his going there, which according to his habit will be
between twelve and one, you may attack him at your
pleasure. I will be near to back up your attempt, and he
shall fall between us. Come, stand not amazed at it, but
go along with me; I will show you such a necessity in his
death that you shall think yourself bound to kill him. It is
now high dinner time, and the night is being wasted. Let’s
go.
ROD:
I will hear further reason for this.(260)
ROD:
I will hear further reason for this.
IAGO:
And you shall be satisfied.
IAGO:
And you shall be satisfied.

Exeunt.

  • nun
  • duped
  • cheated
  • plans
  • extended
  • guaranteeing