Home > The Oxford Companion to English Literature > The Agamemnon of Aeschylus
The Agamemnon of Aeschylus
Agamemnon of Aeschylus, The,a translation by R. Browning , published 1877 . It aroused controversy because of its uncompromising literalness, which Browning defended strongly in his preface, along with his spelling of Greek names (‘Olumpos’ for ‘Olympus’, etc.). The translation (or ‘transcription’, as Browning termed it) may be taken as an attack on the Hellenism of, e.g., M. Arnold ; by making his own version ‘literally’ unreadable, Browning countered Arnold's claim that the Greeks were masters of the ‘grand style’.
Join eNotes
Over 3,500 study guides, question and answer forums, literature criticism, reference content, and much more!
Oxford University Press Titles
- The Concise Oxford Dictionary of Archaeology
- The Oxford Dictionary of Economics
- The Oxford Companion to American Literature
- The Oxford Companion to American Military History
- The Oxford Companion to Classical Civilization
- The Oxford Companion to English Literature
- The Oxford Companion to Fairy Tales
- The Oxford Companion to Shakespeare
- The Oxford Dictionary of Plays
- The Oxford Dictionary of Art
- Oxford Dictionary of Sociology
- Oxford Dictionary of World History
- Oxford Dictionary of World Mythology
