Lost in Translation | Themes
Artistic Creation
Merrill suggests that the poet "translates" experience into the form and content of poetry. This process is not perfect, since the final work of art is never an exact translation of the original source material. He focuses much of "Lost in Translation" on this complex process. The poem begins with two contrasting images: the library, a place of study, and the card table, a place of play for the boy and the adults who gamble on it. This juxtaposition suggests that the work of a poet, which the speaker often refers to as he thinks about Rilke's translation of...
[The entire page is 496 words long]
Join eNotes
The above is a free excerpt. Get total access to this content with the:
Summary and Analysis – Themes – Characters – And much more...
Join eNotes
Over 3,500 study guides, question and answer forums, literature criticism, reference content, and much more!
Navigate
- Lost in Translation: Introduction
- Lost in Translation: Summary
- Lost in Translation: James Merrill Biography
- Lost in Translation: Themes
- Lost in Translation: Style
- Lost in Translation: Historical Context
- Lost in Translation: Critical Overview
- Lost in Translation: Criticism
- Lost in Translation: Compare and Contrast
- Lost in Translation: Topics for Further Study
- Lost in Translation: Media Adaptations
- Lost in Translation: What Do I Read Next?
- Lost in Translation: Bibliography and Further Reading
- Copyright
Tell a friend about Lost in Translation at eNotes.
