|
Original Text
|
Modern Translation
|
Scene IV
|
|
|
[Another part of the field.]
|
|
|
Alarum. Enter Messala, Cato, Lucilius, and Flavius.]
|
|
-
BRUTUS:
-
Yet, countrymen, O, yet hold up your heads!
|
-
BRUTUS:
-
Yet, countrymen, O, still hold up your heads!
|
|
[Exit.]
|
|
-
CATO:
-
What bastard doth not? Who will go with me?
I will proclaim my name about the field.
I am the son of Marcus Cato, ho!
A foe to tyrants, and my country's friend.(5)
I am the son of Marcus Cato, ho!
|
-
CATO:
-
What bastard doesn’t? Who will go with me?
I’ll proclaim my name about the field.—
I’m the son of Marcus Cato, oh!
A foe to tyrants, and my country's friend;
I’m the son of Marcus Cato, oh!
|
|
Enter Soldiers and fight.
|
|
-
BRUTUS:
-
And I am Brutus, Marcus Brutus, I;
Brutus, my country's friend; know me for Brutus!
[Young Cato is slain.]
O young and noble Cato, art thou down?
Why, now thou diest as bravely as Titinius,(10)
And mayst be honor'd, being Cato's son.
|
-
BRUTUS:
-
And I’m Brutus, Marcus Brutus;
Brutus, my country's friend; know me as Brutus!
O young and noble Cato, are you down?
Why, now you die as bravely as Titinius,
And may be honored, being Cato's son.
|
-
FIRST SOLDIER:
-
Yield, or thou diest.
|
-
FIRST SOLDIER:
-
Yield, or you die.
|
-
LUCILIUS:
-
Only I yield to die.
[Offers money.]
There is so much that thou wilt kill me straight:
Kill Brutus, and be honor'd in his death.(15)
|
-
LUCILIUS:
-
But I yield to die.
There is so much money if you’ll kill me now;
Kill Brutus, and be honored in his death.
|
-
FIRST SOLDIER:
-
We must not. A noble prisoner!
|
-
FIRST SOLDIER:
-
We must not. A noble prisoner!
|
|
Enter Antony.
|
|
-
SECOND SOLDIER:
-
Room, ho! Tell Antony, Brutus is ta'en.
|
-
SECOND SOLDIER:
-
Room, oh! Tell Antony, Brutus is taken.
|
-
FIRST SOLDIER:
-
I'll tell the news. Here comes the general.
Brutus is ta'en, Brutus is ta'en, my lord.
|
-
FIRST SOLDIER:
-
I'll tell the news. Here comes the General.—
Brutus is taken, Brutus is taken, my lord.
|
-
ANTONY:
-
Where is he?(20)
|
-
ANTONY:
-
Where is he?
|
-
LUCILIUS:
-
Safe, Antony, Brutus is safe enough.
I dare assure thee that no enemy
Shall ever take alive the noble Brutus;
The gods defend him from so great a shame!
When you do find him, or alive or dead,(25)
He will be found like Brutus, like himself.
|
-
LUCILIUS:
-
Safe, Antony; Brutus is safe enough.
I dare to assure you that no enemy
Shall ever take the noble Brutus alive.
The gods defend him from so great a shame!
When you do find him, or alive or dead,
He’ll be found like Brutus, like himself.
|
-
ANTONY:
-
This is not Brutus, friend, but, I assure you,
A prize no less in worth. Keep this man safe,
Give him all kindness; I had rather have
Such men my friends than enemies. Go on,(30)
And see whether Brutus be alive or dead,
And bring us word unto Octavius' tent
How every thing is chanced.
|
-
ANTONY:
-
This isn’t Brutus, friend, but, I assure you,
A prize no less worthy. Keep this man safe,
Give him all kindness; I would rather have
Such men as my friends than enemies. Go on,
And see whether Brutus is alive or dead,
And bring us word how everything happened
To Octavius' tent.
|
|
Exeunt.
|
|
|
|