Homework Help

Where can I get a paraphrase or modern English translation of The Faerie Queene?

user profile pic

pandyasj2002 | Student | eNotes Newbie

Posted March 18, 2008 at 12:48 PM via web

dislike 3 like

Where can I get a paraphrase or modern English translation of The Faerie Queene?

3 Answers | Add Yours

user profile pic

linda-allen | High School Teacher | (Level 3) Senior Educator

Posted March 18, 2008 at 2:47 PM (Answer #1)

dislike 0 like

You can download a modern English version of The Faerie Queene at Project Gutenberg at the link pasted below.

If you'll give yourself a chance, you might find that Middle English, which is what Spenser used, is really not that difficult to read. Spellings are different, especially in the use of vowels. Whereas today we use the spelling "fairy," Spenser used "faerie"; we use "knight," and Spenser used "knyghte." Most words should be recognizable to you, and those that aren't are probably annotated in the margin or in a footnote.

Middle English is the in-between form of English--between the Old English of the Anglo-Saxons and the Renaissance English of Shakespeare. It is heavily influenced by French because of the Norman Conquest.

I've pasted for you below a link to How to Read and Speak Middle English. Follow those 7 steps--and have fun!

Sources:

user profile pic

calique | Student , Undergraduate | eNotes Newbie

Posted October 14, 2008 at 1:41 AM (Answer #2)

dislike 0 like
              1LO I the man, whose Muse whilome did maske,              2As time her taught in lowly Shepheards weeds,              3Am now enforst a far vnfitter taske,              4For trumpets sterne to chaunge mine Oaten reeds,              5And sing of Knights and Ladies gentle deeds;              6Whose prayses hauing slept in silence long,              7Me, all too meane, the sacred Muse areeds              8To blazon broad emongst her learned throng:              9Fierce warres and faithfull loues shall moralize my song.
user profile pic

guyon | eNoter

Posted July 13, 2011 at 5:21 AM (Answer #3)

dislike 0 like

The modern Penguin edition of the complete Faerie Queene is your best bet. It's in Middle English, but there are helpful notes in the back and a short glossary.

Honestly, the Faerie Queene is one of the most adventurous and bloodiest tales in our language, but the visceral power of it is only fully felt in Spenser's primal English. In fact, English then was far less tied to rigid grammatical regulation; and the spelling of the same word could be different based on how it was supposed to sound--or even when Spenser wants to make a pun (i.e., when drum becomes 'droome' to evoke doom). Only in the original is the Faerie Queene as terrifying and comic as it was meant to be. You will be rewarded for your effort, if only by way of an enriched imagination.

Join to answer this question

Join a community of thousands of dedicated teachers and students.

Join eNotes