Look for a sentence from the Middle Ages and translate into Modern English. Underline verbs, nouns, adjectives and tenses.It is TP about origin of english language.



Asked on

1 Answer | Add Yours

mwestwood's profile pic

Posted on (Answer #1)

"Lo, heere the wise kyng, daun Solomon/I trowe he had wyves mo than oon--/As, wolde God, it levelful were to me/To be refresshed half so ofte as he!

translation:  Lo, consider the wise king, fearless Solomon, who had, I think, had more wives than one--As, would God, such were lawful for me to have such variety as he!

VERBS:  trowe [present tense], wolde [conditional tense], were [subjective mood, present tense], to be [infinitive]

NOUNS: kyng, Solomon, wyves, God

ADJECTIVES:  wise, daun, levelful, refresshed [past participle used as an adjective] 

-from The Wife of Bath's Prologue

We’ve answered 287,736 questions. We can answer yours, too.

Ask a question