Look for a sentence from the Middle Ages and translate into Modern English. Underline verbs, nouns, adjectives and tenses.
It is TP about origin of english language.
1 Answer | Add Yours
"Lo, heere the wise kyng, daun Solomon/I trowe he had wyves mo than oon--/As, wolde God, it levelful were to me/To be refresshed half so ofte as he!
translation: Lo, consider the wise king, fearless Solomon, who had, I think, had more wives than one--As, would God, such were lawful for me to have such variety as he!
VERBS: trowe [present tense], wolde [conditional tense], were [subjective mood, present tense], to be [infinitive]
NOUNS: kyng, Solomon, wyves, God
ADJECTIVES: wise, daun, levelful, refresshed [past participle used as an adjective]
-from The Wife of Bath's Prologue
Join to answer this question
Join a community of thousands of dedicated teachers and students.Join eNotes