Does the Spanish phrase “Ay Dios Mio” actually translate closer to the plural meaning of “Gods”? It sounds like it is literally saying “Oh My Gods”.
3 Answers | Add Yours
This is a fairly interesting question. The accepted translation of the term comes out to be "Oh, My God." It is used in a moment of exclamation, something where one is challenged with the particulars of a moment or an instant. However, I think that in being able to articulate a concept of "Dios," there might be an appeal to something larger than oneself. It is a phrase used in an instant where an individual calls out to the configuration of the divine. The forms of saints, messengers, diviners, as well as any other extrapolation that represents "Dios."
"Dios mio" translates into "my God". The noun "dios" is singular, its plural being "dioses"; "mio" is also singular.
If you switch the word order, this phrase becomes "mi Dios" - which is also a very common exclamation, in fact I use either.
If you want to translate, for instance, the phrase "the Greek gods", you would then use the plural - "los dioses griegos". :)
The word dios is singular. So oh my god is right
Join to answer this question
Join a community of thousands of dedicated teachers and students.Join eNotes